Forrás, 1973 (5. évfolyam, 1-6. szám)

1973 / 4-5. szám - Tözsér Árpád fordításai: Szlovák betyárdalok

TETSZIK NEKEM NAGYON Tetszik nekem nagyon ez a szabad világ. Birkanyáj, rézcsengők, sárgagombos iszák. JUHÁSZOK, BOJTÁROK Juhászok, bojtárok, sok a panasz rátok, megdöglött tíz birka, rosszul gondoztátok. Azt beszélik rólam, hogy én jerkét loptam. Nem jerkét, de juhot. Annyit már csak tudok. LEHULLT AZ ELSŐ HÓ Lehullt az első hó, fehér a hegyoldal. Hová legyek, hová sok éhes juhommal. Ha a völgybe térek —, ott sem nő fű télen! Ha meg a hegyhátra, ott pusztulunk éhen. MEGÖLTÉK A BACSÁT Megölték a bacsót, ül Jancsi megtörtén. Bilincsben a keze, pajtása a földben. Megölték a bacsót, sír három bojtárja. Sűrű tölgyerdőben rozmaring hull rája. TŐZSÉR ÁRPÁD FORDÍTÁSAI

Next

/
Oldalképek
Tartalom