Forrás, 1972 (4. évfolyam, 1-6. szám)

1972 / 6. szám - Sztyepan Scsipacsov: Önéletrajzi részletek

s keskeny mezei ösvények választottak csak el bennünket, még gyakrabban együtt voltunk. Laktam nála a dácsában, derékig vetkőzötten, lebarnultan találtam rá, amikor tett-vett a telkén. Sok verse vált kedvencemmé. Máig sem vettem ki kis verseskötetéből egy versnél a könyvjelzőt, amelyben ilyen sorok vannak: „Jégben áll a folyó és a fagyott fűzbokor, s előtte a puszta jégfolt, mint tükör a tartó polcokon, úgy terül a sötétedő égbolt. Előtte az által úton, mit hóval borít már a tél, egy nyírfa áll szép csillagöltözékben, s gyönyörködik a jég tükörén.” A Paszternak-versek ősfrissességét a későbbi időkben is átéreztem, de azok színtaktikai és asszo­ciatív bonyolultsága megakadályozta, hogy szívemhez férkőzzenek. Színesen, képszerűen, gazdagon emlékszem vissza 1935 nyarára. A lótenyésztő gazdaságok vezetői­nek meghívására Jefim Dorossal együtt a Szalszki sztyeppén voltam és Karacsaj hegyein, olyan helye­ken, ahol ménestartó gazdaságok vannak. Június eleje volt. Valahol a sztyeppén elkezdődött a kaszálás, a fonnyadó, levágott fű részegítő illattal terjengett. Felötlik az első éjszaka a telelőszálláson. Nem bírtam ki odabenn. Kimentem a sztyeppére. Ott te­rült el előttem ezerévesen, mozdulatlanul. Néztem a Tejút köldfoltjait, hallgattam a tömör puszta­csendet. Emlékszem az ottani első reggelre is. Madárfüttyre, csicsergésre ébredtem. Gyorsan megmosdot­tam, s lementem a nagy földszintes ház verandájáról. A sztyeppéi hajnal már minden kis fű- és növényi szárat megérintett rózsaszín üdeségével. A korai reggelizés után fegyverkocsin kihajtottunk a sztyeppére. A fű majd a horizontig nyújtózott fel. Egy könnyed kis áttetsző felhő, mint egy ejtőernyő lebegett előttünk. Eltakarta az égi tájat. Ezt figyeltem, s a háttérben egy vágtató lovas sziluettjét. A felhőcske azonban félrevonult. A kerekek alól egyre csak száraz, fullasztó por kavargóit föl. Sem egy kis domb, sem egy halom—a sztyeppe oly egyenletes, csak a lovak csoportjai látszottak rajta élő szigeteknek . . . Körülbelül egy hét múlva lélegeztünk föl Karacsajban, ahol az őslakók szerint nincsen sem aszály, sem bögöly. Jefim Doros már az első nap elkezdte feljegyzéseit. írása ezzel a sorral kezdődött: „Ezer­nyolcszáz méter magasban eső esett.” S e sor a szerzőnek láthatóan tetszett, és nem tudta megállni — hangosan mondta ki. Nálam is szerepelt a feljegyzésben: „Egy hosszú lábú csikó bökdösi az anyja oldalát, először lát napvilágot, ködös, tejfehér szemével. Egy öreg csikós barnás tenyerét ellenzőként homlokához tartja és az Elbruszra tekint, ahonnan a jég­hideg zárpor s a jégeső jöhet. Széles esőktől nehezült szűre betakarja a nyerget, s majd az egész ló fa­rát. Ránézve a csikóra, elmosolyodott, nyilván arra gondolt vissza, miként segített neki nemrég az anyja emlőjét megtalálni.” Ez az érdekes utazás egybeesett időben a „Jelanyin” c. költeményem írásával, amelyben megpróbál­tam olyan kérdésekre felelni, mint a költészet viszonya a valósághoz, a költő helye az életben. Nem tudom, mivel kapcsolatban, lehet, hogy mert az én Jelanyinomra gondoltam, élénken elkép­zeltem magamban némely költők életét a maguk hiúságával, affektálásukkal az irodalmi estek közön­sége előtt, s az írásaikkal kapcsolatos válaszaikban rejlő olcsó szellemeskedéseikkel együtt. Mennyire nem vágott össze mindez az én képzeletemben azzal az őszinte költőiséggel, őszinte szépséggel, amely engem vett körül ezen a hegyi látóhatáron, ezen a záporoktól ritkult levegőn. Mintegy hangsúlyozás­képpen viszontláttam eddig leélt éveimet is. A jó kis hegyi paripákon történt lovaglás Cserepánov mellett a füves fennsíkon, mely a hótól kéklő Elbrusz felé nyúlik el. A költeményt részben 1936 végén, részben 1937 elején fejeztem be. Felolvastam írótársaimnak; megdicsértek. Ettől nekibátorodva a „Novij Mir” c. folyóirathoz adtam be. A lap szerkesztője jó is­merősöm volt. A költeményt azon nyomban elolvasta, de csodálkozásomra, valamiféle lázadást látott benne. Meghökkentem. Mondani szerettem volna valamit. . . Nem azért, mert a lapszerkesztő ostobaságot mondott nekem, hanem egyéb megfontolások alap­ján, az alkotó rendnél szűkre szabottabban, a költeményt részekre szabdaltam föl, amelyek ké­sőbb önálló versekké váltak: „Katonapajtások”, „Hegyi zápor”, „A köntös”, „A taskenti gyors” és egyebekre. A költeménynek az a része, amelynek magja, mint mondottam a karacsajevi lótenyésztő gazdaságban született meg, megmaradt érintetlenül. „Találkozás a Bermamiton” címet adtam neki. Mint kisebb poéma még akkor megjelent az az idő tájt legjobb folyóiratban, a „Krasznaja novj”-ban (Vörös szűzföld). Azok a szétdarabolt versi kék is megjelentek különböző helyeken. A figyelmes ol­vasó észreveheti, ma sem hiányoznak verses köteteim lapjairól. (PAP GÉZA fordítása) 38

Next

/
Oldalképek
Tartalom