Folia Historica 35. (Budapest, 2020)
I. TANULMÁNYOK - Varga Lujza: A genfi magyar titkárság létrejötte és tevékenysége az 1920-as években
Mindeközben Genf továbbra is kitűnően alkalmas volt információk szerzésére, a különböző államok politikájának és várható lépéseinek kitapogatására, vagy épp az aktuális magyar lépések fogadtatásának detektálására. Egy ilyen alkalomról számol be a következő jelentés is: „E hó 5-én Paulucci marquis-val való beszélgetésem alatt feltűnt nekem, hogy ismételten utalt a románokhoz való közeledés fontosságára. Úgy vettem ki, hogy Seipel osztrák kancellárnak genfi tartózkodása, valamint sorozatos tanácskozásai idegesítik őt. Beszélgetés közben határozottan megállapítottam, hogy a szerb-olasz viszony feszültsége enyhült. Midőn rátereltem a beszédet a magyar-török viszonyra, kifejezést adott abbeli nézetének, hogy a magyar-török szerződésnek Analizálása megnehezítené a bolgárok helyzetét. 6.-án hosszas beszélgetésem volt Seipel osztrák kancellárral. Seipel említette, hogy legutóbbi prágai látogatása alkalmával Benes kitartóan inszisztált egy tovább menő szerződés kötése érdekében."123 A Népszövetség meghatározó személyeivel ápolt kapcsolatokról Parcher Félix a következőket jelentette 1928-ban: „feltétlenül kívánatos, hogy a magyar követségek a működésük körébe tartozó azon egyénekkel, akik a Nemzetek Szövetsége Tanácsának ülésein részt szoktak venni, valamint mindazokkal is, akik a Nemzetek Szövetségének közgyűlésein fontosabb szerepet játszanak, minél bizalmasabb viszonyt tartsanak fenn. Nagyméltóságod egyben utasítani is méltóztatott, hogy az említett kategóriákba sorolható egyénekkel társadalmi érintkezést felvegyem és ezen rendeletre való hivatkozással jelentsem, hogy kikkel mily nexusban állok és az illetőkkel magyar vonatkozású ügyek tekintetében mennyiben találhatunk megértésre. [...] Bernben - a kis-entente államok képviselőitől eltekintve, kik ez esetben alig jöhetnek tekintetbe - Motta szövetségi tanácsoson kívül Hennessy francia nagykövet, dr. Müller német követ, Mikoff állandó bolgár ügyvivő, Val- des-Mendeville chilei miniszter-rezidens, Urutia kolumbiai, Holsti finn, Dedramis görög, Modzelwski lengyel, Ferreira portugál, Castro urugay-i követek tartózkodnak. Annak idején még Brazília itteni képviselője do Rio Branco követ jött tekintetbe, ki a magyar-csehszlovák határmegállapítással kapcsolatos Somoskő-i kérdésben párizsi kollégámnál magyar érdekben elég eredményesen közbenjárt. Mindezen személyekkel - Holsti úr kivételével, ki még nem telepedett le s kivel ezért még nem találkozhattam Bernben - állandó társadalmi érintkezésben állok s igen jó viszonyban vagyok. [...] Motta úr őszinte magyarbarát, ki nagyon tudja értékelni mindazt, amit Magyarország eddig elért és sérelmei iránt is teljesen megértéssel van. Különös tisztelettel viseltetik úgy Nagyméltóságod, mint a Mi- nisterelnök [sic!] Úr Őexcellenciája és Apponyi gróf iránt, és ezért, valamint a »Hongrie Catholique«124 iránti rokonszenvénél fogva szívesen támogat magyar ügyet, hacsak ebben valamely svájci érdek nem akadályozza. Hennessy nagykövetnél már mutatkozik megértés Magyarország iránt, különösen mióta megtudta, hogy Magyarország a háború előtt mennyire francia-barát volt s látta Magyarország háború utáni teljesítményeit. [...] Müller német követ tetemes befolyásnak örvend ugyan Berlinben, de - bár conciliáns125 - mégis 123 Apor Gábor helyzetjelentése Khuen-Héderváry Sándornak, a külügyminiszter állandó helyettesének. Genf, 1928. szeptember 13. MNL OL K 64 31. cs. 41. t. 562 rés. 3-4. 124 Jelentése: Katolikus Magyarország. A keresztényi alapokon nyugvó, Szent István-i Nagy- Magyarországra, azaz a revízióra utal. 125 Jelentése: békülékeny. 75