Folia Historica 32. (Budapest, 2017)

II. KÖZLEMÉNYEK - Terdik Szilveszter: Posztbizánci miniatűr faragványok a Magyar Nemzeti Múzeumban

szerűen csak elajándékozták.5 A sérülékeny faragványok szállításához többször díszí- tetlen, belül a tárgy formájához igazodó vájattal mélyített, csúszóléccel zárható fatokot készítettek.6 Még gyakrabban azonban díszes fémkeretbe foglalták a faragványokat, amelyeket rendszerint a monostorokon kívül, általában világi ötvösök készítettek. Arra is van adat, hogy a 18. században az áthoszi Karyesben világi mesterek dolgoztak, de persze voltak a fémművességhez értő szerzetesek is.7 8 A fémrészek jelentőségét növeli, hogy ezeken gyakrabban szerepel donációs felirat, esetleg évszám, ami segítheti a mű­vek pontosabb datálását. 2015 őszén a szakrális hét alkalmából az Iparművészeti Múzeumban rendeztünk egy kamarakiállítást „Áthoszi" remekek - Ortodox monostorok miniatűr faragványai címmel. Alapvetően az Iparművészeti Múzeum gyűjteményében lévő, ebbe a kategóriába sorol­ható műtárgyak bemutatása volt a cél, de az anyag műfaji sokszínűségének érzékelte­tése végett a Nemzeti Múzeumból is kölcsönöztünk kilenc tárgyat,6 illetve kiállítottunk 5 Nagy számú, kereszt és különböző formájú (kerek, négyszögletes) enkolpion maradt fenn az áthoszi monostorok kincstáraiban, különösen a csodatévő ikonoknak szánt fogadalmi ajándé­kok között. A Vatopedi monostor enkolpionjainak szakkatalógusát is elkészítették: lkonomaki- Papadopoulos, Yota-Pitarakis, Brigitte-Loverdou-Tsigarida, Katin: Enkolpia. The Holy and Great Monastery of Vatopaidi. Mount Athos, 2001. A magyarországi szerb templomok ún. Mária-trón- jain elhelyezett ikonok fogadalmi ajándékai között is találunk kereszt, fafaragványt rejtő kereszt alakú enkolpionokat (Pl. Urszínváltozás-templom, vagy Belgrád-székesegyház, Szentendre). 6 Az Iparművészeti Múzeum gyűjteményében egy kézi kereszt és egy panagia maradt fenn eredeti tokjában (mind a kettő 18. századi), bár utóbbi teteje elkallódott. Terdik Szilveszter: „Áthoszi" miniatűr faragványok. Kiállítás az Iparművészeti Múzeumban. Magyar Iparművé­szet Ú. f. 22. (2015) 7. sz. 36-39.36.; Terdik Szilveszter: "Athonite" Miniature Carvings at the Mu­seum of Applied Arts. Ars Decorativa 30. (2016) 55-78. 61. fig. 5., 65. fig. 10. Hasonló, eredeti fatokban maradt fenn egy kézi kereszt a Veszprémi Érseki Gyűjteményben is (ltsz.: 75.565). A fatok tetejének külső oldalán tintával írt cirill betűs felirat látszik (megfejtése még várat ma­gára), az alatta lévő 1732-es évszám jól olvasható, ami a datálását is segíti. Egy kisebb mére­tű triptichon is eredeti fatokjával együtt maradt fenn a 18. század végéről a recklinghauseni Ikon Múzeumban (Inv.-Nr. 921). Von Drachenkämpfem und anderen Helden. Kriegheilige auf Ikonen. Katalog zur Austeilung im Ikonen-Museum Recklinghausen 2. Oktober 2016 - 12. Februar 2017. Hrsg.: Eva Haustein-Bartsch, h. n., 2016.99-100. 7 Treasures of Mount Athos i. m. 367. 8 A kiállítás 2015. szeptember 15. - október 26. között volt látható. A Nemzeti Múzeumból a következő tárgyakat kölcsönöztük: 1. diptichon (ltsz.: 115/6/1887), 2. fakereszt (ltsz.: 1960.506), 3. talpas kereszt (ltsz.: 1961.758), 4. kereszt (ltsz.: 1960.528), 5. kereszt (ltsz.: 1960.526), 6. kereszt (ltsz.: Om. Jank. Nr 161.), 7. enkolpion (ltsz.: 1885/160), 8. szív alakú enkolpion (ltsz.: 1960.508), 9. Krisztust és Szent Demetert ábrázoló faragvány (ltsz.: 83/3/913). 72

Next

/
Oldalképek
Tartalom