Felsőbányai Hírlap, 1909 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1909-07-15 / 14. szám

Séj Vj; , ,, \ 1909_ jialixis 15, TÁRSADALMI, KÖZGAZDASÁGI ÉS VEGYESTARTALMU LAP. = MEGJELENIK NAGYBÁNYÁN MINDEN MÁSODIK CSÜTÖRTÖKÖN. = ! Előfizetési ára : Egész évre 4 korona. Félévre 2 korona. Egyes szám ára 20 fillér. i I ♦ ií Felelős szerkesztő : DR MOLDOVÄN FERENC | Előfizetési pénzek, reklamációk, hirdetések, valamint a lap £ I szellemi részét illető közlemények a szerkesztő címére Felső­bányára küldendők. — Nyilttér garmond sora 40 fillér. Egy esztendő megmentése. (P. M.) Ma mindenkit talán a politika érdekel legjobban. Érdekesebbnél érdeke­sebb politikai események kergetik egymást, hol összedől egy remény, hol meg felépül, de hogy mi lesz holnap: senki sem tudja. Bármiképen is zajong körülöttünk min­den, időszerű egy olyan tervvel foglalkozni, a mely most került felszínre és az utá­nunk következő nemzedékre vonatkozik. Foglalkozzunk kissé a jövendő nemzedék­kel is, dolgozzunk ne csak az azonnali szükségletekért: a mai napért. Egy fővárosi iskolaszék elnökéhez egy felterjesztés érkezett, a melynek az a tar­talma, hogy mentsünk meg egy esztendőt gyermekeink életéből. Most ért véget az iskolaév és tehát most időszerű erről be­szélni. Az az év, a melynek megmentésé­ről szó van, a zsenge gyermekek játékéve. Az iskolakötelezettség jelenleg a hatodik életévnél kezdődik. Az a pedagógus, a ki ezt a felterjesztést tette, azt állítja, hogy ebben a rohanó korban, a mikor a sietség­től és az életküzdelemtől mindenki vesze­delmesen ideges, a gyermek a hatodik élet­évében még teljesen fejletlen. Testileg, lel­kileg az. Nagyon is szüksége van még egy esztendei játékra, mozgásra, fejlődésre. Ez esztendő alatt annyira kifejlődik, hogy az élet küzdelmeivel szemben jobban mege­rősödik. Kezdődjék tehát a tanulási köte­lezettség a hetedik esztendőnél. Nagyon rossz kifogás az, hogy nem lehet az egyént megfosztani az egy évvel előbb való érvényesüléstől, nem lehet el­venni a munkaidejéből egy esztendőt. A ki egy évvel később végzi iskoláit, az egy évvel elkésik az érvényesüléstől. Ha az iskolakötelezettség a hetedik életévben kezdődik, akkor játszva végez­heti el a gyermek az első és a második osztályt egy év alatt. A tananyag aránylag oly kicsiny, hogy a kifejlődött gyermek megerőltetés nélkül végezheti el a máso­dik és első osztályt egyszerre. így lehet megmenteni a gyermeknek egy esztendőt a legdrágább idejéből anél­kül, hogy elvesztene egy évet a munka­idejéből és évényesülési idejéből. A terv oly nagyfontosságu, annyira belenyulik a felserdülő nemzedék jövőjébe, hogy minden pedagógusnak, aki komolyan fogja fel hivatását, kötelessége ezzel a kér­déssel behatóan foglalkozni. Az argumen­tumokat pro és kontra mérlegelni kell és mindent jól fontolóra kell venni, mielőtt döntenek. Nálunk úgy félnek a tanügyi refor­moktól, mint körülbelül a katonáiktól. Akár­milyen üdvösnek is lássék valamilyen újí­tás, félreteszik, épen azért, mert újítás. A *copf«-ot senki sem meri levágni. Tartunk tőle, hogy e kérdés fölött is napirendre fognak térni, épen azért, mert minden jel arra mutat, hogy üdvös. Mert sürgősen megvalósítanak mindent, a mi talán senkinek sem kell, a mit senki sem óhajtott, elenben mindent ad acta tesznek, a mit mindenki óhajt és amelynek meg­valósítását mindenki várja. A Juli tar Mai üt. Nemrégen fogadtuk városunkban a »Köl csey-egyesület« irodalmi társaságot, a magyar nemzeti kultúra terjesztőjét, és f. hó 11-én ismét bevonultak az irodalom és művészet zászlóvivői egy estére, hogy hazafias czélokért lángoló lel­kesedésüket itt szétárasszák. A nagybányai »Teleki Társaság« felolvasó- ülést tartott a városi színházban. Eljött hozzánk hivatását teljesíteni, melyért nemrégen alakult. Eljött gyönyörködtetni Felső­bánya város értelmiségét, az irodalom és mű­vészet termékeivel, melyeknek mindegyikéből sugárzott a nemzeti szellem és érzés. Zengett a magyar szó és magyar zene fényes, művészi köntösben s a müveit hazafias közönség átérezte, leikébe befogadta a burkolt tanítást; a nemes hangok visszhangra találtak a szivekben. Felső­bánya nemcsak nyelvében, de érzésben is ma­gyar város, amit tehát itt a Teleki társaság tett, az forró, lelkes ölelkezése volt a szervezett harcosoknak a szervezetlenekével, habár a város vezetősége mint egy test és lélek áttörhetlen rajvonal a nemzeti érdekek anyagi és szellemi feltételeinek fenntartásában és oltalmazásában. Üdvözöljük a Teleki társaságot első kiszál­lása alkalmából; szívből Örülünk, hogy ide jöttek, céljukat fényesen elérték; gyönyörködtettek s megtudták azt is, hogy Felsőbánya város nem megtérítendő terület, hanem csendes szövetsé­ges, azonkívül az irodalomnak és művészetnek lelkes pártolója. Ne keltsen visszatetszést, hogy a felsőbányái közönség az első felolvasó-estélyen nem jelent meg olyan számban, mint azt meg­érdemelte volna; máskor ez nem igy szokott lenni, de a színházi saison szellemileg is kime­rítette a felsőbányaiakat! azután meg kissé el­feledkeztek disztingválni, észrevenni az estély különleges fontosságát és az erkölcsi értéket, mely azt bármely szinielőadás fölé emeli. Üdvözöljük a díszes nagybányai társasá­got, melyet Felsőbányára vonzott az együtt­érzés, a szépért, nemesért való lelkesedés és a természetnek szeretete. A két város közötti Összeesküvés. — Angolból fordította; ifj. Kárpáti Endre. — — Very well, Ken. Megbízóin szavaiban s kérem egyszersmind: segítsen tanácsával tervem kivitelében. így beszélt hozzám Priscilla, s én ezer öröm­mel Ígértem titoktartást, mivel úgy is legnagyobb vágya volt életemnek, hogy Priscilla segítségére lehessek. — Evelyről van szó — mondta és az üres csészékbe tejszint öntött. Arca habozó töpren­gést árult el: nyilván még mindég küzdött lel­kében, hogy őszinte lehet-e iráutam. Tudja úgyis, Ken, — hát már hogyne tudná — hogy Mr. Denham mély hódolattal szereti öt. — Sejtettem, de . . . biztos benne ? — Anite. Egy doboz chocolatot hozott ne­kem. Ez pedig biztos jel. — No, nem feltétlenül biztos. Lássa, én is hoztam sokszor chocolatot és még sem szeretem a nővérét, Evelynt. Ravaszul hunyorítottam Priscilla felé, de a következő pillanatban már erősen megbántam ezt a gúnyos megjegyzést, mikor ilyen komoly dologról foly szó. Priscilla sértődten nézett rám. — Ne tegyen bolonddá, vagy akkor nem mondom tovább. — All right, kegyelmezzen I . . . Csak foly­tassa tovább; jól viselem magamat. A kis félreértés szépen elsimult; Priscilla neu» vette tőlem az ilyenfajta gonoszkodásokat zokon. Ismertük már egymást. Gyermekkorunktól fogva jóbarátok voltunk, amikor még együtt másztuk a fákat és gázoltunk a patakban. De az idő repült; felcseperedtünk észrevétlenül és én csendesen mindmáig jóbarátságban maradtam vele. Pedig milyen szép gyermek vált belőle 1 Nagy, égszínkék szemei, melyek ezelőtt még szem­benéztek az egész nagy világnak, bátran, bizalom­mal ; mostanában mar elrejtőztek hosszú szem­pillái árnyékába. Csendesebb lett, komoly és visszavonult, mintha csak folyton a saját gon­dolataival, érzesvilágában bolyongna a lelke. Szemben ült velem, az apró saloón asztal­nál és lassan kanalazta a habot csészéjéből. Az­tán gondolt egyet, felegyenesedve rátámaszko­dott a szék karjára s újra továb fűzte megsza­kított beszédét. Szemembe nézett. — Nagyon furcsán állok, Ken. Tudja-e, hogy a jövő héten Londonba költözöm ? . . . — Mi az, mit mond Priscilla ? 1 — Azt teszem. Zongoratanitó lesz belőlem. Mert itt nem maradhatok tovább . . . Igen, helyesen gondolja: Evelyn miatt I Mert jól tudom, hogy nagyon szeretik egymást Mr. Denhammal és mivel jó anyám azzal bízta meg, hogy énró- lam gondoskodjék, most egyáltalán nem akar férjhez menni. Szavába vágtam. — Hát már miért ne! Hiszen együtt ma­radhatnak, nem kell azért levennie a kezeit ma­gáról. Épen ez az. El kellene válnunk akkor. Nem lakhatom én ö náluk, amiatt a faragatlan Mr. Denham miatt. Nem tehetek róla, de ki nem álhatom ezt az embert. Ha hozzánk jön, egy­szeriben kimenekülök a szobából. Én egy perczig sem bírnám ki az életet az ő közelében. És Evelyn is jól tudja ezt, azért akarja visszautasítani Den­ham urat. Én miattam. Nem más ez tőle, mint szeszélyes komédia Azt hiszi, hogy nála nélkül már el se tudnék lenni. — Szórakozottan, egy 18 éves »Nagy­lány« sértett önérzetével darabolta szét késével a tányérján levő cakes-szeleteket; szó nélkül ültünk gondolatokba merülten és a probléma megoldásán törtem fejemet. Egy megfelelő ki­bontakozási módszer jutott már eszembe, mely egy csapásra megszüntetné Piscilla minden ag­godalmát. De belevágna az én régi-régi ter­vembe is, amelyekkel úgyis kissé többet foglal­koztam utóbbi időben. Csupán csak az volt hátra, hogy Priscilla elé terjesszem elfogadásra, tisztán, világosan feltárva előtte minden eshetőséget. A mély hallgatást zajos hangok zavarták meg. Bejött a szalonba Mr. Denham Evelynnal. Csak egy pillantást kellett vetnem Evelyn arcára és észrevettem, hogy Priscilla nem téve­dett. Evelyn Morden csakugyan szereti azt a ko­moly, hallgatag embert. Goodbye-t mondtam a társaságnak és eltávoztam. Priscilla lekisért a rá­csos kapuig. — Igazam volt, vagy nem ? — kérdezte lelkendezve. Majd újra komolyság vonódott rá arcára, beszédjére. — Igen, úgy teszek, amint megállapodtunk, Ken. Holnap, ha jön, okvetlen megmondom Eve-

Next

/
Oldalképek
Tartalom