Fakutya, 1964 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1964 / 6. szám

8. Fakutya IFJABB GÖRE GÁBOR FELJEGYZÉSEIBŐL MÖGKEZDÖM AZ OSKOLÁT Kivöttünk egy szobát a Jóská­val, amibe vót egy ágy, mög egy dívány. A sarokba ott állt az ongora. Jóska mög szerette vóna röt­­tön mutatni, hogy miilen inte­­ligencs és ki akarta mondani asz­­tat, hogy pianino, de a szörön­­csétlen rosszá rakta össze a szó­tagokat. — Te disznó, — mondok sze­líden — nem szégyöllöd magad más népek előtt? Még szöröncse, hogy a háziasszony nem tud egy büdös szót se a mi ritka szép nyelvezetünkből. Rögvest odaballagtam az on­­goráhol és lepötyögtettem azt a régi szép magyar nótát, hogy „Kutya, kutya tarka“. Mikó vé­­gesztem a nagy művelettel, még le is fordítottam a háziasszony­nak a szövegöt. Akkó gyüttem rá, hogy a dalnak nincs se füle, se farka. Ö.m.f. Nem tudtunk mögegyezni az én édös egy komámmal, Jóskával, hogy kié lögyön az ágy. Fődob­tunk egy pennyt, én vótam a fej, Jóska az írás. Aki nyer, azé az ágy. Én mindig fejes gyerök vó­tam, mög is kaptam az ágyat. GANGON ALULI HÁZASSÁG A LEGVIDÁMABB VIDÁM REGÉNY KÉRJE KÖN YVKERESKEDÖJ ÉTÖL, VAGY KIADÓHIVATALUNKTÓL! Ara Angliában: 8/6, más országokban: $1.30. Jóska mög a pamlagot. Jóska igön kényös vót az utób­bi időben, állandóján a mancsait vötte szömügyre és nízte, hogy szép puhák-e. A bizony igasság, hogy soha a rongyos életbe illen szép kéz nem lógott ki rojtos ka­­bátújja végén, mint itt Londony­­ba. Az okot éppen mög is mond­hatom. Mivelhogy mosogatóle­gény vót egy hotel szálodába, hát azér lőtt illen tisztösségös a te­nyere. Egyezör tányért is elöb­­lögetött naponta, némeliket utój­­jára. Ö.m.f. No, de térjünk rá a tisztőtt címre, az oskolára. Már egy hete készülődök. Mivelhogy a falum­­beli pedellusnak is vót bajsza, hát én is möghagytam egy hete a szőrt az orrom alján. Sajnos, utósó napon le köllö­­tött borotfáni, mer a háziasszony, a misziz Smitt rám szót, hogy mér nem mosom le azt a piszkot az orrom tövibűl, mikor van me­leg víz bővibe. A tükör is asztat mutatta, hogy ölég mocskos va­gyok. Ö.m.f. Arra nem tuttam magam rá­­beszéni, hogy vigyem-e a hazáról hozott Kossuth kalapot az osko­lába, vagy se. Eddigelé mindön­kinek igön, igön tetszőit, mer ilyet még a királynő férje se hord. Ölég az hozzá, hogy másnap hajadonfőit, csupasz pofával állí­tottam be az oskolába. Mindönki röttön mögszeretött engöm, mer hát ámbátor dicse­­ködni ritkán szokok, de az iga­zat mögvallva, jóállásá legény vótam világéletömbe. Sokszó monták, hogy jó alak vagyok. Az oskolába vót egyezörötszáz gyerök. Ez mán nem is oskola, hanem gyerökgyár. Mindön gye­reknek köllötött egy szék a nagy terembe, hogy a reggeli áhitathol leülhessenek. Ezöket a széköket köllötött ízibe kipaküni, aztán bepakáni. Aztán még asztalokat is hordosztam ki mög be az c­­bédhől. Tejet löhetött inni, amennyi csak belém fért. Az ebéd ölég jó vót. Mindig asztat hiszöm, hogy szüretön vagyok, mer itt birka­­hús van mindön áldott nap. Ö.m.f. Délután elküttek, hogy adjak föl egy csomagot a postán. Le­mérték fontba, mer itt a káót még csak nem is ismerik a szö­­röncsétlenök. Kifizettem oszt vá­­rakosztam az elismervényér. Várok, várok, de nem történt semmi. — Mi lösz az elismervénnyel?- mondok. — Miféle elismervénnyel? — Hát a csomagrü — mon­dok. — Olyan itt Angliában nincs. — A lőhet, hogy eddig nem vót, — mondok — de most má lösz. Adnak elismervényt, vagy se? —• Nem divat az itt, miszter. — No akkó aggyák vissza a csomagot is, mög a pézt is. —■ Itt a csomagja, de a pénzt már bélyegben rátettük. Mérgömbe olyat káromkod­tam, amit nem lőhet sehova mög­­táviratozni, oszt rohantam visz­­sza az oskolába. Félórába tellött, amig röndö­­sen mögmagyaráztam, hogy ho­gyan akart az a nyamvatt pósta­­mestör minket becsapni. Az igazgató asztat monta, hogy én vagyok az egyetlen embör az Egyesült Kirájságba, aki nem hisz a postába. Nem kő elismer­vény. Oszt igenyösen visszakű­­dött. Ott átvötték. Ezt a szót, horv „Elismervény“ mátúl fogva kitörülöm a szótárambúl. Ö.m.f. Este ötre végesztem a munká­val, közben háromszó ittunk teát. Mindannyiszó tejet is öntöttek bele. Úgy töttem, mintha mindig így ittam vóna. Igen ám, csak a gyomrom nem vót ám ehhöl hozzászokva és tüstént levegőt engedött ki ugyanazon a járaton, ahun a tea bemönt. Többször is köllötött mondani, hogy „Par­don“. Ilyenkó — tuggyátok meg szeretve tisztőtt atyámfiai — ész­tét kő mondani Anglijába. De ha rálépők a más lábára, akkó „szarri“ járja. Hogy nem sül le egyesek pofájárul a bőr? Ö.m.f. Még mögérdeklőttem. hogy mi­kó kapok gubát. Monták, hogy azt csekkön kapom. — Neköm nem kő csekk, — mondok — neköm péz köll. Dehát a csekk egyenlő a pénzzel. — magyarázta a fő os­kola altiszt. —• Akkó jó — mondok. (Nem szeretők első nap vitázni.) Amikó éppen hazafelé kászá­lódtam, gyüttek be a takarító­nők. Úgy ki vótak őtözve, hogy ha a faluba láttam vóna őket. Isten bizony keziccsókolommal köszöntöttem vóna minyájukat. így zajlott le az első nap. Jós­kának elmontam mindönt, kivé­ve a postát, mög a csekköt. Nem kő mindönt az orrára kötni. Mögmondom úgy, ahogy van, ez a csekk csak nem nagyon tec­­cik, én má csak jobban szeretőm a pézt. Pardon.

Next

/
Oldalképek
Tartalom