Fakutya, 1961 (3. évfolyam, 1-24. szám)

1961-12-25 / 24. szám

4. I Fakutya írja: Sagittarius MARGITKA ELSZÓLJA MAGÁT BÉCSI OLVASÓ kérdésére pótlólag közlöm a „Hazugság az írásban“ cikkemhez a következőket: Míg a szavak kezdőbetűi világosak és sokszor nagy figyelemmel íród­nak, a további betűk már gondat­lanságra és rendellenességekre mu­tatnak. Az első betű kaligrafikus jellege azt a szándékot tükrözi, hogy jó benyomást keltve, eltérít­sen bennünket a szó azon részétől, amelyben a hazugság „fekszik“. A lenti példán ez a jelenség könnyen felismerhető. A „K“ betű rajzának meggondoltsága és hat ástkeltő dí­szítése nyilvánvalóan eltéríti a fi­gyelmet az utánakövetkező betűk pongyolaságától. Látjuk, hogy a kezdőbetű és a többiek között sza­kadás van, majd az aránytalanul kisebb szórész hiányosan folytató­dik; „Köszönöm“ helyett „Kös­­nöm“. A „hirtelenében“ helyett „hirlében“ is nagyon jellemző. A „tolmács“ szó szihte felismerhetet­­len, mert „tolné“-nak van írva. A szóvégi kettősbetűt cérnevékony­­ságú hullámvonal helyettesíti, mint a huzugság esetlen megjelenési <> formája. RODICA 23. (lyerekes, kiforratlan egyéniség. Nagy muzikalitása pro­fesszionális kvalitásokra vall és olyan ambícióra, amely egyolda­liivá. teszi. Naivitása és tapaszta­latlansága néha aggodalommal tölti el és maga sem bízik jelen­legi védet'sége örökkévalóságában. Legszívesebben babáival játszana must is. Szeret torkoskodni, vidám emberek közt lenni és ruhái, cse­csebecséi közt válogatni, kicsit hasonlóan a múlt századbeli baba­­nőkhöz. Alapjában véve melegszí­vű és jó felfogású, akinek átmene­ti környezetváltozás (ahol talán több önállósághoz szokna) jót ten­ne. CYNTHIA 10.: 1. Már megválaszol­tam, 2. Igaza volt; jobb későn, mint soha. ICUKA: Remélem, a jövő év elején eljutok Madridba és akkor örömmel felkeresem, sok üdv. SZERENCSE FIA. Dinamikus, nyugtalan és szertelen. Hirtelen el­határozási! és vakmerő. Féktelen önbizalma átsegíti nehézségein, még vereségein is, amelyeket ön­magának sem vall lie. Állóképes, kisportolt. Nincs igazi célkitűzése; a pillanatnak él, de nem önző, sőt, családjáért, barátaiért minden ál­dozatra kész. Rendetlen és feledé­keny. Műveltsége meglehetősen hiányos, ezt maga is érzi és erő­vel, virtuskodással igyekszik el­lensúlyozni. Természetbarát, ne­hezen visel el kötelékeket, egy­formaságot, de nagyfokú naivi­tása és étvágya nagy gyermekre vall, akit nem is nehéz kezelni. AJÁNDÉK Köszönöm, köszönöm, drá­gám — ugrik férje nyakába a fe­leség a karácsonyi ajándék láttán. — Tetszik? lelkendezik a férj. De még mennyire, . . Ponto­san ez az, amit ki tudok cserélni arra, amit már régen szeretnék. .. BENÖKE BETEG Nyisd ki szépen a szád. Be­nőke. .. — mondja a mama az ágyban fekvő Benőkének. •—• No, nyisd ki szépen! Ha nem], nyitod ki, nem tudja kivenni a<; kezét a szádból a doktor bá­csi. .. DICSÉRIK A BAJGLIT — Nos, hogy izük a bájglim? — Remek. Lediktálná nekem az ön receptjét? — Ugyan. . . hiszen a maga fele­sége sokkal jobb bájglit csinál,, mint én. — Ez igaz... de az ő bájglijs nagyon sokba kerül és szeretném, ha jövőre ő is elspórolná belőle azt, amit maga nem tett bele. Ki az? Lajos, Ede vagy a férjem? Fakutya kis szinpada^|j| ÉJJEL A MAUZÓLEUMBAN — Életkép a javából — Takarítónő: (söpri a Lenin Mauzó­leum padlóját. Hir'eten valami neszre lesz figyelmes, felkapja a fejét és látja, hogy Lenin felül a ravatalon) Jaj. . . jaj nekem. . . Lenin: Nem kell megijedni, elv­­társnő! Én vagyok az, Lenin. Takarítónő: Édes Istenem. . . izé. . . Marx segíts... Lenin: Mondom, hogy ne félj. Nem hallottad még azt, hogy Lenin élt, T.enin él, Lenin élni fog? Takarítónő: De hallottam, kérem, csakhogy sose hittem. Lenin: Mindegy. . . (Nyújtózik) Hű, de megfájdult a derekam. Takarítónő: Akarja, hogy megma­­szírozzam? Lenin: Felesleges. Lgyis mindjárt visszafekszem. (Ránéz a seprőre) Mit csinálsz itt, éjnek évadján? Takarítónő: Ki kell sepernem azt a helyet, ahol az egykor nagy, most aljas Sztálin feküdt. Lenin: Hát mit szólsz ehhez, elv­társnő? Ezért keltem fel.. . va­lakivel meg kell beszélnem ezt a dolgot, mert különben megfulla­dok. Takarit6nö: (megértőén) Az pedig nem jó. különösen így, bebal­zsamozott állapotban, mert köny­­nyen halált is okozhat. FÜLÖPKE ARANYKÖPKÖDÉSEIBŐL — Anyu, a zenetanár ma azt mondta nekem, hogy ugyanúgy játszom a hegedűn, mint Yehudi Menuhin. — Igazán ezt mondta, Fülöpke? — Igazán... Én isi az állam alatt tartom.... Lenin: Mit szólsz ehhez az egész­hez, mi? Egyik nap még a nagy Sztálin így, a bölcs Sztálin úgy-, most meg fekliet, ott kinl az ud­varon, szégyenszemre. Takarítónő: Aztán tessék monda­ni. .. igazán olyan piszok alak volt a szegény eltávolított? Lenin: Csak annyit mondok, elv­társiul, hogy ennek a Jóskának annyi volt megöletni valakit, mint nekem átírni Marxot. Takarítónő: Mondhatom, szépen nézünk ki. Lenin: Hát. . . ennyi az egész. Most megyek vissza aludni egyet. Nyolc év alatt, amíg itt volt ez a piszok, nem tudtam lehunyni a szemem. Folyton hortyogott. Takarítónő: Most legalább egyedül tetszik maradni. Lenin: Azt csak te hiszed. Nem jár ennyi légköbméter egy ember­nek. Fogadok, hogy pár hóna­pon helül beköltöztetik hozzám a Trockrjt.. . No, jóéjszakát. Takarítónő: 'Bocsánat, Lenin elv­társ. . . de ha már így vissza tetszett élni egy kicsit. .. meg­mondana nekem valamit? Lenin: Mi az, fiam? Takarítónő: Az emberek minden­félét beszélnek. . . Mondja meg őszintén, maga hogyan halt meg? Lenin: Természetes halállal. Takarítónő: Természetes halállal? Lenin: Igen. . . Jegyezd meg ma­gadnak, elvtársnő, hogyha az embernek mérget kevernek az ételébe, akkor természetes, hogy ebbe belehal. Függöny

Next

/
Oldalképek
Tartalom