Dr. Remete László: A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár története (Budapest, 1966)

A könyvtár és a háború (1914-1918)

terjesztették. 1915-ben csak egyetlen kőnyomatos füzetet sikerült megjelentetni mindössze 25 példány­ban, „Az 1. sz. fiók szépirodalmi katalógusa” címen. Ugyanebben az évben az addigi tapasztalatok hasz­nosításával úgy döntöttek, hogy valamennyi fiók számára egységes katalógusokat nyomtatnak. E hatá­rozat eredményeként 1916-ban összesen tíz jegyzéket adtak ki, köztük külön-külön a „Gyermekek köny­vei”-1, a 6—10 éveseknek, az „Ifjúsági” könyvek I. sorozat-ot a 11—14 éveseknek, a „Magyar nyelvű szépirodalom” címűt a felnőtteknek (152 oldalon), 4000—10 000 példányban. Ezeken kívül az 1. sz. fiók németnyelvű irodalmáról Walter Hofmann drezdai városi könyvtáros útmutatásai alapján adtak közre egy füzetet. (Ez utóbbit a lipcsei könyvtár szépirodalmi katalógusa szedésének felhasználásával Lipcsé­ben nyomtatták ki és magyar címlappal látták el.) A bibliográfia „Német szépirodalom. A. Regények” címen 500 példányban látott napvilágot. A következő évben az utóbbihoz 15 oldalas pótlást is mellé­keltek. így a fiókhálózati bibliográfiák terén a háborús nehézségek ellenére csúcsteljesítményt értek el 1916—1917-ben. Jelentős kiadványként könyvelték el a könyvtári Útmutató 1918-as, harmadik, bővített és részben át­dolgozott kiadását. Ez a kis füzet már elég részletes klasszifikációs táblázatokat is tartalmazott. A felsoroltakon kívül említésre érdemes, hogy 1915-től az Értesítőben az új szerzemények jegyzékén kívül, melyek közül a háborús tartalmuakat évente egyszer külön jegyzékben sorolták fel, a Budapesti Gyűjtemény egész gyarapodását is közölték. Az „Értesítő”-k a háború alatt is évenként közölték a könyvtárba járó folyóiratok jegyzékeit ezúttal már külön betűrendes és külön szakrendi csoportosításban. Ezeket a háború alatt is kiadták különlenyo- matban. Az Értesítők 1915—1916-os folyamaiban a mintafióknak szánt 1. sz. könyvtár kurrens folyó­iratjegyzékének és a központ kézikönyvtára új szerzeményeinek is helyet szorítottak. Más hazai könyvtárak még a „legbékébb békében” is csak töredékét teljesítették annak, amit a fő­városi könyvtár a háború nyomasztó évei alatt végzett publikációs tevékenységével, de ezek a szép ered­mények az intézmény saját, igen magasra emelt mércéje szerint mégis hanyatlást jelentettek. Végül utalunk e helyen arra is, hogy Szabó Ervin és munkatársainak szakmai és politikai cikkei javarészt a könyvtártól független folyóiratokban, napilapokban, illetve önálló kiadványok formájában jelentek meg. Sokan írtak a Kőhalmi Béla által szerkesztett Könyvtári Szemlébe. Maga Kőhalmi Béla is igen nagy számban közölt lapjában értékes, időtálló szakmai írásokat, mellette és Szabó Ervin mellett Dienes László volt a folyóirat legszorgalmasabb munkatársa. A Könyvtári Szemle 1915-ös évfolyamában látott először napvilágot Dienes nagy tanulmánya a német „Walter Hofmann könyvtári törekvései”~ről, amelyben a Drezda melletti Plauenben működő Hofmannak a közművelődési könyvtárpolitika számára sok tekintetben úttörő, a fővárosi könyvtár által részben átvett, alkalmazott és jól bevált újításait ismer­tette és népszerűsítette. Dienes tanulmánya rövidesen (1916 elején) önálló füzetként is megjelent, még­pedig a Könyvtári Szemle szerkesztősége által indított „Könyvtári Füzetek” című sorozat 1. számaként Szabó Ervin „Iránycikk...” című bevezetésével. A fővárosi könyvtár munkatársainak rendkívül élénk szakmai publikációs tevékenysége a háború éveiben is ébrentartotta a konzervatív körök politikai ellenszenvvel párosult szakmai féltékenységét. Ezzel magyarázható hogy a Könyvtári Füzetek című sorozat első számának megjelenése után, amely a Szabó Ervin „Iránycikk”-ével ellátott Dienes-tanulmányt tartalmazta, ismét megszólalt a könyvtár, illetve Szabó Ervin régi ellenfele, Gulyás Pál. Gulyás a Múzeumok és Könyvtárak Országos Tanácsa (amelybe röviddel előbb Szabó Érvint is beválasztották) hivatalos orgánuma, a Múzeumi Könyvtári Értesítő 1916. évfolyamában (p. 165), Dienes imént említett tanulmányával foglalkozva azt állította: a „Könyvtári Füzetek” sorozata „bátran minősíthető a fővárosi könyvtár szellemi szülöttének” és az annak programja „nagyon is magán hordja az antikvárius kiadó üzleti érdekeinek bélyegét.” A rágalom lényege: a fővárosi könyvtár munkatársai, az igazgatót is beleértve, „nyerészkedés” céljából működtek együtt a Könyvtári Füzetek kiadójával, a Lantos-féle antikváriummal. Szabó Ervin Wlassics Gyulához, a Múzeumok és Könyvtárak Országos Tanácsa elnökéhez fordult jogorvoslásért: a könyvtári irattárban megmaradt 1916 július 7-i keletű levelében közölte, hogy Gulyás sorok közé rejtett célzása szerint s Könyvtári Füzetek című „vállalat tudományos és közérdekű törekvések leple alatt Lantos antikvárius üzleti érdekeit szolgálja. S ehhez én odaadtam a nevemet és a fővárosi könyvtár tekintélyét és szellemi erejét.”1 Szabó Ervin hozzátette : megszokta ugyan Gulyás „egyéni modorú és szellemű” támadásait, ezekkel nem is foglalkozna, de ezúttal a Múzeumok és Könyvtárak Országos Tanácsa hivatalos lapjában jelent meg a rágalmazó cikk, és a Tanácsba őt is beválasztották, ezért kért a Tanács elnökétől elégtételt. Wlassics közel három hónapi késedelemmel válaszolt (1916 október 19-én), közölve, hogy ez az, ügy szerinte nem tartozik a Múzeumok és Könyvtárak Országos Tanácsára, mert úgy látja, hogy a Tanács 1 Irattár. Támadások Szabó Ervin ellen. 165

Next

/
Oldalképek
Tartalom