Vendéglősök Lapja, 1913 (29. évfolyam, 1-24. szám)
1913-03-05 / 5. szám
1913. marczius 5. VENDÉGLŐSÖK LAPJA 3 BORHEGYI borkereskedő Budapest, V., Gizella-tér4 Pinczék: Budafokon és V. rület, Gizella-tér 4.. szám alatt (Saját ház) ^j^n|ja a legjobb: franczia és magyar pezsgőket, cognacot és likőröké- két gyári árakon. Belföldi borait az első hirneves bortermelőktől a legjutányosabb áron szolgáltatja. — Vidéki megrendelOsek gyorsan és pontosan teljesittetnek. verést, különösen azért, mert Downey meg is szúrta, panaszt emelt tehát a gyöngéd- telen férj ellen. O’Sullivan biró másnapra rendelte maga elé honfitársát. Még be se vezették a vádlottat a tárgyalóterembe, már ott állt a biró előtt Downeyné, aki férje bosszújától félve, elhatározta, hogy visszavonja panaszát. Összekulcsolt kezekkel kö- nyörgött a bírónak, hogy ne Ítélje el a férjét, aki — úgymond — az esztendő 360 napján a világ legg'yöng'édebb férje, csupán a hátralevő négy-öt napon fordul elő, hogy kirúg a hámból. Downeyné kissé elpirult, mint az, aki füllentett, de O’Sullivan, a biró úgy tett, mintha nem vette volna észre azt a kis szinbeli változást. Eközben a vádlottat is bevezették a terembe. Mr. Downey gyilkos szemekkel mérte végig az asszonyt, akiről azt hitte, hogy vádjait jött megismételni. Annál nagyobb volt a meglepetése, amikor a biró szájából értesült életpárja védőbeszédéről. O’Sullivan biró megfedette az iszákos ájrist s aztán megkérdezte tőle: — Megfogadja-e ünnepélyesen, hogy többé nem iszik és feleségét nem veri meg, ha tiz évi börtön helyett öt dollár pénzbüntetésre ítélem? Mr. Downey kijelentette, hogy nincs az a fogadalom, melyet hajlandói nem volna tenni. i — Ezennel elejtem tehát a vádat, — jelentette ki O’Sullivan biró, de ha iszákos- ság vagy asszonyverés miatt még egyszer a szemem elé kerül, irgalom nélkül elküldöm a Sing Singbe tiz évi súlyos börtönre ! Mr. Downey remegve hallgatta a minden borzalmassága mellett is kellemes Ítéletet s lefizetve az öt dollár büntetéspénzt, hálásan pislogva elhagyta a tárgyalótermet. Azóta nincs panasza Mrs. Downeynakí_a férjére. Felülfizetések. A dunajobbparti szállodások vendéglősök stb. ipartársulata által f. évi február 20-án a budai vigadóban tartott tánczmulatságon .a következői adományok folytak be, melyeket az lelnokség a temetkezési egylet nevében köszönettel ijyugtáz. Francois Lajos 200, Dreher serfőzde r.-t. 200, Részvény serfőződe 100, Werner,'Wagner és Schleinher 80, Hag- gienmachep serfőzde 75, Szt. Lukácsfürdő kut- váll. 50, Törley pezsgőgyár 50, Dömötör Sándor 25, Ruda és Blochmann 25, Littke L. 25, Gerbaud r.-t. 20, Okányi Imre 20, Magyar gázizzófény 20, Hüttl Tivadav 20, Palugyay J. és fiai 20, Artézia r.-t. 20, Péczely Antal 20, Horváth Nándor 20, Kommer Ferencz 20, Bagyik Vincze 14, Horváth József 14, Zwack J. és tsa 10, Margitszigeti gyógyvíz 10, Mattoni Henrik 10, Reinprecht Lajos 10, Neuhauser Ferencz 10, Ádámy József 10, Lerner Mihály 10, Bauer János 10, Gürsch Ferencz 10, Ciíka József 10, Borhegyi Ferencz 10, Kertész J. 10, Fisch és Sperl 10, Váradi Ágoston 10, Tilly Károly 7, Budai Hírlap 10, Bpesti Jégmüvek r.-t 6, Abeles Dávid 6, Dökker Ferencz 6, Kappel Samu 6, Glück Frigyes 5, Noszek Ignáez 5, Berndorf i fémárugyár 5, Rettinger Márton 5, Weisel Vilmos 4, Aigner Károly 4, Markovits Domonkos 4, Heker György 4, Jurák Mihály 4, Egyed György 4, Fleischer Sándor 4, Fiedler Gusztáv 4, Leheti István 4, Hajós Károly 4, Rosner András 4, Frindt Ferencz 4, Mayer Pál 4, Márth Mihály 4, Kova- csics István 4, Koch István 4, Sass Ferencz 4, Schneider Gyula 4, özv. Fahrmann J.-né 4, Pesztl József 4, Plessl József 4, Avar István 4, Faludi Ágost 4, Kubacsek Venczel 4, Müllner József 4, Hoffmann János 4, Eschenbach György 4, Igali József 3, Kocsis Ferencz 2, Kocsis György 2, Wagner N. 2, Hoffmann János 2, Fritz István 2, Raykay Mihály 2, Zafonrek J. 1, Schlosser József 1 kororrát. Élhetünk-e mikrobák nélkül ? Erre a kérdésre a legújabb időkig nem tudtak határozott feleletet adni, de a tudósok nagy része azon a véleményen volt, hogy az élet — legalább a felsőbbrendü állatoknál — a szervezetben tenyésző mikroorganizmusok közreműködése nélkül nem is lehetséges. A kérdés kísérleti eldöntése nem igen sikerült, mert hisz a kísérleti állatot mikrobától mentessé kellett volna tenni. Most végre a párisi Pasteur-intézetben Cohendy tanár tett olyan sikeres kísérleteket, amelyek alapján a czimben föltett kérdésre határozotatn igen-nel felelhetünk. Cohendy zárt és gondosan sterilizált térben tojásból kiköltött csirkéket nevelt föl és az igy mikrobától mentesített állatok pompásan megéltek és fejlődtek, miben sem különbözve szabadban élő társaiktól. Cohendy készüléke tulajdonképpen tágas Üveghenger, mely fémajtócskákkal van elzárva, az egyik ajtócska egy keskenyebb kamrába: a költőhelyiségbe vezet, ide kerülnek a gondosan sterilizált tojások, mig a kiköltött csirkék az üveghengerben találnak élelmet és vizet. Természetesen a helyiség, de még inkább maga a készülék használat előtt alapos sterilizáláson esett át. A szükséges levegő fölfrissitésről úgy gondoskodtak, hogy a hengerből hosszú csövet vezettek a szabadba, tehát folytonosan tart a czirkulá- czió a henger és a tiszta szabad levegő között, de a csőben elhelyezett gyapot- szürőkiön a levegő mikrobamentesen jut be a hengerbe. Azonkívül a henger- gerben a légnyomás kissé magasabban van tartva, mint a környezetben, úgy, hogy ha a készülék ajtaját ki is nyitjuk, a kitóduló levegő nem engedi a külső levegőből a mikrobákat bejutni. Ivóvízről akként gondoskodott Cohendy, hogy a henger belsejében egy kígyózó csövet vezetett át, melyben hideg viz kering s igy a hengerben levő vízgőzökből mindig csapódik le viz, a mely aztán á henger alján kis vályúban meggyül. Cohendy 45 napon át nevelte igy a hengerben kiköltött csirkéket, melyeknek emésztőszerveit, vérét megvizsgálva, mikrobáktól menteseknek találta őket. Ez idő alatt a csirkék épp oly egészségesek voltak, mint rendes körülmények között kiköltött és nevelt testvéreik. A hengerből kivett csirkéket 24 óra alatt már ellepték a különböző mikrobák, de ez éppen nem bántotta, a csipkéket, mert szépen tovább növekedtek. Cohendy kísérletei tehát azt eredményezték, hogy a mikrobák jelenlétét nem tarthatjuk továbbra is szükségesnek az élethez, másrészt pedig a kísérletek azt is mutatták, hogy a szervezetnek a mikrobák okozta betegségek ellen való fölkészültsége nem egyéni alkalmazkodás, hanem faji átöröklés következménye. A hengerből kikerült csirkék kedvező továbbfejlődése csakis igy magyarázható. Rz ötórai tea hewyorkban. Az amerikai felsőbb tízezer a maga életének a beosztását majdnem mindenben az angliai előkelő társaság példájából és szokásaiból igen sok esetben olyan luxust csinál, amely már túlzásba megy. Az ötórai tea, amelyet az angolok a lakásukon szoktak a vendégeikkel egyetemben elkölteni, néhány év óta általános szokássá vált Newyorkban is, de kilépett a családi otthonuk keretéből és a nagyszállók e czél- ból pazarfénnyel berendezett teázó szobáinak vendégtoborzó eszközévé vált. A felsőbb tízezer leányai és asszonyai nem szeretik a szükkörü vendégeskedést. A legfőbb vágyuk, hogy minél nagyobb társaságban bámultassák magukat, ruháikat és vagyont érő ékszereiket. Ezért telepítették át a rive o'clock teg-t vendéglőkbe és ezért tette az ott való részvételt a férjekre, udvarlókra és összes férfiismerősre nézve valóságos kényszerszokássá. A szállói teázásnak a nők szempontjából igen sok haszna van. A halk hangú zenekar lágy muzsikája megvédi a diszkrécziót kívánó szót a szomszéd asztaloknál hegye- ződő fülektől s az egy asztalnál összetalálkozó hölgyek és urak nyugodtan. adhatják át egymásnak a legfrisebb pletykákat, szemELNÖK: I1NDISCH-GRÄETZ LAJOS HERCZEG, Gyógyaszu, szamorodni és asztali borai felülmúlhatatlanok. Kapható mindenütt. Árjegyzéket kívánatra ingyen küld. Központi iroda : Budapest, VI. kér., Teréz-körut 25. sz.