Vendéglősök Lapja, 1908 (24. évfolyam, 1-24. szám)

1908-05-05 / 9. szám

19U8. május 5. VENDÉGLŐSÖK LAPJA 3 ZIMMER PÉTER halnagykereskedés. Czégtulajdonos: ZIMMER FERENCZ halászmester. Budapest, főüzlet: központi vásárcsarnok, telefon: 61 — 24, fióküzlet: V., József« tér 4. sz. telefon : 62—39. Az egyedüli halkereskedő czég, mely az úri hártartásban és az előkelő éttermekben szük­séges összes édesvízi és tengeri halfajokat állandóan raktáron tartja. Humár, pisztráng, osztriga, rajnailazacz, langoust. mely ugyan bírja a sör összetételét és színét, de melynek sem habja, sem zamatja nincs. De nemcsak azért veszti az ilyen ital a sör jellegét, mert nem habzik és még a legügyesebb csapos sem képes vele a szép széles „bortni“-t megcsinálni, ha­nem azért is, mert a szénsav épp oly lé­nyeges alkatrésze a sörnek, mint például a komló. Az olyan sör, melyből hosszabb állás után a szénsav egy része elillant, ha még oly jól van elkészítve, nem Ízlik, mindenki rósz sörnek nevezi, a német azt mondja erre: „Das Bier schmeckt fad, es ist schal.“ Ezen körülmény, különösen a kis ven­déglősöknek, azelőtt igen sok bajt okozott. A mint a hordót megnyitják, a szénsav mint gázalaku test nagyobb térfogatot ipar­kodik elérni a sörből eltávozik. Még akkor is, ha a nordót egyfolytában ürítik, az utolsó pohár ize már nem oly friss, mint az elsőké. Hát még ha a hordóban a sör egyrésze más napra marad, akkor a meg­maradt folyadék alig nevezhető sörnek. Ma már könnyen segíthet magán a kis vendéglős is, sűrített szénsav mindenütt kapható és evvel igen jól lehet a netán beállt szénsav-hiányt pótolni. Ezen szén­sav ásványokból származik, vagy szén el­égetés által, ezért sokan attól tartanak, hogy ez tulajdonságaiban nem azonos a sörben az erjedés alkalmával keletkezett szénsav tulajdonságaival. E kérdésről több Ízben kérték ki véleményemet és miután ez a vendéglősöket általában érdekli, e lapokban akarom nézetemet ezen kérdésről elmondani. A szénsav akár erjedésből származik, akár ásványból vagy bármiből állittatik elő egy és ugyanaz a test, abban semmi külömbség nincs, a fődolog csak az. hogy tisztán állítassák elő. A komprimált folyé­kony szénsav még baktériummentes is, mert abban semmiféle bacillus megélni nem tud. A szénsav használata tápszerek­hez csak előnyös lehet. De azt nem úgy kell érteni, hogy a sör vagy más erjedt folyadék szénsavát mindenkor mestersége­sen egyszerű szénsav bepréselés által lehet pótolni, mert az erjedt folyadékokban a szénsav egy része kötve van és ezt a kötött szénsavat a folyadék, mondjuk a sör, megtartja s csak lassan bocsátja el, még ha mesterségesen préseljük a folya­dékba a szénsavat, akkor az abból gyor­san elszáll. A szénsavat tehát nézetem sze­rint a vendéglős csak arra használhatja, hogy a sört szénsavnyomás alatt tartva meggátolja abban a kötött szénsav elilla- nását. A sör kiméréséhez vagy más edé­nyekbe való átnyomatásához a folyékony szénsav feltétlenül nagy előnynyel alkal­mazható és én megbocsáthatlan hibának tartom például azt, ha a sört légszivattyú­val nyomatják s nem szénsavval, már csak azért is, mert a levegő a szénsavat nem helyettesítheti a sörben, másrészt pedig azért is, mert a vendéglő vagy a pincze levegője tele van tisztátlansággal és bak­tériumokkal, amik a sör romlását idézik elő. A folyékony szénsav a vendéglősnek megbecsülhetetlen segédeszköze, melyet czéltudatosan felhasználva elérheti azt, hogy mindig egyforma jó sört tud kimérni még akkor is, ha lassan fogy. Székely Salamon. Magyarul! Nagyfontosságu döntvényt ho­zott a fehértemplomi törvényszék 14.415/907. számú jogerős végzésével, a kereskedelmi czégbejegyzések kihirdetésére felügyelő miniszteri biztos 2145/907. számú előter­jesztésére. A törvényszék utasított egy cégbejegyzést kérő kereskedőt, hogy 15 nap alatt a német czégszöveg mellett első sorban magyar czégszöveget jelentsen be, mert a kereskedelmi törvény szerint nincs ugyan akadálya annak, hogy a kereskedő czégét idegen nyelven is bejegyezhesse, mindazonáltal az állam szuver nitásából következik, hogy czégét a czégjegyzékbe idegen nyelven kívül első sorban az állam hivatalos nyelvén, vagyis magyarul is be kell jegyezni. Sajnos, hogy ezen a téren még mindig csak bírói döntésre kell szorítkoznunk, holott már régen törvényünknek kellene lenni nemcsak a czégbejegyzésre, hanem arra is, hogy a czégtáblák első sorban magyarul Írandók s csak másodsorban al­kalmazható idegen fölhívás. A sztrájktörvény. Illetékes értesítések szerint az „Ipartörvény“ revíziója jelenté­keny résszel bővült s ez a sztrájkra vo­natkozó rendelkezéseket tartalmazza. Ez a sztrájkszakasz rendkívül szigorú intézke­déseket fog tartalmazni, de egyben elis­meri a sztrájknak bizonyos esetekben való jogosultságát is. Minden valószínűség sze­rint nem külön törvényként fogják a Ház elé terjeszteni a sztrájktörvényt, hanem mint az uj ipartörvény egyik legfontosabb fejezetét czikkelyezik be. A törvény szem előtt tartja a külföld sztrájkellenes intéz­kedéseit, különösen az angol és az ameri­kai mintákat. Igen szigorúan torolja reg a dolgozni akaró munkásoknak akár tett­legesen, akár szóval való inzultálását, sztrájkra való kényszerítését. Tiltó hatá­rozatokat tartalmaz a törvény minden presz- szió és terrorizmus ellen. Büntetéssel sújtja azokat, akik a munkába igyekvő munká- sokut útközben rábeszélik a dolog be­szüntetésére. Bizonyos esetekben a sztráj­kot jogtalannak minősiti s a munkaszün- tetőket elzárással sújtja. fi pezsgő-rontó. A magyar bor a világ legnemesebb termékei közé tartozik s a franczia borok­kal egyenlőn alkalmas a pezsgő elő­állítására. Évszázados munkának köszönhető s oly férfiak buzgóságának, mint az úttörő Hubert és Pető, aztán Törley, Francois, Littke, hogy már ma a magyar pezsgő egyenlő színvonalon áll a francziával. Köztudomású, hogy a franczia világ- czégek bármily áron készek összevásárolni a pompás magyar pezsgőt, hogy aztán saját czégük Matt adják forgalomba. Most már csak bomlott agyú ember iszik itthon franczia pezsgőt, a mikor olcsóbbért jut­hat jobbhoz, Hubert, Bellatiny, Törley, Frangois, Littke és Hölle nektári gyárt­mányaiból. Sajnos azonban, a magyar pezsgőnek még mindig vannak veszedelmes ellenségei, még pedig itthon. Ezek a pancsolók, a hamis borokkal szénsavval telitők, az álgyárosok, a kik egészségrontó s a magyar bor hírét, a magyar ipar tisztességét rontó kotyvalékai- kat hangzatos és hazug czimkék alatt csempészik a jóhisaemü közönség asztalára. Ilyen került legutóbb Ítélet alá Baneth Géza személyében. Ugyanis a tokaji járás főszolgabirájána ítélete szerint. Baneth Géza budapesti lakos (lakik X. kér. Román-utcza 6. szám) kereskedő ellen az 1884. évi XVII. t.-cz. 58. §-ába ütköző ipari kihágás iránti ügyben a tokaji járás főszolgabirája a bizonyítékok beszerzése után a mai napon a következő Ítéletet hozta. ítéletet : Baneth Géza budapesti (lakik X. kér. Román-utcza 6. szám) lakos kereskedő az 1884. évi XVII. t.-cz. 49. és 58. §-ainak d) pontjába ütköző ipar kihágásban vétkes­nek mondatik ki s ezért 1884. évi XVII. t.-cz. 58. §-a d) pontjának az alkalmazásá­val az 1901. évi XX. t.-cz. 23. §-ában meghatározott czélokra fordítandó 400 korona pénzbüntetés és 60 korona szakértői költségek 15 nap különbeni végrehajtás terhe alatti lefizetésében elmarasztaltatik: behajthatatlansága esetén 20 napi önkölt­ségén töltendő elzárás elszenvedésére büntettetik: s ezenkívül az 1904. évi deczember hó 14-én C) 3/1904. lajstrom szám alatt kiadott ipar és telepengedély az 1904. évi XVII. t.-cz. 49. §-a értelmében ezennel hatályon kívül helyeztetik, illetve megsemmisittetik; s ennek bejegyzése iránt a sátoraljaújhelyi kir. törvényszék, mint kereskedelmi bíróság ezen Ítélet által kiértesittetni rendeltetett. Budapesti főpinczérek óvadék letéti társasága mint szövetkezet £Tk£. Tudatjuk úgy a fővárosi, mint vidéki t. Kartárs urakkal, hogy eddigi rendszerünket teljesen megváltoztatva, teljesen uj alapon — melynél a kamat, dij és részjegy mindig csak egy heti időtartamra számlttatik, — oly előnyös és couláns módozatot hoztunk be az óva­dékok folyósításánál, mely az eddigi összes módokat előnyök tekintetében jóval felülmúlja. Ajánljuk t Kartársainknak, hogy mielőtt óvadékot folyósittatnak győződjenek meg el5ny8s feltételeinkről. Felvilágosítással minden irányban szolgál a társulat vezetősége.

Next

/
Oldalképek
Tartalom