Vendéglősök Lapja, 1907 (23. évfolyam, 1-24. szám)

1907-01-01 / 1. szám

2 VENDÉGLŐSÖK LAPJA 1907. január 1. HERRMANN J.L cs. és kir. fémáru-gyár. Budapest, IV., Eskü-ut 6. Ajánlja a legszolidabbnak elismert gyártmányait alpacca-ezüst chinai ezüst s alpaccából szálloda, káveház és vendéglő felszerelések. Árjegyzékek, költség?, díjmentesen. Alapítási év 1819, s annyi hasonló torzszülött társa, amelyeket senki fia meg nem ért, mert ezek csinált szavak, amelyek nem terjedtek el. Ismeretes dolog,, hogy a magyar konyha ép úgy, mint a német konyha, tele van franczia kifejezéssel, az éte­lek nevei közt rengeteg sok a fran­czia. Németországban e franczia ne­veket kiküszöbölik s lassan-lassan németekkel helyettesítik. Ezt úgy teszik, hogy van egy német nyelv- tudományi társaság, amelytől véle­ményt, útmutatást kérnek a szakács­körök, pinczér-egyletek. Az én felszólalásomnak is az a cz-^lja, hogy Szerkesztő ur vegye programmjaba az agyonnyomoritott vendéglői magyar nyelvet. Küzdjön amellett, hogy a vendéglőkben ne csak magyar szavakkal, hanem ma­gyarosan is beszéljenek. Pinczér, vá­gás, fizetni, konyha főnök, csirág s annyi társuk magyar szavak ugyan, de nem magyaros kifejezések. Külö­nösen pedig a magyar étlapon levő magyar szöveg legyen magyarosan megfogalmazva. Van ám az olyan szavakra, mint bouil!on-\eves, jó ma­gyaros szó is, csak keresni kell. S hogy a mi derék, hazafias érzésű vendéglőseink ne maguk keressék a megfelelő kifejezéseket, arra is van egy tanácsom. Tegyenek úgy, mint Németországon a német vendéglősök tesznek. A mi vendéglőseink ugyanis forduljanak tanácsért, útmutatásért a a Magyar Nyelvtudományi Társaság­hoz, melynek elnöke méltóságos Szily Kálmán min. tan., akad. főkönyvtar- nok ur (Budapest, V., M. T. Aka­démia) ; e társaság folyóiratában, melynek czime : „Magyar Nyelv“, ingyen ad felvilágosítást minden ilyen ügyben. A Szerkesztő ur becses lapja eddigi irányából merítem a reményt, hogy Szerkesztő ur programmjába veszi, hogy a vendéglők műnyelve necsak magyar legyen ; az a haza­fias közönség pedig, amely Szerkesztő urat olyan odaadással annyi éven át hűen támogatta, bizonyára szívesen veszi, ha helytelen magyar szavak helyett jó magyarosakat kap. Én pedig, valamint a Magyar Nyelvtudo­mányi Társaság fáradozásunkat jutal- jutalmazva látjuk, ha a vendéglői műnyelvet Szerkesztő ur segítségé­vel csak kismértékben is megjavít­hattuk. Kelt Budapest, 1906. decz. 16. Metich János dr. egyetemi magántanár, a M. Nyelvt. Társaság tagja. * Midőn a fenti nagybecsű és köz­érdekű levelet kartársaink figyelmébe ajánljuk, egyúttal felhívjuk az igen tisztelt kartárs urakat, hogy minden ilyen : vita tárgyát képezhető és a magyar nyelv tisztaságából kifolyó­lag fontos kérdésekben szerkesztősé­günket megkeresni szíveskedjenek és mi a Nyelvtudományi Társaság­gal összeköttetésbe lépvén, a legna­gyobb előzékenységgel mindenkinek rendelkezésére állunk. (Szerk.) A befizetett illeték visszakövetelése. A közigazgatási bíróság pénzügyi osztálya meg­hozta XXV. sz. döntvényét, mely így szól: a befizetett illeték, amely nem a közigazga­tási bíróság által lett megállapítva, tartozat­lan fizetés esetében a befizetéstől számított 3 éven belül visszakövetelhető. Indokok: Általános jogi elv, hogy aki más­nak kárába jogalap nélkül jut valamely va­gyonértékhez, azt visszatartozik téríteni. Ez az elv jut kifejezésre az 1887:XLV. t.-cz. 19. §-ában is, amely egyfelől jogot ad a kincstárnak, hogy ha a közvetlenül lerovandó illetékekre vonatkozó kiszabási iratok felül­vizsgálása alkalmával megállapittatik, hogy a kincstár helytelen kiszabás által kárt szen­vedett, az az összeg, amelylyel az államkincs­tár megrövidül , pót ó ag beszedhető, viszont azonban kötelezi az államkincstárt, hogy a menniben a eflyülvizsgálat alkalmával az tűnnék ki, hogy az illetékköteles fél rövidült meg, a helytelenül kiszabott és befizetett összeget hivatalból térítse vissza. A törvény­nek ebből a határozott rendelkezéséből, hogy a fölösen beszedett illeték hivatalból térí­tendő vissza, kétségtelenül folyik a félnek az a joga is, hogy a fölösen befizetett illetéket tartozatlan fizetés czimén maga is visszakö­vetelheti azon az elévülési határidőn belül, amelyet az 1881-ik évi XXXIV. t.-cz. 38. §-a, nemkülönben a közadók kezeléséről szóló 1883:XLIV. t.-cz. 90. §-a, s a már koráb­ban is érvényben állott törvényesített ille- téki szabályok is visszakövetelésére nézve a befizetéstől számítandó három évben külön állapítanak meg. Általános jogi elv áz is, hogy a biróilag megítélt követelések tarto­zatlan fizetés czimén vissza nem követelhe- tők. Ebből folyik, hogy a közigazgatási bíró­ság által megítélt illetéki tartozások vissza­követelésének helye nincsen, másfelől azon­ban, hogy a jogorvoslatok igénybe nem vé­tele, valamint a pénzügyigazgatóságoknak ha­tározatai a tartozatlan fizetés visszakövete­lésének akadályát nem képezhetik, mert jog­rendünk értelmében a követelés bírói meg­ítélésnek nem tekinthetők. Megerősíti köz­vetve ezt a felfogást a fentebb is idézett 1887: XLV. t.-cz. 19. §-ának harmadik be­kezdésében foglalt az a rendelkezés is, hogy a közigazgatási bíróság által megállapított illetékek után póti leték követelésének helye nincsen, mert ez által a rendelkezés által közvetve az is ki van mondva, hogy csakis a közigazgatási bíróság által eszközölt ille- tékmegállapiiások tekinthetők Ítélt dolognak. Az osztrák bortörvény. Gyümölcs-, édes (csemege)-, pezsgő- és gyógyborok. 6. §. Műbőrt, gyümölcs- és gyógybort, édes (csemege)- és pezsgőbort, diaetetikus borokat, aromatikus és gyógyszerekkel ke­vert gyógyborokat készíteni, hirdetni, áru­sítani és kimérni szabad. Fűszerezett, aromatikus és diaetetikai bo­rokat, valamint édes (csemege)- és pezsgő­borokat csak mint teljes borokat szabad ké­szíteni, viz hozzátétele nélkül. Gyógyborokra külön határozmányok bo- csátandók ki, amennyiben már nincsenek benn a pharmakopaeában. 7. §. Fűszerezett italok vagy gyógyborok gyanánt forgalomba hozandó borok készí­tésénél meg van engedve aromatikus vagy gyógyanyagok használata. Édes (csemege) borok készítésénél alkalmazni lehet bel- és külföldi apró szőlőt és czukrót és hozzá lehet keverni szeszt. Az ilyen borokat olyan elnevezés alatt kell hirdetni és forgalomba hozni, melyek vilá­gosan megjelölik azoknak édes (csemege)- vagy pezsgőbor voltát. Édes (csemege)-, pezsgő- és gyógyborokra, valamint gyümölcs- és bogyóborokból készí­tett pezsgőborokra a jelen törvény határoz- mányai az értelmük szerint alkalmazandók. 8. §. Az édes (csemege)- és pezsgőborok elnevezése tekintetében a következő határoz­mányok állanak fenn: A «szemelt» vagy «eredeti» elnevezés a csemege- vagy édes bor elnevezéssel kapcso­latban fenn van tartva a palaczkokban eladott azon édes- vagy csemegeboroknak, melyek külföldi aszúszemek felhasználása és czukor vagy szesz hozzátétele nélkül hazai szőlő­ből készíttetnek. Más módon készített édes- vagy csemege­borok, mint «aszú», «szalmabor» és más efféle elnevezés alatt hozhatók forgalomba, de a «szemelt» vagy «eredeti» szó nem for­dulhat elő az elnevezésben. Pezsgőborok, melyek nem palaczkon való erjedés által készültek, nem nevezhetők pezs­gőboroknak és nem árusíthatók «champag- nei» vagy «valódi pezsgőbor» elnevezés alatt. Ezek az elnevezések a palaczkban való erje­dés által készített pezsgőboroknak vannak fentartva. De használható a «pezsgőbor» el­nevezés a «valódi» szó hozzátétele nélkül. Borkeverés. 9. §. Tilos a szőlőczefrét, szőlőmustot vagy bort aprószőlő-czeírével, édes- vagy pezsgő­bort törkölylyel (1. §), gyümölcs- vagy bo­gyóborral keverve kimérni, árusítani vagy cserébe kínálni. Tilosnak nyilvánított anyagokat tartalmazó keverékeket (3. és 4. §§) élelmi vagy élve­zeti czikk gyanánt szolgáló borral nem szabad keverni sem az elkészítésnél sem az elkészítés után. (Folyt, köv.) „Asbestoid“ A legszebb és legtartósabb' — Prospektus, minta és árlapok kívánatra ingyen és bérmentYe. S/ÍTORI, FRdNK, VÖLKER flSBESTOIb dombormű ts épüiet-diszitmenysk gyára Budapest, VI., Hungária-körut 72. sz. Menyezet és faldiszitések, valamint falburkolatok (lambériák) szab. Asbestoid- ből, domborművű kíméltén, szállodán, vendéglői és kávéházi helyiségek részére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom