Uj Budapest, 1936 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1936-10-24 / 43. szám
*93® oMőber Zá. rumimi Holland forintban kell a fővárosnak a békebeli kölcsönök kamatait fizetnie Lamotfe alpolgármester : Az ostendei egyezményben foglalt kölcsönökre az egyetlen jogforrás: az ostendei egyezmény! — Az Uj Budapest tudósítójától — A francia és a svájci frank, továbbá a holland forint devalvációjának a fővárosi kölcsönökre vonatkozó hatásával az egész magyar sajtóban elsőnek a legteljesebb részletességgel foglalkozott az Uj Budapest. Illetékes helyről származó nyilatkozat alapján megállapítottuk, hogy az ostendei egyezményben foglalt kölesönöknél csak kamatban évente mintegy kétmillió pengőt takarít meg a főváros, lökében pedig harmincnégy-harmincöt miliő pengővel csökkent a főváros adóssága. Noha nem kétséges, hogy fizetési kötelezettségét a fővárosnak a Nemzeti Bank hivatalos árfolyamon számított pengőértékben kell a külföldi hitelezők számlájára befizetni, mégis vannak olyan hangok, — főleg Franciaországban, — amelyek tiltakoznak az ellen, hogy „a külföld nyerészkedjen a francia frank leértékelésén“. A francia szenátusban olyan felszólalás is elhangzott, hogy „a külföld nem fizetheti vissza Auriol- frankban azt az adósságot, amelyet Poincaré-frankban kapott kézhez“. A devalvációt kimondó új francia valutatörvény ezen felszólalások hatása alatt olyképen fogalmaztatott, hogy a törvény kihirdetése előtt létrejött és a francia-frankra szóló nemzetközi fizetési kötelezettségeket nem a leértékelt, hanem olyan értékű frankban kell teljesíteni, amely a kötelezettség létrejöttének időpontjában volt forgalomban. Ezekkel a hírekkel kapcsolatosan az ostendei egyezményben foglalt kölcsönök kamatszolgáltatásáról és a devalvációs intézkedésekről kérdést intéztünk a fővárosi kölcsönök ügyének legalapo- sabb ismerőjéhez: Lamotte Károly dr.- hoz; a főváros nagy tudású alpolgármesteréhez. Ebben az általános érdeklődésre számöttartó ügybe» Lamoffe Károly dr. a következő részletes, minden vonatkozásában érdekes és értékes nyilatkozatot tette az" Uj Budapest munkatársának: — Egyes európai valutáknak új érték-megállapítása következtében a főváros helyzete a külföldi hitelezőkkel szembe* megváltozott. Kétségtelen, hogy a nemzetközi valutáris helyzet ezekkel az intézkedésekkel kapcsolatosan még. nem alakult ki és ezért a szóbanforgó valutáris intézkedésekből a főváros külföldi kölcsöneit illetően még végleges következtetések le nem vonhatók. Az Uj Budapestben megjelenő nyilatkozatom csupán azt állapítja meg, hogy a főváros helyzete külföldi hitelezőivel szemben a szóban forgó intézkedések révén miképen változott meg.-— Ez alkalommal a hosszúlejáratú kölcsönök közül kizárólag a három ostendei kölcsön helyzete változott meg, — Mindhárom kölcsön külfötdi valutára szeri, azonban egyik kölcsönnél sincs semmiféle aranyklauzula. Ezeknél a kölcsönöknél a főváros kamat- és törlesztő szolgálattal van érdekelve. Az ostendei egyezmény alapján a tőketörlesztés visszavásárlás, vagy sorsolás útján történhetik, s miután ezen kölcsönöknek árfolyama a nővér- tőket az ostendei egyezmény megkötése óta nem érte el, a főváros a törlesztőszolgálatot mindenkor visszavásárlás útján teljesítette. — Az 1931-ben bekövetkezett gazdasági válság hatása nyomán a magyar kormány kényszerülve volt a külföldi adósságokra vonatkozólag bizonyos intézkedéseket megtenni, amelyeknek egyike volt az, hogy a tőke törlesztésére vonatkozó szolgálatot felfüggesztette. Ezzel a törvényes jogával a székesfőváros soha sem élt, s a törlesztő-szolgálatot változatlanul fenntartotta. Ebben a törlestő-szolgálatban egyes külföldi valuták új értékmegállapítása következtében változás nem fog előállni, mert a főváros a szükséges kötvénymeny- nyiséget belfölden pengő ellenében tudja biztosítani, s így a fővárost csakis az árfolyamban esetleg jelentkező emelkedés, vagy csökkenés érinti, — Más a helyzet a kamatszolgálatnál. A kamatszolgálat tekintetében ugyancsak 1931. december hó 24-én intézkedett a magyar kormány, s az adós kötelezettségévé csak azt tette, hogy amennyiben külföldi kamattartozása állna fenn, az ennek megfelelő és a Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamán átszámított pengő értéket kell a Külföldi Hitelezők Alapjába befizetni. A kamatszolgálatnál tehát már lényeges az, hogy mi a külföldi valuta és a magyar pengő közötti átszámítási arány. — Az 1910. évi 2,000.000.— font- sterlinges kölcsönnél ez az átszámítási arány 1931. szeptember hó 20-án már megváltozott s azóta a főváros ezen változott arány alapján tesz eleget a fenti módon fizetési kötelezettségeinek. Ugyancsak lényeges értékváltozáson ment keresztül az 1911. évi 105,000.000 francia frankos kölcsönünk, amely után a kamatszolgálatot a francia franknak 1920. július 5-én bekövetkezett depre- ciácíója miatt depreciált frankértékben teljesítette a főváros. Ennél a kölcsö- nünknél most a kamatszolgálatban újabb változás következett be, ameny- nyiben a francia franknak újabb 30 százalékos leértékelése megtörtént. Minthogy ezt a leértékelést a Magyar Nemzeti Bank a magyar pengővel szemben megállapította, így a főváros a kamatszolgálatot a magyar pengő és a francia frank közötti új hivatalos átszámítási kulcs alapján fogja teljesíteni. — Az 1914. évi kölcsön öt valutára szólt, amelyek közül teljes értékét a legutóbbi időkig csak a sváj ci frank és a hollandi forint tartotta meg. Ennél a kölcsönnél az alapszerződés, valamint az ostendei egyezmény értelmében a hitelezőnek van joga választani, hogy mely valutában követeli a fővá- nostól a kamatszolgálatot. Eleinte ez a valuta az angol font volt, majd az angol fontnak 1931. szeptember 20-án történt átértékelése után a svájci frank lett. A helyzet itt is megváltozik, amennyiben úgy a svájci frankban, mint a hollandi forintban lényeges változás történt. A hollandi forintnak a leértékelése mintegy 20 százalékos, a svájci franké viszont 30 százalékos. Egészen természetes, hogy a hitelezők a legjobbnak megmaradt valutában fogják követelni a fővárostól a kötelezettségek teljesítését, vagyis hollandi forintban, illetve a hollandi forinton át számított pengőben. — Egyes tőzsdéken az a hír járta, hogy a főváros ostendei kölcsönei- nek szolgálatát az eredetileg megállapítva volt korona érték valorizációja útján fogja teljesíteni. Amint előbb ki. fejtettem, FORD V>& Bfolchingsres versenynélküli m oto r jával VEZET Ötüléses és hétüléses uj modellek raktáron megtekinthetők Magyar főképviselet: Haha Arthur «»Társai Vl.,Andrássy-ut 10. Telefon : *1-136-19 az ostendei kölcsönök egyike sem kontraháltatott soha aranyban, az aranyhoz való viszony soha megállapítás tárgyát nem képezte. Az 1928, évi XII. törvény, amely egyes tartozások átértékeléséről szól, az állam és a törvényhatóságokkal szemben a tartozások átértékelését kizárta. Egyébként az ostendei egyezményben foglalt kölcsönökre vonakozólag ma már egyedüli jogforrás maga az ostendei egyezmény, amely 1925. augusztus hó 14-én jött létre, s amelyet a magyar törvényhozás az 1926. évi XVII. t. c. formájában törvényerőre emelt. November 25-én választják meg Budapest uj alpolgármesterét A legfontosabb kérdés, hogy a kormány állást foglal-e az üresedésben levő alpolgármesteri állás betöltése ügyében — Az Uj Budapest tudósítójától — ; esetre döntően fog a mérleg serpenyőA költségvetés pénzügyi szakbizottsági vitája véget érvén, semmi akadálya sincs annak, hogy a költségvetés közgyűlési tárgyalása a polgármester által előírt időben, a jövő hét szerdáján megkezdődjön. A szerdai közgyűlésen Sipőcz Jenő dr. főpolgármester fog elnökölni. A közgyűlési költségvetési vita Szendy polgármester expozéjával kezdődik. A polgármesteri expozé, — mint az Uj Budapest munkatársa értesül —, részletes programot fog adni a főváros jövőbeli működéséről, széles és szabad perspektívában. A költségvetést tárgyaló közgyűlésnek más pontja, mint a költségvetés, nincsen. A költségvetés közgyűlési le- tárgyalása után kerül sor az első rendes őszi közgyűlés megtartására. Ennek a közgyűlésnek előrelátható dátuma: november huszonötödiké. Az ügyosztályok lázasan készítik elő tárgyaikat erre a közgyűlésre, amely amúgy is általános érdeklődést fog kelteni. Ezen a közgyűlésen választják meg ugyanis Budapest uj alpolgármesterét. Azon kérdést illetően, hogy ki tesz a főváros új alpolgármestere, még nem alakultak ki a vélemények, bár tagadhatatlan, bogy a helyzet az utóbbi napokban erősen tisztázódott. Mindenjébe esni, hogy a kormányzat illetékes tényezői állást foglalnak-e abban a kormány számára sem közömbös kérdésben, hogy ki legyen a székesfőváros új alpolgármestere. Ebben az ügyben értesülésünk szerint a legutóbbi napokban igen nagy fontosságú megbeszélések vannak folyamatban. Természetes, hogy a többi üresedésben levő állás betöltésére csak az alpolgármester-választás után fog sor kerülni. Mivel az állások betöltésénél szigorúan betartják a sorrendet, a tanácsnoki állásokat december elején töltik be, a kisebb, kinevezés útján betöltésre kerülő állások ügye pedig csak december közepén lesz esedékes. A státusrendezés alkalmával első alkalommal betöltésre kerülő új állásokban a magasabb fizetéseket a kinevezett tisztviselők a jövő esztendő január elsejétől kezdődően fogják megkapni. Németh Miklós könyvkötő és diszmöves mester. BUDAPEST, If., BATTHYÁUY.-Ö. & Egyszerit és díszes könyv- kötések, albumok, iiztetiköny- vek és minden e szakmába vágó bördiszmunkák szakszerű ízléses készítését vállalom. Telefon: 1—526—67. fésse(f c$ beé egy fiatal, szerelmes házaspár. Ha jé a feggeB, már jókedvűéit. Egy csésze Fr&Tf&fc kévepóffékkcrf fűszerezett finom Kneipp malátakávéra pedig o legszegényebbnek is telik, mert az o tejjel ás cukorral együtt csak 3 fillér, tehát űtxus!