Uj Budapest, 1932 (9. évfolyam, 1-52. szám)
1932-11-12 / 45. szám
Te le fővárosi nyilvános ivonyvb Bp.IV.Gr.Károlyi u. 8, JT. évfolyam 45. szám ^ 7 Budapest, 1932 november 12 UJ BUDAPEST r<l évre.........................................................15 pengő Egye* tzém Ara 60 fillér Szerke*ztö»ég ét kiadóhivatal : Budapest, IV., Kaas ivor-ulca 9. Telefon: Aul. 82S—23. Posfatakarékp. chequeszAmla; 30913 \ lém, ahl innia, feoff mit akar Látogatás Huszár főpolgármesternél Az egyenes ut — Ami a kettőnk közötti hivatalos kapcsolatot illeti — mondotta az■ uj főpolgármestert installáló beszédében Sipőcz Jenő — arra nézve az a megjegyzésem, hogy a főpolgármester és a polgármester két sarokpontja a főváros hivatali közéletének. Azt kérem és a magam részéről fogadom, hogy mi ne gyengítsük, hanem erősítsük egymást. Legyünk két sarokpont, amelyre mindnyájan és mind a ketten biztosan tudunk támaszkodni. Ez a két sarokpont ne taszítsa, hanem vonzza egymást és az egymásközti magyaros, közvetlen érintkezéssel bizonyítsuk be azt, hogy két pont között itten is a legrövidebb ut az egyenes ut. Az a „hosszantartó viharos éljenzés és taps a jobboldalon és a jobbközépen“, amely a polgármester ezen szavait fogadta, bizonysága annak, hogy, mint mindig, Sipőcz Jenő most is fején találta a szöget. Nem akart rekriminálni és mi sem akarunk rekriminálni: reményünket fejezzük ki csupán, hogy a jövőben a két sarokpont közötti egyenes utat nem, fogják háborítani zavaró momentumok. A főváros életében elkövetkezik a Treuga Bei időszaka. Isten békéje, amikor a sarokpontok és oszlopok nem taszítják és taszigál- ják, hanem vállvetve erősitik egymástI A magyar vidéket köszöntötte beszéde további során Huszár Aladárban Sipőcz polgármester, azon meggyőződését fejezve ki, hogy az uj főpolgármester nem fogja magát idegen világban érezni a főváros törvényhatóságában, amint hogy a főváros sem fogadja idegenképpen, hiszen egy derék magyar hazafi, egy tetőtől talpig korrekt úri ember nem lehet t idegen a székesfőváros közgyűlési termében. Huszár Aladár megtalálja a közgyűlési teremben azt a levegőt, amit a vármegyében szeretett, megtalálja az önkormányzat tiszta levegőjét, mert ha lehet is különbség megiiei és városi törvényhatóság között. egy, vagy más szempontból: az önkormányzat tisztelete, szeretete és rajongása tekintetében a kettő között nem lehet különbség. Huszár Aladár székfoglaló beszédét megelégedéssel és boldog bizakodással fogadta a főváros minden polgára. Megelégedéssel, mert ez a beszéd bizonysága annak, hogy arra mindenképpen méltó férfiú került a nagy főpolgármesterek örökébe. Bizakodással azért, mert az ő töretlen energiájától, lelkes és nobilis felbuzdulásától, komoly férfiasságától várjuk a magyar horizont legalább részben való hajnalhasadását. Erősen és hangsúlyozottan állapította meg az uj főpolgármester, hogy bár az egész főváros főpolgármesterének érzi magát, a keresztény demokrácia alapján áll. A keresztény demokrácia alapján álló Keresztény Községi Párt a legteljesebb megelégedéssel fogadja a főpolgármester ezen hűségnyilatkozatát, a párt bizalma és támogatása, kiséri őt ezen az utón. Ez az ut az őszinteség és elvhüség. az erős meggyőződés egyenes útja, az az egyenes ut, amely kanyarodok nélkül vezet a polgármester pólustól a főpolgármesteri pólusig is. A belső harmóniába, amelyben kedden délután közgyűlési beszédeik összecsendültek, hiába akarnak disszo- nánciát vegyíteni a görbe utak kedvelői! — Az Uj Budapest tudósítójától — Az Üllői-ut börutontuli részén, szemben az Örökimádás-templom- mal, egy csendes józsefvárosi bérházban lakik Budapest uj főpolgármestere. A lakás, a maga sajátos, ódivatú eleganciájával, pompás szőnyegeivel, zsúfolt vitrinjeivel, meleg, magyar otthon, telve az ősi kúria sok értékes és nobilis emlékével, finom kézimunkáival, meghitt, úri levegőjével. Egy ittfelejtett sarok a napóleoni időkből: talán nincs is bútordarab ebben a lakásban, amely százesztendősnél fiatalabb lenne. Öblös bieder- mayer-karosszékek, kigörbitett lábú asztalok, ódivatú kanapék: — Szeretem ezeket a bútorokat — mondja Huszár Aladár — a nagyapáim és a dédapáim használták őket, közöttük szeretek élni. Az uriszobában az egyik fal mellett hatalmas vadászszekrény, zsúfolva puskákkal, trófeákkal. A szalon főfalán életnagyságu kép hatalmas homloku, diszmagyaros férfiút ábrázol: Szilassy Aladárt, az uj főpolgármester apósát, őfelsége I. Ferenc József titkos tanácsosát, a köz- igazgatási bÍróság nagyemlékű másodelnökét, A másik falon szintén életnagyságu portré: Márk Lajos leheletfinom alkotása a ház úrnőjéről. A méltóságos asszonyt festette le egy csudálatosán szép képen, ainely szintén a szalon falán lóg, Innocent is, egy pasztel viszont, amely Huszár Aladár kisfiát ábrázolja, a Szilassy-nagyapa szakasztott vonásaival, Gainsborough hires Blue boy-át juttatja eszünkbe. A kandalló felett aranyrámás kép: a kormányzó fotográfiája, a főméltó- ságu ur sajátkezű aláirásávál. Egy másik kép: gróf Tisza István dedikált arcképe... Végig a falakon, tovább a hatalmas íróasztalon, régi családi képek, avult fotográfiák, az elődök és utódok, apák és gyermekek. Az első benyomás, amit Huszár Aladárról fotografál az újságíró éles szeme: ez a férfi nagyon, de nagyon szereti a családját, négyszáz esztendő ködös távolába visszanyúló őseit és azokat, akik tőle származnak... * Itt pipázik velünk szemben, a zöldripszes, százesztendős díványon, szemben a tágas ablakon beáramló novembereleji nappal és csak most vesszük közelebbről szomügyre. A férfikora teljében levő gentleman szőke haja elől erősen kopaszodik, de arcán még egyetlen ránc nincsen, bajusza dús, barna és tömött, egyetlen ősz hajszála sincs: a pesti szalonokban még fiatalemberszámba vehetik! Negyvenhétéves. A legérdekesebb és egyéniségét legjobban visszatükrözteti a szeme. Éles, acélos tekintet, mégis meleg, bársonyos árnyalattal és ha a szem a lélek tükre, azt olvassuk ki belőle, hogy Huszár Aladár végtelenül becsületes érzésű, erős jellemű, szilárd meggyőződésű férfiú. Udvariassága szinte a tökéletességig angolos, komoly, kissé tartózkodó, beszéde tisztán hangzó, mondatfíizése egyszerű és kerek, látszik, minden szót jól megfontol, mielőtt kimondja. Egyetlen mondata villámcsapás hirtelen ragyogásában mutatja meg egyénisége rejtett vonását: — Van egy tulajdonságom — mondja — egy gesztusból, egy szemrebbenésből többet tudok tanulni, mint ha öt kötet könyvet olvasnék át... * Élete történetét mondja el Huszár Aladár: a nógrádi éveket, a háborús kitüntetéseket, majd a szekrényhez lép és egy diszbe kötött könyvet vesz elő, Tormay Cecile Bujdosó könyvét. — Egész nyáron át nálunk volt Gyarmaton. A kisleányomnak adta ezt a dedikált könyvet... És olvassuk a Bujdosó könyvből, hogyan fogadták be Huszár Aladáréin az ismeretlent, az űzött vadat, aki ott akart átkelni az Ipolyon, hogy tovább menekülhessen. — Világosság esett ki — irja Tormay Cecile — és a fénysávon hosszu- szőrü, szép vadászkutya futott előre ugatva. Mögötte Huszár Aladár jött. Egyszer láttam életemben, de azonnal megismertem. Szőke feje, széles válla tisztán körvonalódzott a lámpafényben. Egy kis halion mentünk át. Másik szobába értünk. Feltűnően szép fiatalasszony jött Huszár Aladár dr. arcképe és aláírása.