Rákos Vidéke, 1930 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1930-04-27 / 17. szám
2. oldal. RÁKOS VIDÉKÉ 17 szám. lehet akkor sem, ha a várositás gondolata valóra válik. Már pedig kézenfekvő a gondolat, hogy ha az egyesítés szükségszerűségét felismerjük — akkor nem térhetünk ki 25—30.000 ember igazgatásánál, ügyeinek ellátásánál a közigazgatási forma magasabb fokozatába való belépés elől sem. «. További eminens érdeke Rákosszentmihálynak az is, hogy a várositás kérdésében olyan magatartást tanúsítson és olyan időben valósítsa meg, amely lehetővé teszi túlsúlyának biztosítását, mert figyelembe véve Sashalom község, valamint a többi bekapcsolandó rész fejlődő képességét és lehetőségeit »periculum in mora« könnyen lehetséges, hogy a késedelem hátránnyal jár és olyan időben leszünk kénytelenek a megvalósítást elfogadni, amikor túlsúlyúnk már nem lesz meg s a városi ügyek igazgatásánál kisebbségbe kerülünk. De az ut és hatóságokkal való ellátásunk kérdésén kívül száz és száz más gazdasági, szociális, kulturális feladatot is csak akkor tudunk megvalósítani, ha közös plattformra helyezkedve az egységes igazgatás fontosságát felismerjük. Legégetőbb bajunkon: a közlekedés javításán is kétségtelenül gyorsabban, jobban és eredményesebben tudnánk segíteni, ha egyesülve, egységesen próbálnánk javítani rajta és 25—30.000, sőt 40.000 ember érdekét egy tömegben egy súlyban tudnók a mérleg serpenyőjébe dobni. Hogy az egyesülésben van az erő, az már annyira régi és annyira igaz axióma, hogy ennek indokolásába és igazolásába ugyancsak nem kell mélyebben bele mennünk. Nem természetes és ennélfogva nem lehet helyes, — mert mesterkélt — hogy teljesen összeépült, geografiailag is egy egységet képező két község olyan határokkal legyen egymástól elválasztva, amelyek fel sem ismerhetők, idegenek előtt meg sem érthetők. Egy testnek kétféle kormányzása* kétféle módon való gyógyítása káros és ártalmas, gátlója az erőkifejtésnek és akadályozója a mozgási lehetőségeknek. Senki előtt sem lehet kétséges, hogy a fejlődés törvényszerűségénél fogva a jövendő kényszeritőleg fogja ránk parancsolni a most mondottakat, igyekezzünk tehát ennek szükségszerűségét már most felismerni és nem mindent egyedül csak az időre bízva, a természetes fejlődés által kínált lehetőséginek legalább fele utón elébe menni. fiú és leánykaruhák,tavaszikabátok óriási választékban Székely Jenőnél Budapest, IV, Petőfi Sándor-u. 9. Ajánlom dúsan felszerelt készáru raktáramat u. m. sezlon, matrac, szab. íotolágyaimat. Elvállalok mindennemű javításokat a legju- OC‘*OC‘Qyr kárpitos lányosabb árban. r\l-OZ- mester Rákosszentmihály, Ferenc József-tér (Piac-tér.) Értesítem a m. t. közönséget, hogy május 1-én a Baumgartner György Csömöri-ut 46. szám alatti borbély és fodrász üzletét átvettem, s ott úri- és női fodrászatot folytatok. Elvem: elsőrendű munka, figyelmes kiszolgálás és mérsékelt árak. Szives támogatást kér Járvás Lajos borbély és fodrász mester. Btíigávia. (7) Irta: Folbertfh Gusxiáv. Érdekes típus Szófia utcáin a frissítő árus. Fél vállán — hatalmas, majd másfélméter hosszú — formás rézveretü edényt hordoz, melyet széles heveder- szijjal erősít a hátára. A szijj jobb vállán van átvetve, az edény pedig a bal hátán lóg le, úgy, hogy mindkét kezét szabadon használhatja. Erre szükség is van, mert az edény alján van a csap, melyet balkezével nyit, jobbkezében pedig a pohár, amelybe a jelentkező »kundschaft«-oknak csekély dij ellenében »frissítőt« csurgat. Barátom fényképezőgépje épen akkor kapta le, amikor javában osztogatta a nedűt a tömegesen jelentkezőknek. Nem mertük megkóstolni, bizalmatlanok voltunk az edény tartalma iránt, bár kutya meleg volt, — napon csekély 50 fok. Inkább megmaradtunk a jégbehütött aludttej mellett. Általában az éghajlat nagyjában megfelel a miénknek, a nyár többnyire száraz és forró, de az éjszakákat jótékonyan hütik a körülié vő hegyek és különösen a Vitosa tető, melynek csúcsain csak július végére olvad el a hó. A fényképezőgép sok mindent megörökített, egymásután vonulnak el előttem a bulgár parasztok és menyecskék festői viseletűkben, öreg bulgár parasztok halina-nadrágjukban, báránybőr sapkával fejükön, ezer ránccal edzett vén arcukon, amott török asszonyok járnak, — a fátyolt már nem viselik arcukon, hanem csak fejükre kötik, kissé molettek, hízásra hajlamosak. Elmegy mellettünk egy magasabb rangú tiszt, — fél bárányt visz haza (jó ebéd lesz márna). Hja, demokrácia, ez itt megszokott dolog. Turbános török ül a boltajtóban, mindenféléi lim-lomot árul, szőnyegeket, rézedényeket, tálakat stb. Katonai csapat jön, elől a rezesbanda, aj »Schumi- Maritza« hangjai mellett feszesen lépkednek. Ez a dal a bulgárok »Rákóczi induló«-ja, szövege a szer- bet, az álnok, ősi ellenséget támadja. Német katonatisztek, török tisztek jönnek-men- nek az élénk forgalmú Boulevard-Dondukoff-on, osztrák-magyar és német vöröskeresztes autók robognak az állomásra, közben felfedezem a csemegekereskedő kirakatában az első hazai terméket, egy ismert pesti gyár lekvárját. Pártoljuk a hazai ipart! kiáltással mindjárt be is vásároltunk belőle,. És a cégfeliratoki Ezek a furcsa cyrill-betük. Jó ideig kellett tanulmányoznom őket, mert a P betűt R-nek! kell olvasni, a B betű viszont nem b, hanem: v, ez a jel: N pedig, mely fordított N betűnek látszik, nem más, mint: I. Belebolondul ebbe az ember, de azért lassacskán megszokjuk, sőt: újságot próbálunk olvasni. Egy kis zsákutcában felfedezzük a szófiai »Teleki-teret«, az egyik téren pedig mozgó árusok foglalnak körben helyet, akiknek egész árukészlete el-