Fővárosi Hírlap, 1935 (24. évfolyam, 1-52. szám)
1935-02-27 / 9. szám
Budapest, 1985 február 27. 3 1MHflHltaimrrTWHWwJIBaBBaMMaaBtaa»£5aa!5gHl Kulturális, művészeti és idegenforgalmi együttműködés Budapest és Bécs közöli Fritz Lahr, Bécs város első alpolgármestere nyilatkozik a Fővárosi Hírlapnak a két város idegenforgalmi kapcsolatainak kiépítéséről — A két fővárosban műtárlat! csereakciói rendszeresítenek PESTI KIRAKAT A Jrkgd.sk5 a vkdlottdk pdJjkn Hát ezeket a pesti pékeket se kívánjuk Budapest kirakatába kitenni. Egészen fantasztikus, hogy amíg a walesi herceg bárhol, vendéglőben, fürdőben, mulatóban, a kereskedők boltjainak egész tömegében szinte rajtaütésszerűen megjelent, mindenütt a legkellemesebb, Nyugat-Európa számára is irígylésreméltó tapasztalatokra tett szert; addig a magyar főváros legnélkülözhetetlenebb iparában, a pékiparban, valósággal balkáni állapotok uralkodnak. A pékipar botrányait megsokalta a közönség és a zsemlye hitelét vesztette. Nem látunk mást, mint hogy a kartell küzd az egyén gazdasági szabadsága, mindnyájunk zsebe ellen. Nem látunk mást, minthogy a drágaság pénzzel és fütykössel le akarja teperni az olcsóságot. Ezeket az alávaló balkáni eszközöket pedig fillérek miatt mozgósították. Válóban fillérekért-e ? Ami bennünket szegény, münden fillért megforgató pestieket illet, csakugyan fillérekről van szó. De vájjon, ha a pékek üzleti könyveibe és telekkönyveibe beletekintünk, akkor is ilyen bagatell összegek mozgósítják a kést, a fütyköst, a pofont és az erőszak más eszközeit? Aki, vagy akik ellen a terror folyik, valószínűleg nem rendelkeznek Krözus vagyonával, mert különben — ha ugyan nem volnának a ma ismeretlen szamaritánusok — ök is könnyű szívvel csatlakoznának a kartellhez. Nem, ök is keresni akartak. Olcsóbb áron többet. És ez a megbocsáthatatlan bűnük, amiért ki kell irtani őket a föld színéről. Ki kell irtani, mert egyetlen gesztussal lerántották a leplet a pékkartell machinációiról, egyetlen gesztussal megmutatták, hogy lehet olcsóbban is süteményt előállítani, mint azt a pékkartell cselekszi. Ez pedig főbenjáró bűn, mert egyszer valahogyan, véletlenül észre talál térni még ez a jámbor pesti közönség is. Egyelőre még csak a vádlottak padjára sikerült ültetni a drágaságot. Hetz/ Tyuhdjd Valami bécsi ember pénzt, sok pénzt akar keresni. És úgy véli, hogy ezt egy „Orig, ungarische Osarda” révén érheti él, ahol minden éjszaka fenemagyar — ahogy az újsághirdetés mondja — ,Níetz, Tyuhaja” járja. Tessék elhinni, nem nemzet- gyálázás ez, sőt ellenkezően mi nem bánjuk, hogy a magyar jókedvet, a magyar vidámságot — ha elsősorban a maguk javára is — így reklámozzák. Hogy nem olyan igazi, szívből jövő, színtiszta városi magyar tyuhaja is ez, mint amilyennel Szinnyei- Merse Félix képviselő úr magát a walesi herceget is elbájolta, arról az a szegény bécsi komédiás, aki bizony nem a városi urak közül váló, igazán nem tehet. De ez sem árt, bán' egy kis igyekezettel ezt is szabályozni lehetne. Vájjon miért ne sietnénk segítségére a jóigyekezetű bécsi „csárdás”-nak, aki bizonyára örülne, ha tényleg valami „orig, ungarische” dolgot adhatna. Legyen élelmes a magyar kereskedelem, ajánljon bécsi barátunknak olcsó, de jó magyar bort, amilyet se Wösslau, se Klosterneuburg nem produkál. Jó magyar asztalos csináljon tulipános padokat, kecskelábú asztalt, az asztalra magyar ruhás babákat, amilyenekkel a walesi herceg szórakozott, fütyülöt kecskeméti barack- pálinkával, aztán állítson be egy banda magyar cigányt és a derék bécsinek bombasikere lesz. Akkor hódítani fog a „hetz” nélküli tyuhaja is. Az osztrák főváros vezetőségének két előkelő tagja szombaton váratlanul Budapestre érkezett és bárcsak néhány óráig időztek a magyar fővárosban, ezt az alkalmat is megragadták, hogy a magyar főváros legfőbb vezetőinél tisztelgő látogatást tegyenek és egyben megbeszélést folytassanak a két város idegenforgalmi kapcsolatának mélyrehatóbb kiépítéséről. Fritz Lahr dr., Bécs város első alpolgármestere és tartományi fönökhelyettese és Hermann Reuther dr., a városi múzeum és gyűjtemények igazgatója előbb Szendy Károly polgármestert keresték föl, majd Sipöcz Jenő főpolgármesternél tisztelegtek. A látogatás során az előkelő vendégek úgy a polgármesternél, mint a főpolgármesternél egyelőre csak nagy vonalaiban körvonalazták azokat a lehetőségeket, amelyek idegenforgalmi szempontokból a két főváros érdekeit eredményesen szolgálni hivatottak és ezt a kölcsönösség érvényesítésével mindkét város javára a lehetőség határain belül előmozdítsák. Ezek'a kezdeményező tárgyalások még inkább felmelegítették azt a barátságos légkört, amely a két város boldogulásának útjait egymás támogatásával egyengetni iparkodik és ami végeredményben mindkét város javára fog szolgálni. A Fővárosi Hírlap munkatársa szombat délben Hungária-szállóbeli lakásukon felkereste a körünkben időző bécsi vendégeket, hogy tájékozást szerezzen budapesti látogatásuk céljáról és a hivatalos körökkel folytatott megbeszéléseikről. Munkatársuk a bécsi városvezetőség két előkelő tagját már útrakészen találta, mert a délutáni gyorsvonattal elutazni készültek, ennek dacára szívesen álltak rendelkezésünkre. FRITZ LAHR dr. Budapesten szerzett benyomásairól és a város legfőbb vezetőivel folytatott megbeszéléseiről a következőket mondotta a Fővárosi Hírlap munkatársának : — Sipöcz Jenő főpolgármester és Szendy Károly polgármester uraknál már a délelőtt folyamán Reuther dr. úrral együtt tisztelgő látogatást tettünk. Megbeszéléseink folyamán mindkét helyen azt a benyomást szereztük, hogy nagy megértéssel karolják fel az általunk felvetett eszméket, amellyel egyrészt kulturális kapcsolatainkat kiépíteni szándékozunk, másrészt a két város idegenforgalmi érdekeit harmonikus együttműködéssel fokozzuk. Nem szenved kétséget, hogy az egymásrautaltság kihasználása mindkét városnak csak a javára fog szolgálni. A témát csak általános elvi szempontok érintésével tettük szóvá, a részletekre vonatkozólag további beható tanácskozások válnak még szükségessé és erre vonatkozólag Budapest székesfőváros két legfőbb vezetője szeretetreméltó előzékenységgel fogadta propo- ziciónkat és nagy hálával tartozunk nekik azért a feltétlen megértésért, amellyel kiküldetésünk célját honorálták és azt a maguk részéről minden rendelkezésükre álló eszközzel előmozdítani iparkodnak. Azzal a benyomással távoztunk, hogy becsületes szándékaink nagy hasznára válnak városainknak. Látogatásunk során átadtuk a jelenleg Svájcban időző Schmitz főpolgármester üdvözletét, akinek részére megbízásunk van a hasonló meleg viszonzás kifejezésére. Valóságos élmény volt számunkra az a közvetlen, baráti érintkezés, amelyet mindkét helyen tapasztaltunk. A közeli időben megint eljövünk, de látogatásunkat akkor hosszabb időre tervezzük, hogy alaposan tanulmányozhassuk ennek a magas kultúrájú városnak az intézményeit, amelyek sok tekintetben túlszárnyalják hasonló bécsi berendezkedéseinket. Megkérdeztük Lahr alpolgármestert, hogy rövid budapesti tartózkodásuk alatt megtekintettek-e valamit Budapest kultúrintézményeiből? A válasz így hangzott: — Bécs művészeti tanácsának az elnöke vagyok és így engemet különösen a művészeti kérdések érdekelnek. Reuther igazgató úrral együtt megtekintettük az i éremgyüjíeményt, amely világhírnévnek örvend. Amit ott láttunk, felülmúlta várakozásunkat, bár tudományos írásokból már eléggé tájékozottak voltunk felőle. Megnéztük az Iparművészeti Múzeumot is. A tárlaton Prokopius Béla dr., az Éremkedve- Jők Egyesületének alelnöke és Farkas Zoltán dr., ugyanannak az egyesületnek a főtitkára, valamint a múzeum részéről Hitszár Lajos dr. kalauzoltak bennünket és ők szolgáltak felvilágosító magyarázatokkal. Nagy gyönyörűségünkre szolgált ez a szinte páratlanul gazdag múzeum, tudományosan szakszerű remek elrendezésével, egyedülálló holicsi, továbbá Esterházy- és Bánffy-gyüjteményeivel. Sajnos, szűkreszabott időnk miatt ezúttal egyéb kultúrintézményeket nem kereshettünk fel, erre majd legközelebb keresünk módot és alkalmat. — Délben báró Hennet osztrák követ úrnál voltunk luncheon. Ezt azért említem meg, mert ott részletesen megbeszéltük, hogy Budapest és Bécs között a már most is fennálló kapcsolatokat még szorosabbra kell fűzni, hogy a két város felbecsülhetetlen kultúr- kincseit hozzáférhetőbbé tegyük a tudományos világ számára. Ebben a meggyőződésemben szinte megerősítést nyertem, amikor sétára indultunk, bejártuk ezt a gyönyörű várost és élveztük azt a mintaszerű rendet, tisztaságot, azt a jó ízlést, amely lépten-nyornon elénk tárult és amely annyira jellemző a legszebb dunai világvárosban. Bécs ugyanis nem dunai város, — tette hozzá mosolyogva az alpolgármester. Az alpolgármester azzal fejezte be érdekes nyilatkozatát, hogy a legjobb benyomásokkal távozik Budapestről, amely város minden osztráknak a szívéhez nőtt. Megemlítette még az alpolgármester, hogy az Iparművészeti Múzeumban tett látogatása alkalmával Farkas dr. azt a kitűnő eszmét vetette föl, hogy a tervbevett szellemi és művészeti együttműködés eleven és propagandasztikus tartalmat légióként azzal kaphat, ha a magyarok időnként Bécsbe, a bécsiek viszont Budapestre vinnék értékes gyűjteményeiket, ügymint annakidején a nürnbergiek elhozták Budapestre páratlan pedagógiai gyűjteményüket és világhíres Madonnájukat. Majd ezt követően a budapestiek is tárlatot rendeztek Nürnbergben, ami viszont ott szerzett dicsőséget a magyaroknak. Lahr alpolgármester a maga részéről ezt a felvetett eszmét helyesnek találta és a két város tudományos csereakcióját megvalósítandőnak tartja. Végül (még megemlítjük, hogy Lahr alpolgármester és kísérötársa koszorút helyeztek a hősök emlékművére, hogy kegyelettel áldozzanak az egykori bajtársaknak. megbeszéltük a közeljövőben tervbevett kölcsönös látogatásokat. a nagy kvalitások eireassa üdvözli Budapestet! Hálás köszönet az összes hatóságoknak és hivatalos helyeknek, amelyek a Fővárosi Beketow-circusz bérbeadásával lehetővé tették nekem, hogy Magyarország szép fővárosában, a gyönyörű Budapesten vendégszerepelhessek. A magyar közönségnek olyan circuszelőadásokat rendezek, amelyeknél pompásabbat, nagyszerűbbet és gazdagabbat még sohasem mutattak. így tehát a csodaszép dunai világvárosnak nemcsak még soha nem látott művészi attrakciót nyújthatok, hanem a. magyar gazdasági élet fellendítéséhez is hozzájárulok, mert nagy vállalatom óriási szükségleteit kizárólag magyar cégeknél fedezem és a circusz technikai és kiszolgáló személyzetét is kizárólag magyarokból állítom össze. .. A legmagasabbra fokozott várakozásokban sem fog a magyar közönség csalódni. ß a J. Busch-circusz igazgatója.