Budai Napló, 1938 (36. évfolyam, 1-49. szám)

1938-11-10 / 45. szám

i i Napló VÁROSPOLITIKAI, FÜRDŐÜGYI ÉS IDEGENFORGALMI HETILAP ELŐFIZETÉSI ÁRA: EGY ÉVRE 24 PENGŐ. ALAPÍTOTTA : VIRAÁG BÉLA SZERKESZTI: LIPPAY GYULA dr. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: 11., BEM JÓZSEF*UTCA 7. T : 150-296 MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN Trianonban a békeszerzők ... Trianonban a békeszerzők Kimondták: elvégeztetett ■—, S amott a Duna, Tisza táján Egy nép csendben elvérezett. A történet múzsája búsan Jegyzé fel a történetet S az ég bezárult zord-mogorván A szenvedő magyar felett. A szenvedő magyar csak állta Némán, mint annyi más csapást, Nagy múlt emléke ült a lelkén És vállain mártír palást. Szeme ott függött a kereszten És szólt: osztályosod vagyok És mert, Uram, Te feltámadtál: Hiszem: én is feltámadok. így lön, hogy a csodás hitének Fáján kinyílott a virág: Börtön kitárult, lánc lehullott S rámosolygott a szép világ. Onnan felül, dübörgni halljuk A bibliás szózatot: Ne keresd holtak közt az élőt, Nincs itt az Ur: feltámadott. Mit durva lábbal durva ellen Tiport: a földünk, lám, szabad, Felénk testvérek közelegnek Virágos lobogók alatt. Álomszerű, csodás jelenség, Hogy végetértek a tus áh S a távolból harangok zengik A feltámadás himnuszát. Én népem, drága, jó magyar nép Lelkedbe vésd e szent napot, Amelyet néked drága kincsül Az igazságos ég adott. Hadd szálljon át zengő magyar dal Magyar völgyön, magyar hegyen S a rossz álmok zordon szülötte: Trianon, csak enílék legyen. GEGUS DÁNIEL EMLÉKEZÉS A Felvidéknek csak egy részét ismerem. Nem azt, amelyik most visszakerült hozzánk. Északon, a Kárpátok gerincénél harcoltunk 191-1- -15. telén, a duklai mélyedésben. Ott álltunk őrt a sárosi és zempléni határokon, mellettem estek el legdrágább barátaim, lefl hűségesebb katonáim. Mezölaborc, Homonna, Kisberezsnye, Felsővizköz, Pusztaháza, Bánya­völgy és a többi északi határközség erdeiben azóta bizonyára pirosabb virágok nyálnak: magyar vér patakjai öntözték és avatták száz­szor szentté ezt a „csehszlovák“ földet. Az oroszok mély darabon bennálltak a sze- pes területen. 1915, májusában azután meg történt a nagy esemény: a gorlicei áttörés és elindultunk a menekülő sorok nyomában. Min­den ellenállás nékül értünk a határra, a Kárpátok gerincére, ahol még egyszer megá tak az oroszok. Ilyen gyönyörű ütközet nem volt több a világháború folyamán: a Himnuszt- énekelve mentünk rohamra és ... és akkor végesvégig az egész arcvonalan megálltak a rajvonalak néhány percre: a magyar határ felszabadult. Magyar földön nem volt többé ellenség. Leírhatatlan boldog pillanat volt ez. Min denki, a legutolsó; oláh baka is tudta, hogy pontosan az országhatáron áll. És ismét fel­hangzott a Himnusz, szállt, szállt fel a tavaszi égbe, ahonnan futó fehér felhők mosolyogtak le reánk. Mellettünk, az országút szélén kő- obeliszk állott, déli oldalán ez a felírás: Ma­gyarország, Zemplén vármegye. Az oszlopot össze-vissza csókoltuk: most már akár haza is mehetünk, a mi részünkre befejeződött a há­ború: Magyarországon nincs ellenség! De nem fordultunk vissza, mentünk tovább előre, Gali­cia földjére, amely ma Lengyelországé, de ak­kor Ausztriához tartozott, tehát szintén a „miénk“ volt, üldözni a menekülő ellenséget. Azután még negyedfél esztendeig tartott a szörnyű vérontás. Galicia után jött az olasz háború, Karintia örök hóval borított hegy­óriásai, a Doberdo, San Martino, San Michele, a Piave és azután a vége. A „béke.“ Leszereltem és elfoglaltam szerkesztőségi íróasztalomat, amely négy és fél esztendeig várt rám a régi kossuth-párti néplap, a .„Bu­dapest“ szerkesztőségében. Forradalom láza rázta az ország testét. És jöttek a sötét hírek mindenfelől: a románok betörtek Erdélybe, a szerbek a délvidékre. Azután pedig a legvá­ratlanabb: a cseh csapatok — hát vannak cseh csapatok is? — a Felvidékre. Hevenyész­ve összeszedett seregek szálltak szembe a be­törőkkel, északon pedig, a Felvidéken, ma­ga a föld népe is kaszára-kapára kelt, hogy kiverje a cseh rablókat az ősi földről. Azután jöttek a parancsok, melyeket a győztes antant-hatalmak diktáltak. Uj foga­lommal ismekedtünk meg: megtanultuk, mi az a demarkációs vonal. Napról napra, hétről hétre változott a parancs, hogy hová kell visz- szavonni a demarkációs vonalat, hová kell visszavonulniok a magyar csapatoknak. Egy végzetes márciusi napon azután megjött a szörnyűséges Vyx-féle jegyzék és összeomlott minden. Magyarország új határokat kapott. Az a homokkő-obeliszk ott, Mezölaborc felett vájjon megmaradt-e továbbra is, mint határkő Cseh­szlovákia és Lengyelország közt? ... * Csak a képek és még sok-sok minden egyéb vonul fel előttem, zajlik fel bennem, amikor a rádióban felhangzik a visszatérő, felszabadult magyarok csukló zokogása, ege két ostromló, mámoros lelkesedésének viharja. A Himnuszt énekelve, fegyverrel a kezűkben vonulnak be a magyar honvédek az ősi, szent »Istennel a Hasáért! Előre!“ földre, míg el nem érik a Bécsben megállapí­tott új határokat. És érzem, újból érzem, amit ott, a Kárpátok gerincén éreztem 1915. má­jusában: a nagy-nagy boldogságot, a leirha- tatlant és kifejezhetetlent. Fehér paripáján bevonul a magyar nemzet imádott hőse, Horthy Miklós Kassa városába. A gyönyörű dómban feltámad a Nagyságos Fejedelem lelke és örömmel telve néz kései utódjára., méltó örökösére, aki fennen lobog­tatja a szent zászlót, „pro libertate“, a lobo­gót, melyet árulás és ármány csavart ki az ö kezéből. Az őszi szélben vígan lobog a zászló., Késmárk felé mutat, fel, fel észak felé, ahol Rákóczi fejedelem ősi városai várják a meg­váltást, a Nagyságos Fejedelem lelkének örö­kösét. Boldogság, szépség a magyar nemzet élete ezekben a gyönyörű hetekben. Ünnep és imád­ság minden hétköznap is, kacagó öröm, köny- nyes mámor. „Lesz még egyszer ünnep a vi­lágon“: most, ime, itt van. Ilyen szép ünnepe talán még sohasem volt magyarnak az ezer esztendő alatt. És én mégis azt a pillanatot várom, ami kor újból ott énekelhetem majd a nemzeti imádságot a Kárpátok tetején, a mezőlaborci kőoszlop mellett.... _____ LI PPAY GYULA Egy angol térképen már 1931-ben ott láttam az új felvidéki határokat Irta: Berényi János gróf Az Ur 1915. esztendejének december havá­ban Montenegro határán meneteltem, saját, nem teljes létszámú századommal. Legénységem csupa betegállományból gyógyultan visszavezé­nyelt lengyel, rutén, tőt és cseh gyalogosból állott. Nagyon szerettek, mert se remiben sem voltam kivétel; ugyanazt ettem, mint ók és min­dig közöttük aludtam. Karácsony este volt- Kint táboroztunk a lakatlan, magas hegyek között. Ösmagyar mód­ra alakítottam a tábort s néhány szekér és vagy harminc kis sátor alkotta kör közepén magasan lobogott a tűz; a fözöládákban melegedtek a konzervdobozok, az üstökben forrt a teavíz. A mindinkább parázsló tűz mellett kis fe­nyőfa állott, azt teleaggatták tábori lámpások­kal, zsebórákkal, pénztárcákkal, öngyújtókkal, sőt akadt még uj harisnya is. A csodálatosan tiszta, sötét égen ezernyi csillag fénye reszke­tett, teljes szélcsendet, enyhe hideget urait a táj s a parázsló tűz rött világánál mint fekvő kisértetek pihentek embereim, a karácsonyfa felé fordított fejjél. Lassan elbóbiskolt a tábor. Már csak hár­man beszélgettünk. Két fiatal altisztem, • az egyik prágai tanár, a másik banktisztviselő, mindketten .csehek. .Halk suttogáaspl tárgyal­tuk az akkor igen kedvezőnek látszó katonai helyzetet. Aztán másra fordul a sző. Valahogyan kiejtettem azt a meghatározást, hogy: „régi cseh nemesi családok“. Erre az én tanárom, mintha hirtelen felriasztották volna, szinte kiabálva mondta: —' Ninjcsenek cseh úricsaládok, 'nincsenek régi cseh nemesi családok, a fehérhegyi ütközet után a Habsburgok mind kiirtották őket. Csak égy ilyen család maradt életben, ezt is elnéme- tesítették (azt hiszem, Choteket mondott). Mi csehek mind parasztoktól származunk, parasztok vagyunk s erre vagyunk a legbüszkébbek. Ferenc József császár okosabban cselekedett volna, ha megkoronáztatta volna magát Csehorság kirá­lyának. .) pjersze sildkor v ö. csehországi adókat nem lehetett - volna Bécsbe vinni .. Prágában kellett volna hagyni és elszámolni, mint aho­gyan Magyarországon teszik... Azért mégis úgy lesz, ahogy mondom... igen, én tudom, mert most jövök Prágából, tudom, hogy leszünk még nagyok, fel fog támadni a régi cseh állam, az északi szlávok egyesülnek, s a magyarokat lleszorítjuk az Alföldre északról, délről, keletrőL Mindent elveszünk a magyaroktól s aztán «3 je­nek a mélységben, ahogy tudnak__ — Úgy lesz, úgy lesz... szólt erre a bank­tisztviselő. És a két csejh átszellemült arccal nézett egymásra, mint aki beavatottja egy nagy titoknak. Mosolyogtam e meggyőződéstől fütött, ha­zafias lelkesedésen. De mosolyom lássan töp­rengéssé változott. És azóta folyton csak azon tűnődöm, honnan tudta ezt oly biztosan az a I két jelentéktelen fiataember, az a két megbíz­hatatlan „osztrák", amikor nálunk még hivatá­sos politikusok sem tudtak semmit és még 3 éven át százezrével küldték a magyarokat a frontra. H. Ezerkilencszázharnüncegy junius végén Párizsban voltam s Londonba szándékozván utazni, felmentem az ottani angol nagykövetség vizumosztályába. Egy nagyobb szobában elvet­ték az útlevelemet és fflámot nyomtak a mar­komba. Leültem egy székre s a mellettem lévő falon egy nagy Európai-térképet pillantottam meg. Az egyes háborúutáni utódállamok kü­lönböző színekkel voltak feltüntetve. Szomorkodva néztem a mi csonkahazánkat ábrázoló részre. De mi az? Mintha kápráznék a szemem? Hisz ennek a határnak más alakja van! Mintha kövérebb lenne északon, mint a gazul lefaragott trianoni test!... Lássuk csak közelebbről, a szemüveggel! Hát kérem, majd összerogytam a meglepe­téstől. .. Itt, a legkomolyabb hivatalos helyiség­ben, egy angol térképen már 1931. előtt is rajta voltak mindazok a felvidéki városok, melyeket csak most kaptunk vissza... Losonc, Kassa, Munkács... Csak az bánt, hogy Pozsonyt nem néztem meg, mert már behívtak a szobába a vízum elintézésért. Úgy látszik, azt az 'élvet követték, hogy ha többet veszünk el, akkor van mit könnyen visszaadni. Az angol dirigálta akkor még Európát is. Azóta eltolódott a tengely Berlin— Róma felé... Most azon töprengek, mit akart jelenteni ez a térkép? Miért és mire készült?... Nem tudom eldönteni. De bizonyos, hogy ott volt és ez olyan érdekes, hogy most eOj kellett monda­nom. i I 1IM

Next

/
Oldalképek
Tartalom