Budai Napló, 1933 (30. évfolyam, 1106-1151. szám)

1933-02-18 / 1112. szám

TarsanQ Sycambria jelmezest Karnevál hercege egyszer megint na­gyon rámosolygott Budára. Az elmúlt szombaton kigyűlt a Budai Vigadó minden lámpása, mert a Sycambria álarcos jelmez- estélyt rendezett ott. A Sycambria, az Emericának legnagyobb corporatiója, amely Márton Lajos priorsága alatt lett Ilyen naggyá, Budán ma már foga­lom; ami Budán előkeld és nagyszabású dolog, ott a Sycambria tagjai szerepelnek abban a lovagias szellemben, amit az Emericana alkotmánya előír számukra. Ebben a jegyben zajlott le a Sycambria nyolcadik jelmez estje is, melyet ennek a farsangnak legjobban sikerült báljai közé sorolhatunk. Már kilenc órakor megindult az előkelő közönség bevonulása, amelyet Andor Já­nos az agilis bálelnök és Wagner Vilmos senior vezetése alatt nagy rendezői gárda fogadott. Ugyanekkor nyújtották át a táncrendet, amely egy kis sycam- briás sapka volt és nagy örömöt szerzett eredetiségével a leányoknak. Majd később katonás induló dallamára megkezdődött a jelmezesek fevonulása, ami a szebbnél- szebb és ötletes jelmezeknek seregszem­léje volt. A felvonulás után Veres Károly cigánybandája rágyújtott a „Az eke a földet nem magának szántja ..." Kez­detű emericánás csárdásra, mire táncra- perdült vagy százhúsz pár, akik reggel hatkor is csak nehezen akartak ebből a kedves farsangi álomból felébredni. A meg­jelent tölgyek .névsorát nagyrészben így tudtuk összeállítani: Asszonyok: Dereáno Istvánná; Qrund Pálné; Sey Ödönné; Tóth Józsefné: Tininszky Jánosné; Zartler Hermanné, Haumann Qyörgyné, Gazsi Be­nőné; Jakopek Lajosné; b. Szabó István­ná: Eisemrayer Jenőné; vitéz Papp Bé­lánál Kiss Ödönné; Viraág Béláné; Wag­ner Vilmosné; Cicutti Lajosné; Schopp Já- ncsné Stepankó Albertné; Dubrova Ká- rolyné; Szöllőssy Jánosné; Sólyom Vik-J törné; Frank Emilné; dr. Sántha Károlynál dr. Máthé Lajosné; Ujíalussy Ferencnél Zechmeister Dezsőné; Raffay Gusztávné; Bagyik Árpádné; Bárány Béláné; Küm­mel Károly né; Szöllőssy Istvánná; dr. Ancsin Pálné; Kun Károlyné; Engelbach Alajosné; dr. Kemény Dezsőné; Orbán Kálmánná; Kocsis Józsefné; Szacsvay Károlyné; Csorna Jánosné; Hubay József­né; Szedmik Lajosné; Végit Gézáné; Kartner T.lamérné; Bakk Imréné; May Vilmosné; Wárlám Árpádné; Beck Gézá­nál Palóczy Viktorné; Bohák Károlyné; dr. Benlsch Arthu'rné; Schöffmann Károly­né; Moizer Imréné; Bodnár Lajosné; Ar­nold Jánosné; Papp Istvánná; v. Székely Károlyné; Vass Attiláné; dr. Laczkovich Elemérné; Laczkovich Gyuláné; Erődy Jánosné; özv. Fischer Emilné: Novák Jó­zsefné; Derka Rudolfné; Leiner Hugóné; Moizer Ferencnél Muth Máfyásné; Ar­nold Nándorné; Székely Károlyné; Zach- radniczky Nándorné; Kendoff Antalné; Batabás Istvánná. A leányok közül néhánynak a jelmezét is sikerült feljegyezni: Rigó Ili (em­pire); Czettler Baby (szív); Derenáno Valéria (rokkokó); Petykó Ilona (Besz­tercebányáról); Grundböck Mária (bieder- meyer); Szemeri Magda; Szigeti Éva (kalózfiú); Tóth Klementin; Tininszky Margit (csillag); Kittner Klára; Barta Gabi (porcellánbaba); Szabó Bucu (szív); Haumann Lea (biedermeyer); Peyer Lili (pierette); Jakubek Aliz; Gazsi Ditta és Dudus (középkori); Eisenmayer Edit: Papp Ildikó (bácskai); Rákóczi Ibolya és Ilonka (tündér); Dvorák Mária; Kiss Pi­roska; Higyák Mjria (cigányleány): Szőke Ilona; Kállay Nusi (szlvkirálynő); Schopp Mária; Stepankó Margit; Dub­rova Guszti; Szöllőssy Éva; Sólyom Ilus; Frank Klári és Évi; Bogos Edit; Máthé Ilona; Húsz Katalin; Zechmeister Éva (ba­lerina); Raffay Vica; Bagyik Ditta; Röss- ler Ilona és Vilma (gigerli); Kümmel Magda (biedermeyer); Szöllőssy Kata; Kemény Ilona; Molnár Ica; Ancsi és El­vira; Kun Nusi; Roemer Marianna és Ilona; Orbán Klára; Kocsis Magdi; Szacsvay Kaláris; Bagaméry Jolán (ba­nán); Csorna Edit (rokokkó) és Klári (japán); Tormai Kató; Hubai Lii; Szed­mik Edit; Frey Rózsi (kéményseprő); Mezey Mimi (spanyol); Végh Márta; Sipos Ili; Bakk Éva; Spirk Edméc Warlam lei; May Ella; Bech Kató; Pofii Lili; Medgyes Aranka és Erzsi; Milinko- vich Gemma; Zartler Edit (sváb); Frey Edit; May Margit; Tichy Márta; Bohák Anikó; Benisch Lili és Silvia (kérdőjel); Moizer Ili ÍSyc boy); Muth Erzsébet; Halmai Piri; Dénes Zsuzsanna; Arnold Erzsébet és Nóra; Stauss Vilma; Schöpf- mann Gabriella; Székely Juci (holland); Francia Mária; Puntigán Médi; Laczko­vich Andi; Szűcs Márta; Szegedy Irén; Zachradniczky Adrienne; Szövényi Irén; Fischer Lidi; szentkirályi Frey Magda; Dankó Gabriella; Krisztián! Irén; Novák Ili; Kendoff Eglatine; Németh Magda; Kurbel Mädy; Derka Clarissa (spanyol fiú); Kisfaludy Gaby (kártya); Miss Eileen Hermann (New-Yorkból); Garai Er­zsébet és Gizi; Rajos Sári (bieder meyer). Az elit-bál Óbudán a Szent Alajos ár­vaház javára február 11-én volt a korona Vigadóban a legfényesebb siker jegyé- j ben. A katolikus világ előkelőségei vet­tek részt a pompás hangulatban megren- I dezett estén, amelyet művészi műsor elő­zött meg a zsúfolj terem hálás tapsai mellett. Jelmezes farsangi éjszakát rendez a III. Kerületi Keresztény Társaskör 1933. I évi február hó 25. napján, farsang utolsó szombatján a Korona Vigadó (III. Korona- tér 2.) összes helyiségeiben. Belépődfj 2.— pengő. A „Jog, Igazság, Szeretet“ Dal- és Kul- turegyesület február hó 22-én, szerdán este Jí8 órakor az óbudai „Korona Viga­dódban rendezi első hangversenyét. A Bellevue BEN SANTA NELLY J AZZÉNEKESNŐ ÁVOR-VARSÁNYI ZENEKARA Kitűnő konyha Olcsó árak Buda, február 17. Kitüntetés. Bindo De Vecchl professzor, a firenzei egyetem rektora és a „Comi- taío fragli Enti di Alta Cultura di Fi­renze“ ügyvezető elnöke, a hó elején igen meleghangú levélben értesítette az O. M. Idegenforgalmi Tanács római dele­gátusát, Hoór Tempis Istvánt, hogy őt a a Comitato legutóbbi ülésén tag­jává és magyarországi tiszteletbeli dele­gátusává választották. E választás elis­merése azoknak a fáradozásoknak, me­lyeket Hoór Tempis Lstván dr. hivatalos j missziója folyamán már eddig a magyar ; olasz idegenforgalpii és kultúrális kapcso- I latok érdekében tett. Ahol komolyan Veszik a gyógyvizekben j rejlő értéket. Erről írja az „Egészség“ ! című rendkívül gonddal szerkesztett fo- j lyóirat: „...Az olasz kormány Viareggió- j ban központi intézetet létesített a ten­ger gyógyító hatásainak tannlmányozá- ! sára. Az intézet foglalkozni fog a tengeri klíma, a tengervíz, sőt a tengerparti ho­mok biológiai hatásaival. A thalassothe- rapia, mely az orvosi gyakorlatnak már ! ősidők óta értékes fegyvere, ily módon | tudományos megalapozottsághoz jut." — I A Balatonról tudott dolog, hogy számta- lan gyógyforrásból táplálkozik és hővi- zek is fakadnak benne, — a partján épült is egy biológiai intézet, mely sok szati­rikus megjegyzésre adott alkalmat és | egyelőre csak a halakkal foglalkozik. Nem lehetne ezt az intézetet valamikép­pen a magyar tenger, a Balaton homok­jának biológiájával is foglalkoztatni azt, ami föltétlenül szolgálna a Balatonnak, mint gyógytényezőnek az érdekeit. A Keletről várható forgalom előkészí­téséről és várható hatásáról Buda életé­ben, beszélt e hó 9-én este a Budai Tár­saskör estjén Viraág Béla, lapunk szer­kesztője nagy, előkelő közönség előtt. A szívesen hallgatott előadás után társas­vacsora volt, amelyen a fölvetett kér­déshez hozzászóltak Szombathy Kálmán, Kapcza Imre, Okolicsányi Kuthy Dezső, | Nemes Jenő, Hoór Tempis Móritz, Geguss Dániel, Medricz-ky Andor, Krivoss Árpád és gróf Berényi János, újabb és újabb terveket, ötleteket, eszméket vetve föl, kedvesen megemlékezve az előadónak e téren kifejtett munkájáról. Érdekes gondolatot vetett fel a főváros közgyűlésén Takács István biz. - tag., ; amelyben a Vigadó épületében nemzet­közi klub berendezését sürgeti, ahol a fürdőket látogató idegenek magyarokkal I találkoznának s nőin a pincérekre és | portásokra leiuiCuoV bízva.- Az ‘ötlet meg- ‘| valósítása pénzbe sem kerülne, mert van tőke, amely azt végrehajtja. — Mi he- I lyesebbnek tartjuk a pesti Vigadó helyett a Szent Gellért fürdő épületét, ahol ilyen klubot be lehet rendezni, mert ez a hely jobban felel meg a nemzetközi élet meg­teremtésének. A Zugligeti Egyesület február 18-án j este 7 órai kezdettel tartja rendes havi értekezletét a Klósz féle vendéglőben, i Friss halászlé. Az elnökség kéri az egye­sület tagjait és vendégeit hogy azon mi­nél nagyobb számban jelenjenek meg. Enyedi ucca 3. alatti Dervasits-féle j vendéglőt Biró Jakab, a „Pozsony“ ká- | véház volt nappali főpincére vette át és teljesen családi alapokra fektetve, vezeti tovább. Jó és olcsó ételek és kitűnő bo­rok állanak vendégei rendelkezésére. Elmélkedés a borról A Pénteki Borgazda Társaság borestjén előadta: Melczner Jenő. II. Igaz! de hát miért indolens nálunk az orvos ? A rossz nyelvek sok rosszat habarékol- nak egybe. Nem tudom igaz-e, de úgy mondják, hogy sok orvos irigyli a közélt­jeinek egészségét és — horrendum dictu! még azzal is gyanúsítják a szegény orvosokat, hogy az önzetlenek nagy része attól tart, hogy a bornak hathatós pro­pagálása esetén nekik jut kevesebb. (Ugye, nemcsak a német huncut?!). Ezek után azonban meg kell említenem, hogy nemcsak a hazának, hanem a jó bor méltó nagyrabecsülésének méla akkord­jait is vélem fülembe csengeni a mi nagyrabecsült Szlávik barátunk tavalyi borestélyén elmondott nagyon tanulságos értekezésének utolsó kedves soraiból, mi­szerint. „Ha elmúlik rólunk a trianoni iszony, Magamat bíz1 Isten a sárga földig iszom!“ Vagyis öt ne sorozzuk az álszentek közé és kívánjuk neki is, magunknak is, hogy a magyarok Istene minél előbb adja meg az alkalmat fogadalmának beváltá­sára. Még csak egy kis rövid türelmet kérek! Csonka hazánknak 16, jó bort termő vidéke van, mely sok fejedelmi itallal látja el a magyart. Ezeket bizonyára nem szükséges ismertetnem, s azért ezúttal — annak felemlltése mellett, hogy orszá­gunkban eddigelé csak két, világraszóló bő és jó bortermés volt, az első 1480-ban, a második 1834-ben — csak a két legjava borról, a tokajiról és a somlóiról közlök még nehány méltatást. A tokaji bor. A hegyaljai nóta szerint „Ettől lesz az úrfi szerelmes, a kisasszony engedelmes.“ Gvadányi szerint „Magyar szivet éb­resztő orvosság.“ Gvadányi „hazánk édes tejének“ is mondja, míg Vörösmarthy sze­rint „Hígarany, mely nyakba önthető.“ Mátyási szerint: „A halhatatlanság mennyei nektárja, Ez volt, vagy ez an­nak a valóságos párja.“ — Tompa szerint a tokaji „vért és lelket pezsgő kedvre forral“; míg Lengyelben csinált régi la­tin mondás ez: Nullum vinum, nisi Hungaricum, Hungáriáé natum, Crakoviae edJcatum.“ A francia a tokaji aszút nevezte a bo­rok királyának, a királyok borának a ,Roi du vin, vin du roi“-nak. Az egyszeri hegyaljai 3 gazda ver­sengésének ez lett az eredménye: „Vinum de Tárcái, attól borulsz földre arccal. Vinum de Mád, attól nyalod a szád, Vinum de Verebes (Vereb), igya meg (Kerekes!“ (vagyis, kell a fenének!). A somlói bor, másként somlai, somlyai, Somlyói, a Balaton zalai oldalán fekvő vulkanikus eredetű, cukorsüveg alakú hegynek király bora. Wartha Vince világhírű vegyészpro­fesszorunk a legjellegzetesebb és a leg­nehezebben hamisítható bornak tartotta. Orvosságként is használják vérszegény­ségnél; vesét tisztít, étvágyat gerjeszt. A legjellegzetesebb somlói szőlő- és borfajták: a hólyagos furmint, a szigeti — a budai zöld vagyis Bálint; a juhfark, somlói sárfehér, valamint a tramln — a somlói rizling. Szőlőiről ezt mondja a nóta: „Ha felmegyek a Somlóra bort innya, de bort innya, Nincsen arra senkinek semmi gondja, de mi gondja, Ha megiszom egy-két-három lópóval, de topóval, Nem cserélek a főszolgabíróval, de bíróval!“ Búcsúztatóul kívánok mindnyájunknak j egy-egy átalaggal belőlük! Hej! Ha ide repülne, akkor gyakrabban követhetnék a 2500 év előtt élt görög Alkaiosz bordalá- I nak refrénjét, amely így szól: Ide hát a bőrtömlővel. Jöjj el öröm, fuss el bánat! Bort az árva bús pohárba, Igyunk és legyünk vidámak. No de itt is van borunk! Engedjétek meg, hogy befejezésül még felolvashas­sam a bor őfelségéhez régebben írt rövid dicshimnuszomat: Dal a borról. Nagy a bornak birodalma Incselkedés a hatalma, Barátja ifjúnak, vénnek, Nem hagy békét szívnek s észnek. Hangjaira a zenének Követik őt tánc és ének: Rabszolgái magyar vérnek. Mert ész s vér is megkívánja. Erő és jókedv jár nyomába. Hőst csinál a szerelmesből, Duhajt a szerény legényből, A vénasszony imádkozik, Legény után kívánkozik. Aki mértékkel él véle, Lámpást ad annak kezébe. De ki téved számításban, Sillert fordít az kínjában. Eh j! Ne törődjünk a világgal, Hőrpintsfink egy-két pohárral! I APPONYl I És visszatért hozzánk Budára. Ott pihen a Mátyás királlyról is eine- j I vezeti budavári Nagy Boldogasszony j i templom sírboltjában, ös magyar királyok i mellett, — és utolsó útján az egész ma- | gyár nemzet kísérte. Nem ez a töredék, hanem az ez egységes nép, amelynek ! j egységéért folytatott harcmezeién, harcban I I hullott el. A Hollós Mátyás Társaság előadó est- j j jén, e hó 13-án Hennyey Vilmos dr. ál- j kmtjtkár áldozott Apponyi emlékének, i I amit az egybegyűltek állva hallgattak I meg. A Budai Iparosok és Kereskedők Köre I e liő 8-án este tartott választmányi filé- ! sén Hubert Vilmos ügyv. elnök mélységes j részvéttel emlékezett meg gr. Apponyi Albert elhunytéról, amit a választmány állva vett tudomásul, nehány percnyi | szünettel áldozva a nagy magyar állam- j férfi emlékének. A Kalazantiiiusoknál a Pápa koronáié I emlékünnepén P. Ditrích Imre igazgató emlékezett meg Apponyi Albertról, akit J mint olyan egyéniséget és hazafit, aki j haláláig szolgálta a magyar nemzet ügyét Az óbudai cigányok ügyében Andrélta Károly nyug. fökapitányhelyettes ur is lépéseket tett már, hogy az uj kertváros e kellemetlen szomszédsága megszűnjék. A III. kerületi kapitányságon elfekvő ak­ták, valamint a Zay ut közelében szol­gálatot teljesítő rendőrök sokat tudnak mesélni a cigányok verekedéseiről. Az egyik telektulajdonost — akiről azt gya nitják. hogy az ö eltávolításukon dolgo­zik, — azzal fenyegették meg, hogy megbicskázzák. Az ott lakó nem mer es­te hazamenni lakására, mivel attól ret­teg, hogy a rosszul világított utcában valamelyik garázda cigánylegény leszúr­ja. E hó 6-án újabb 4 beteg lovat hoztak istállóikba, melyeket ott gyógyítanak, amiről aligha van tudomása a tisztior­vosnak és az elöljáróságnak. Pedig ha itt rendet tudnak teremteni, az esetben 2 éven belül az összes telektulajdonosok felépítenék kis családi házaikat. Kiváló tisztelettel Aláírás. A Krisztinavárosi Oltáregyesület febr. 6-án tartotta meg évi rendes közgyűlését az Irgalmas Nővérek zárdájábnn. „Vcni Sancté“-val nyitotta meg a közgyűlést Knebel Miklós dr. pápai kamarás plébá­nos az oltáregyesület helyi igazgatója. HaSpelné Balázsy Lujza titkári jelentése, messze kiemelkedett a sablonos titkári jelentések sorából. A pénztári jelentés és tisztujítás után Kerner István dr. pápai kamarás a Budapesti Köz. Papnevelő lel­ki-igazgatója magas szárnyalású ünnepi beszédében nagy szent Albert életét is­mertette. Knébel Miklós dr. plébános zá­rszavaiban a szentév jelentőségét mél­tatta. A pápai himnusz zárta be a díszes, népes közgyűlést. Duna-kiállítás. A Duna a főváros egyik legszebb ékessége, állandóan érdekli a piktorokat. Gyönyörű panorámát nyújt s a váltakozó hangulat révén soha meg nem unható szép festői motívum. Ennek tu­datában rendezte a Nemzeti Szalon ve­zetősége a Duna-kiállítást. A tárlat ní­Nagy férfi ing és harisnya vásárt rendez e héten a szénatéri Áruház II. Vérmezö-ut 4. az. alatt Győződjön meg Jóaág&ról és olcsóságáról. Buda legszebb helyein bérháitelKek eladik: 1. a Fő-utca, Pálffy-tér ét Ganz-utca által határolt parcellázott telkekből lOO O-öi- től kezdve. - Hatemeletes bérházak ösaze- nóző udvarokkal engedélyezve. 2. Fillér-utca ét Ezredes-utca tarok 3. Don&ti-utca 3. szám ötemelet építhető. Öröklakásoknak Is kitűnő helyek. Bővebbe» dr. SZÉKELY MÁRTON ügy­véd irodájában. Személynők-utca 9—11. sz. Telefoni 155-05. KIRÁLY- FÜRDŐ (flletll 1558-ban KARA HU8TAFA budai tna. Budán, II., Fő-utca 84. sz. 45 fOkOS azonsava. nátront, ozénanvan mászol, szénsavas klórnátriumot ■**■■*» et magnéziumot tartalmazó hévvlz kösz vény, caúz-, bőr- és caontbetog- ?•*•*> íémmérgezés, máj-,lép-, méh-, hngyholyngbéntolmnk, gyomorhurul pa“8ás oll°n­Kaduürdök: egoaz napon át. Gőzfürdők: Imfiaknnk .... raggal 3—1. Qoknolc hétköznap d. u. 2 __7. _________Juóktlra. vós s a kiállítók többsége a tehetséges és már beérkezett fiatalokból áll. Nagyon finom hatásúak Szfínyi István művei, ki­tünően van képviselve Istokovits Kál­mán, Porter Paula festménye, mely a Margithídat ábrázolja, a tárlat egyik leg­művészibb alkotása, Hevesi Margit Duaia- részlete levegős és hangulatos, Cserepes is feltűnik. Jól érzékeltetik a Dunát Radnay Miklós, Nádler Róbert, Clauder Margit, Guzsik, K'ircZ'ig, Bokor Vilmos, Istvánify Gabi !edla, Reissmann Gizella és Kató Kálmán. Adóügyi Kiskáté 1933. évre. dr. Szepesy Mihály, „Az adózók Lapja“ szerkesztő­jének összeállításában megjelent. A szerző az összes közszolgáltatásokat (adók, pótádók, járulékos adók; kamarai illetékek, adótörlési-; felmondási-; végre­hajtási eljárások, vámok stb.) betűrend­ben igen áttekinthetően állította össze., Ára 1 P 50 fillér és megrendelhető szerző­nél, Budapest, V., Báthory u. 24. Általános érdeklődést váltott ki a Gel­lérthegy iránt Pauer János építész elő­adása, amelyet lapunkban is közöltünk és mind erősebbé válik az a tudat, hogy a Gellérthegy a budai fürdők kiegészítő része, mert bizonyos magaslati gyógymó­dok használatát teszi lehetővé a város központjában. Katonai jellegét különben is elvesztette már és ezt föl fogja váltani a fürdőügyi szempont, amely elöbb-utóbb nagy szerepet biztosít e téren az eddig kellő méltatásban nem részesült hegynek. Déli lejtője Buda Riviérája, de északi lej­tője is olyan zárt és enyhe, togy már a török uralom idején ideépítették kéjlakjai­kat a török főurak és ezen a réven került ide sokfajta keleti virág, amely itt meg Is honosodott. Déli lejtője tavaszkor, a ba­rackfa virágzása idején szinpompás képet nyújt, amiben nagy gyönyörűséget lelnek a Gellért-szálloda vendégei. Ezt fejlesz­teni kellene kiilönbözőfajtáju, barackfák ültetésével, ami fokozná a hatást. Termé­szetes, hogy a gyors közlekedést lehető­vé tevő liftközlekedés első és elengedhe­tetlen föltétele ennek, amely kérdés szintén 40 év óta vajúdik. Úgy tudjuk, hogy a Gellért-hegy kérdését külön tár­gyalja a városrendezési bizottság Is és erre vonatkozólag is vannak tervei Har­rer Ferenc r. elnöknek. A legrégibb budai családok ma azok, amelyek 1696 óta élnek Budán a török uralom alól való felszabadulás Időpont­jától. Lapunk mai száma közli a Vdr ház­tulajdonosai névsorát egy régi följegyzés alapján, amely „Zaiger Uber die Vöstung anno 1696" hivatalosan eszközöltetett. Na­gyon kérjük mindazokat, akik az ott föl­sorolt háztulajdonos családokról vagy azok utódairól tudnak adatokat, hogy azokat a lap szerkesztőségével közölni szíveskedjenek. GYERMEKKÉPEK Blahosnál, Fő-u. 18. FÉNYKÉPEZŐGÉPEK Zlbrinylnél, At­Átvettem és CSALÁDI ALAPON vezetem tovAbb a volt Dervarlts-vendéglőt I., Enyedl-utca 3. Jó és olcsó ételek f KltüjjM^falborokj^ Bíró Jakab a Pozsony kávéház volt nappali íőpincár®. Békebeli budai hangulat a budai Kispfpában II. kér. Marglt-körut 16. Uj tulajdonos: TRETHAN FRICi Bizalmas Tánc esték számára egészen külön terem ruhatárral kiváló polgári konyha fajborok frl»» *ör Császárfürdö Éttermei Cslrszka Konrád vendéglős

Next

/
Oldalképek
Tartalom