Budai Napló, 1933 (30. évfolyam, 1106-1151. szám)
1933-02-18 / 1112. szám
TarsanQ Sycambria jelmezest Karnevál hercege egyszer megint nagyon rámosolygott Budára. Az elmúlt szombaton kigyűlt a Budai Vigadó minden lámpása, mert a Sycambria álarcos jelmez- estélyt rendezett ott. A Sycambria, az Emericának legnagyobb corporatiója, amely Márton Lajos priorsága alatt lett Ilyen naggyá, Budán ma már fogalom; ami Budán előkeld és nagyszabású dolog, ott a Sycambria tagjai szerepelnek abban a lovagias szellemben, amit az Emericana alkotmánya előír számukra. Ebben a jegyben zajlott le a Sycambria nyolcadik jelmez estje is, melyet ennek a farsangnak legjobban sikerült báljai közé sorolhatunk. Már kilenc órakor megindult az előkelő közönség bevonulása, amelyet Andor János az agilis bálelnök és Wagner Vilmos senior vezetése alatt nagy rendezői gárda fogadott. Ugyanekkor nyújtották át a táncrendet, amely egy kis sycam- briás sapka volt és nagy örömöt szerzett eredetiségével a leányoknak. Majd később katonás induló dallamára megkezdődött a jelmezesek fevonulása, ami a szebbnél- szebb és ötletes jelmezeknek seregszemléje volt. A felvonulás után Veres Károly cigánybandája rágyújtott a „Az eke a földet nem magának szántja ..." Kezdetű emericánás csárdásra, mire táncra- perdült vagy százhúsz pár, akik reggel hatkor is csak nehezen akartak ebből a kedves farsangi álomból felébredni. A megjelent tölgyek .névsorát nagyrészben így tudtuk összeállítani: Asszonyok: Dereáno Istvánná; Qrund Pálné; Sey Ödönné; Tóth Józsefné: Tininszky Jánosné; Zartler Hermanné, Haumann Qyörgyné, Gazsi Benőné; Jakopek Lajosné; b. Szabó Istvánná: Eisemrayer Jenőné; vitéz Papp Bélánál Kiss Ödönné; Viraág Béláné; Wagner Vilmosné; Cicutti Lajosné; Schopp Já- ncsné Stepankó Albertné; Dubrova Ká- rolyné; Szöllőssy Jánosné; Sólyom Vik-J törné; Frank Emilné; dr. Sántha Károlynál dr. Máthé Lajosné; Ujíalussy Ferencnél Zechmeister Dezsőné; Raffay Gusztávné; Bagyik Árpádné; Bárány Béláné; Kümmel Károly né; Szöllőssy Istvánná; dr. Ancsin Pálné; Kun Károlyné; Engelbach Alajosné; dr. Kemény Dezsőné; Orbán Kálmánná; Kocsis Józsefné; Szacsvay Károlyné; Csorna Jánosné; Hubay Józsefné; Szedmik Lajosné; Végit Gézáné; Kartner T.lamérné; Bakk Imréné; May Vilmosné; Wárlám Árpádné; Beck Gézánál Palóczy Viktorné; Bohák Károlyné; dr. Benlsch Arthu'rné; Schöffmann Károlyné; Moizer Imréné; Bodnár Lajosné; Arnold Jánosné; Papp Istvánná; v. Székely Károlyné; Vass Attiláné; dr. Laczkovich Elemérné; Laczkovich Gyuláné; Erődy Jánosné; özv. Fischer Emilné: Novák Józsefné; Derka Rudolfné; Leiner Hugóné; Moizer Ferencnél Muth Máfyásné; Arnold Nándorné; Székely Károlyné; Zach- radniczky Nándorné; Kendoff Antalné; Batabás Istvánná. A leányok közül néhánynak a jelmezét is sikerült feljegyezni: Rigó Ili (empire); Czettler Baby (szív); Derenáno Valéria (rokkokó); Petykó Ilona (Besztercebányáról); Grundböck Mária (bieder- meyer); Szemeri Magda; Szigeti Éva (kalózfiú); Tóth Klementin; Tininszky Margit (csillag); Kittner Klára; Barta Gabi (porcellánbaba); Szabó Bucu (szív); Haumann Lea (biedermeyer); Peyer Lili (pierette); Jakubek Aliz; Gazsi Ditta és Dudus (középkori); Eisenmayer Edit: Papp Ildikó (bácskai); Rákóczi Ibolya és Ilonka (tündér); Dvorák Mária; Kiss Piroska; Higyák Mjria (cigányleány): Szőke Ilona; Kállay Nusi (szlvkirálynő); Schopp Mária; Stepankó Margit; Dubrova Guszti; Szöllőssy Éva; Sólyom Ilus; Frank Klári és Évi; Bogos Edit; Máthé Ilona; Húsz Katalin; Zechmeister Éva (balerina); Raffay Vica; Bagyik Ditta; Röss- ler Ilona és Vilma (gigerli); Kümmel Magda (biedermeyer); Szöllőssy Kata; Kemény Ilona; Molnár Ica; Ancsi és Elvira; Kun Nusi; Roemer Marianna és Ilona; Orbán Klára; Kocsis Magdi; Szacsvay Kaláris; Bagaméry Jolán (banán); Csorna Edit (rokokkó) és Klári (japán); Tormai Kató; Hubai Lii; Szedmik Edit; Frey Rózsi (kéményseprő); Mezey Mimi (spanyol); Végh Márta; Sipos Ili; Bakk Éva; Spirk Edméc Warlam lei; May Ella; Bech Kató; Pofii Lili; Medgyes Aranka és Erzsi; Milinko- vich Gemma; Zartler Edit (sváb); Frey Edit; May Margit; Tichy Márta; Bohák Anikó; Benisch Lili és Silvia (kérdőjel); Moizer Ili ÍSyc boy); Muth Erzsébet; Halmai Piri; Dénes Zsuzsanna; Arnold Erzsébet és Nóra; Stauss Vilma; Schöpf- mann Gabriella; Székely Juci (holland); Francia Mária; Puntigán Médi; Laczkovich Andi; Szűcs Márta; Szegedy Irén; Zachradniczky Adrienne; Szövényi Irén; Fischer Lidi; szentkirályi Frey Magda; Dankó Gabriella; Krisztián! Irén; Novák Ili; Kendoff Eglatine; Németh Magda; Kurbel Mädy; Derka Clarissa (spanyol fiú); Kisfaludy Gaby (kártya); Miss Eileen Hermann (New-Yorkból); Garai Erzsébet és Gizi; Rajos Sári (bieder meyer). Az elit-bál Óbudán a Szent Alajos árvaház javára február 11-én volt a korona Vigadóban a legfényesebb siker jegyé- j ben. A katolikus világ előkelőségei vettek részt a pompás hangulatban megren- I dezett estén, amelyet művészi műsor előzött meg a zsúfolj terem hálás tapsai mellett. Jelmezes farsangi éjszakát rendez a III. Kerületi Keresztény Társaskör 1933. I évi február hó 25. napján, farsang utolsó szombatján a Korona Vigadó (III. Korona- tér 2.) összes helyiségeiben. Belépődfj 2.— pengő. A „Jog, Igazság, Szeretet“ Dal- és Kul- turegyesület február hó 22-én, szerdán este Jí8 órakor az óbudai „Korona Vigadódban rendezi első hangversenyét. A Bellevue BEN SANTA NELLY J AZZÉNEKESNŐ ÁVOR-VARSÁNYI ZENEKARA Kitűnő konyha Olcsó árak Buda, február 17. Kitüntetés. Bindo De Vecchl professzor, a firenzei egyetem rektora és a „Comi- taío fragli Enti di Alta Cultura di Firenze“ ügyvezető elnöke, a hó elején igen meleghangú levélben értesítette az O. M. Idegenforgalmi Tanács római delegátusát, Hoór Tempis Istvánt, hogy őt a a Comitato legutóbbi ülésén tagjává és magyarországi tiszteletbeli delegátusává választották. E választás elismerése azoknak a fáradozásoknak, melyeket Hoór Tempis Lstván dr. hivatalos j missziója folyamán már eddig a magyar ; olasz idegenforgalpii és kultúrális kapcso- I latok érdekében tett. Ahol komolyan Veszik a gyógyvizekben j rejlő értéket. Erről írja az „Egészség“ ! című rendkívül gonddal szerkesztett fo- j lyóirat: „...Az olasz kormány Viareggió- j ban központi intézetet létesített a tenger gyógyító hatásainak tannlmányozá- ! sára. Az intézet foglalkozni fog a tengeri klíma, a tengervíz, sőt a tengerparti homok biológiai hatásaival. A thalassothe- rapia, mely az orvosi gyakorlatnak már ! ősidők óta értékes fegyvere, ily módon | tudományos megalapozottsághoz jut." — I A Balatonról tudott dolog, hogy számta- lan gyógyforrásból táplálkozik és hővi- zek is fakadnak benne, — a partján épült is egy biológiai intézet, mely sok szatirikus megjegyzésre adott alkalmat és | egyelőre csak a halakkal foglalkozik. Nem lehetne ezt az intézetet valamiképpen a magyar tenger, a Balaton homokjának biológiájával is foglalkoztatni azt, ami föltétlenül szolgálna a Balatonnak, mint gyógytényezőnek az érdekeit. A Keletről várható forgalom előkészítéséről és várható hatásáról Buda életében, beszélt e hó 9-én este a Budai Társaskör estjén Viraág Béla, lapunk szerkesztője nagy, előkelő közönség előtt. A szívesen hallgatott előadás után társasvacsora volt, amelyen a fölvetett kérdéshez hozzászóltak Szombathy Kálmán, Kapcza Imre, Okolicsányi Kuthy Dezső, | Nemes Jenő, Hoór Tempis Móritz, Geguss Dániel, Medricz-ky Andor, Krivoss Árpád és gróf Berényi János, újabb és újabb terveket, ötleteket, eszméket vetve föl, kedvesen megemlékezve az előadónak e téren kifejtett munkájáról. Érdekes gondolatot vetett fel a főváros közgyűlésén Takács István biz. - tag., ; amelyben a Vigadó épületében nemzetközi klub berendezését sürgeti, ahol a fürdőket látogató idegenek magyarokkal I találkoznának s nőin a pincérekre és | portásokra leiuiCuoV bízva.- Az ‘ötlet meg- ‘| valósítása pénzbe sem kerülne, mert van tőke, amely azt végrehajtja. — Mi he- I lyesebbnek tartjuk a pesti Vigadó helyett a Szent Gellért fürdő épületét, ahol ilyen klubot be lehet rendezni, mert ez a hely jobban felel meg a nemzetközi élet megteremtésének. A Zugligeti Egyesület február 18-án j este 7 órai kezdettel tartja rendes havi értekezletét a Klósz féle vendéglőben, i Friss halászlé. Az elnökség kéri az egyesület tagjait és vendégeit hogy azon minél nagyobb számban jelenjenek meg. Enyedi ucca 3. alatti Dervasits-féle j vendéglőt Biró Jakab, a „Pozsony“ ká- | véház volt nappali főpincére vette át és teljesen családi alapokra fektetve, vezeti tovább. Jó és olcsó ételek és kitűnő borok állanak vendégei rendelkezésére. Elmélkedés a borról A Pénteki Borgazda Társaság borestjén előadta: Melczner Jenő. II. Igaz! de hát miért indolens nálunk az orvos ? A rossz nyelvek sok rosszat habarékol- nak egybe. Nem tudom igaz-e, de úgy mondják, hogy sok orvos irigyli a közéltjeinek egészségét és — horrendum dictu! még azzal is gyanúsítják a szegény orvosokat, hogy az önzetlenek nagy része attól tart, hogy a bornak hathatós propagálása esetén nekik jut kevesebb. (Ugye, nemcsak a német huncut?!). Ezek után azonban meg kell említenem, hogy nemcsak a hazának, hanem a jó bor méltó nagyrabecsülésének méla akkordjait is vélem fülembe csengeni a mi nagyrabecsült Szlávik barátunk tavalyi borestélyén elmondott nagyon tanulságos értekezésének utolsó kedves soraiból, miszerint. „Ha elmúlik rólunk a trianoni iszony, Magamat bíz1 Isten a sárga földig iszom!“ Vagyis öt ne sorozzuk az álszentek közé és kívánjuk neki is, magunknak is, hogy a magyarok Istene minél előbb adja meg az alkalmat fogadalmának beváltására. Még csak egy kis rövid türelmet kérek! Csonka hazánknak 16, jó bort termő vidéke van, mely sok fejedelmi itallal látja el a magyart. Ezeket bizonyára nem szükséges ismertetnem, s azért ezúttal — annak felemlltése mellett, hogy országunkban eddigelé csak két, világraszóló bő és jó bortermés volt, az első 1480-ban, a második 1834-ben — csak a két legjava borról, a tokajiról és a somlóiról közlök még nehány méltatást. A tokaji bor. A hegyaljai nóta szerint „Ettől lesz az úrfi szerelmes, a kisasszony engedelmes.“ Gvadányi szerint „Magyar szivet ébresztő orvosság.“ Gvadányi „hazánk édes tejének“ is mondja, míg Vörösmarthy szerint „Hígarany, mely nyakba önthető.“ Mátyási szerint: „A halhatatlanság mennyei nektárja, Ez volt, vagy ez annak a valóságos párja.“ — Tompa szerint a tokaji „vért és lelket pezsgő kedvre forral“; míg Lengyelben csinált régi latin mondás ez: Nullum vinum, nisi Hungaricum, Hungáriáé natum, Crakoviae edJcatum.“ A francia a tokaji aszút nevezte a borok királyának, a királyok borának a ,Roi du vin, vin du roi“-nak. Az egyszeri hegyaljai 3 gazda versengésének ez lett az eredménye: „Vinum de Tárcái, attól borulsz földre arccal. Vinum de Mád, attól nyalod a szád, Vinum de Verebes (Vereb), igya meg (Kerekes!“ (vagyis, kell a fenének!). A somlói bor, másként somlai, somlyai, Somlyói, a Balaton zalai oldalán fekvő vulkanikus eredetű, cukorsüveg alakú hegynek király bora. Wartha Vince világhírű vegyészprofesszorunk a legjellegzetesebb és a legnehezebben hamisítható bornak tartotta. Orvosságként is használják vérszegénységnél; vesét tisztít, étvágyat gerjeszt. A legjellegzetesebb somlói szőlő- és borfajták: a hólyagos furmint, a szigeti — a budai zöld vagyis Bálint; a juhfark, somlói sárfehér, valamint a tramln — a somlói rizling. Szőlőiről ezt mondja a nóta: „Ha felmegyek a Somlóra bort innya, de bort innya, Nincsen arra senkinek semmi gondja, de mi gondja, Ha megiszom egy-két-három lópóval, de topóval, Nem cserélek a főszolgabíróval, de bíróval!“ Búcsúztatóul kívánok mindnyájunknak j egy-egy átalaggal belőlük! Hej! Ha ide repülne, akkor gyakrabban követhetnék a 2500 év előtt élt görög Alkaiosz bordalá- I nak refrénjét, amely így szól: Ide hát a bőrtömlővel. Jöjj el öröm, fuss el bánat! Bort az árva bús pohárba, Igyunk és legyünk vidámak. No de itt is van borunk! Engedjétek meg, hogy befejezésül még felolvashassam a bor őfelségéhez régebben írt rövid dicshimnuszomat: Dal a borról. Nagy a bornak birodalma Incselkedés a hatalma, Barátja ifjúnak, vénnek, Nem hagy békét szívnek s észnek. Hangjaira a zenének Követik őt tánc és ének: Rabszolgái magyar vérnek. Mert ész s vér is megkívánja. Erő és jókedv jár nyomába. Hőst csinál a szerelmesből, Duhajt a szerény legényből, A vénasszony imádkozik, Legény után kívánkozik. Aki mértékkel él véle, Lámpást ad annak kezébe. De ki téved számításban, Sillert fordít az kínjában. Eh j! Ne törődjünk a világgal, Hőrpintsfink egy-két pohárral! I APPONYl I És visszatért hozzánk Budára. Ott pihen a Mátyás királlyról is eine- j I vezeti budavári Nagy Boldogasszony j i templom sírboltjában, ös magyar királyok i mellett, — és utolsó útján az egész ma- | gyár nemzet kísérte. Nem ez a töredék, hanem az ez egységes nép, amelynek ! j egységéért folytatott harcmezeién, harcban I I hullott el. A Hollós Mátyás Társaság előadó est- j j jén, e hó 13-án Hennyey Vilmos dr. ál- j kmtjtkár áldozott Apponyi emlékének, i I amit az egybegyűltek állva hallgattak I meg. A Budai Iparosok és Kereskedők Köre I e liő 8-án este tartott választmányi filé- ! sén Hubert Vilmos ügyv. elnök mélységes j részvéttel emlékezett meg gr. Apponyi Albert elhunytéról, amit a választmány állva vett tudomásul, nehány percnyi | szünettel áldozva a nagy magyar állam- j férfi emlékének. A Kalazantiiiusoknál a Pápa koronáié I emlékünnepén P. Ditrích Imre igazgató emlékezett meg Apponyi Albertról, akit J mint olyan egyéniséget és hazafit, aki j haláláig szolgálta a magyar nemzet ügyét Az óbudai cigányok ügyében Andrélta Károly nyug. fökapitányhelyettes ur is lépéseket tett már, hogy az uj kertváros e kellemetlen szomszédsága megszűnjék. A III. kerületi kapitányságon elfekvő akták, valamint a Zay ut közelében szolgálatot teljesítő rendőrök sokat tudnak mesélni a cigányok verekedéseiről. Az egyik telektulajdonost — akiről azt gya nitják. hogy az ö eltávolításukon dolgozik, — azzal fenyegették meg, hogy megbicskázzák. Az ott lakó nem mer este hazamenni lakására, mivel attól retteg, hogy a rosszul világított utcában valamelyik garázda cigánylegény leszúrja. E hó 6-án újabb 4 beteg lovat hoztak istállóikba, melyeket ott gyógyítanak, amiről aligha van tudomása a tisztiorvosnak és az elöljáróságnak. Pedig ha itt rendet tudnak teremteni, az esetben 2 éven belül az összes telektulajdonosok felépítenék kis családi házaikat. Kiváló tisztelettel Aláírás. A Krisztinavárosi Oltáregyesület febr. 6-án tartotta meg évi rendes közgyűlését az Irgalmas Nővérek zárdájábnn. „Vcni Sancté“-val nyitotta meg a közgyűlést Knebel Miklós dr. pápai kamarás plébános az oltáregyesület helyi igazgatója. HaSpelné Balázsy Lujza titkári jelentése, messze kiemelkedett a sablonos titkári jelentések sorából. A pénztári jelentés és tisztujítás után Kerner István dr. pápai kamarás a Budapesti Köz. Papnevelő lelki-igazgatója magas szárnyalású ünnepi beszédében nagy szent Albert életét ismertette. Knébel Miklós dr. plébános zárszavaiban a szentév jelentőségét méltatta. A pápai himnusz zárta be a díszes, népes közgyűlést. Duna-kiállítás. A Duna a főváros egyik legszebb ékessége, állandóan érdekli a piktorokat. Gyönyörű panorámát nyújt s a váltakozó hangulat révén soha meg nem unható szép festői motívum. Ennek tudatában rendezte a Nemzeti Szalon vezetősége a Duna-kiállítást. A tárlat níNagy férfi ing és harisnya vásárt rendez e héten a szénatéri Áruház II. Vérmezö-ut 4. az. alatt Győződjön meg Jóaág&ról és olcsóságáról. Buda legszebb helyein bérháitelKek eladik: 1. a Fő-utca, Pálffy-tér ét Ganz-utca által határolt parcellázott telkekből lOO O-öi- től kezdve. - Hatemeletes bérházak ösaze- nóző udvarokkal engedélyezve. 2. Fillér-utca ét Ezredes-utca tarok 3. Don&ti-utca 3. szám ötemelet építhető. Öröklakásoknak Is kitűnő helyek. Bővebbe» dr. SZÉKELY MÁRTON ügyvéd irodájában. Személynők-utca 9—11. sz. Telefoni 155-05. KIRÁLY- FÜRDŐ (flletll 1558-ban KARA HU8TAFA budai tna. Budán, II., Fő-utca 84. sz. 45 fOkOS azonsava. nátront, ozénanvan mászol, szénsavas klórnátriumot ■**■■*» et magnéziumot tartalmazó hévvlz kösz vény, caúz-, bőr- és caontbetog- ?•*•*> íémmérgezés, máj-,lép-, méh-, hngyholyngbéntolmnk, gyomorhurul pa“8ás oll°nKaduürdök: egoaz napon át. Gőzfürdők: Imfiaknnk .... raggal 3—1. Qoknolc hétköznap d. u. 2 __7. _________Juóktlra. vós s a kiállítók többsége a tehetséges és már beérkezett fiatalokból áll. Nagyon finom hatásúak Szfínyi István művei, kitünően van képviselve Istokovits Kálmán, Porter Paula festménye, mely a Margithídat ábrázolja, a tárlat egyik legművészibb alkotása, Hevesi Margit Duaia- részlete levegős és hangulatos, Cserepes is feltűnik. Jól érzékeltetik a Dunát Radnay Miklós, Nádler Róbert, Clauder Margit, Guzsik, K'ircZ'ig, Bokor Vilmos, Istvánify Gabi !edla, Reissmann Gizella és Kató Kálmán. Adóügyi Kiskáté 1933. évre. dr. Szepesy Mihály, „Az adózók Lapja“ szerkesztőjének összeállításában megjelent. A szerző az összes közszolgáltatásokat (adók, pótádók, járulékos adók; kamarai illetékek, adótörlési-; felmondási-; végrehajtási eljárások, vámok stb.) betűrendben igen áttekinthetően állította össze., Ára 1 P 50 fillér és megrendelhető szerzőnél, Budapest, V., Báthory u. 24. Általános érdeklődést váltott ki a Gellérthegy iránt Pauer János építész előadása, amelyet lapunkban is közöltünk és mind erősebbé válik az a tudat, hogy a Gellérthegy a budai fürdők kiegészítő része, mert bizonyos magaslati gyógymódok használatát teszi lehetővé a város központjában. Katonai jellegét különben is elvesztette már és ezt föl fogja váltani a fürdőügyi szempont, amely elöbb-utóbb nagy szerepet biztosít e téren az eddig kellő méltatásban nem részesült hegynek. Déli lejtője Buda Riviérája, de északi lejtője is olyan zárt és enyhe, togy már a török uralom idején ideépítették kéjlakjaikat a török főurak és ezen a réven került ide sokfajta keleti virág, amely itt meg Is honosodott. Déli lejtője tavaszkor, a barackfa virágzása idején szinpompás képet nyújt, amiben nagy gyönyörűséget lelnek a Gellért-szálloda vendégei. Ezt fejleszteni kellene kiilönbözőfajtáju, barackfák ültetésével, ami fokozná a hatást. Természetes, hogy a gyors közlekedést lehetővé tevő liftközlekedés első és elengedhetetlen föltétele ennek, amely kérdés szintén 40 év óta vajúdik. Úgy tudjuk, hogy a Gellért-hegy kérdését külön tárgyalja a városrendezési bizottság Is és erre vonatkozólag is vannak tervei Harrer Ferenc r. elnöknek. A legrégibb budai családok ma azok, amelyek 1696 óta élnek Budán a török uralom alól való felszabadulás Időpontjától. Lapunk mai száma közli a Vdr háztulajdonosai névsorát egy régi följegyzés alapján, amely „Zaiger Uber die Vöstung anno 1696" hivatalosan eszközöltetett. Nagyon kérjük mindazokat, akik az ott fölsorolt háztulajdonos családokról vagy azok utódairól tudnak adatokat, hogy azokat a lap szerkesztőségével közölni szíveskedjenek. GYERMEKKÉPEK Blahosnál, Fő-u. 18. FÉNYKÉPEZŐGÉPEK Zlbrinylnél, AtÁtvettem és CSALÁDI ALAPON vezetem tovAbb a volt Dervarlts-vendéglőt I., Enyedl-utca 3. Jó és olcsó ételek f KltüjjM^falborokj^ Bíró Jakab a Pozsony kávéház volt nappali íőpincár®. Békebeli budai hangulat a budai Kispfpában II. kér. Marglt-körut 16. Uj tulajdonos: TRETHAN FRICi Bizalmas Tánc esték számára egészen külön terem ruhatárral kiváló polgári konyha fajborok frl»» *ör Császárfürdö Éttermei Cslrszka Konrád vendéglős