Budai Napló, 1932 (29. évfolyam, 1069-1105. szám)

1932-01-01 / 1069. szám

1932. január 1. * __________________________Budai Napló ?á tycLdijnyertes s^erefmesfeuefek | Irta: Fflgl József. A budai iparosok tőrtenétéhez Aquincum iparosai különösen a iezyver- gydrtds dohában a7. első helyek egyiket foglaliúk eí, azonban a népvándorlás ko­rában a város elpusztulásával ez az ipar is Íriíegszfint. Árpádházbcli királyaink kö­zül II. Géza felismerte az Aquincum rom­jain felépülő új város fontosságát és ezért | ide német iparosokat és kereskedőket te­lepített. Amikor Buda polgárainak régi jogait megújítják 1244-ben, u király le­vele a két város polgárságát, a budai egy­háznak fizetendő sóadó és a királynak fizetendő harmincad kivételével, minden adózástól felmentette. Európa legtöbb vá­rosához hasonlóan á céhszabályokkal, kato­nailag szervezett iparososztály Buda köz­ügyéinek elintézésévé a középkorban és az újkorban is jelentékeny befolyással voitT A budai törvénykönyv (Ofner Stadt- recht) utasítása szerint a város bírájának mindegyik céhből két vén és bölcs tagot kellett a tanácsba hívnia. A középkorban Budán, a királyi udvartartás befolyása következtében, a legtöbb mesterség meg­honosodott. A városi törvénykönyv sze- j rint voltak bognárok, kovácsok, mészá­rosok, molnárok, nyllkészftők, pékek, posz­tókészítők. ötvösök és vargák, akiknek dolgait szabatosan körülírt szabályzatok intézték. A kereskedőosztály legtekintélye­sebbjei voltak a nagykereskedők (Gewerb- herr), akik a maguk boltjában és saját házukban árulhattak, inig a kiskereskedő vagy szatócs (Kammcrherr), csak a vá­rosi közős árucsarnokban az u. 11. Kama­rában (Kram) kereskedhetett. A szatócsok ntán következtek a zöldséggel, gyümölcs­csel, magvakkal, tejjel, sajttal, sóval stb. kereskedő kofák (Fragnerin) és negyedik helyen a zsibárusok (Tendier). Ezeken kivit! voltak még alkuszok (Unterkeuffcr) is, akik az ndás-vevést közvetítették. A török világban Buda szépen fejlődő ipara és kereskedelme megrekedt, noha Buda bevétele után javultak a viszonyok, egé­szen a céhek eltörléséig, vagyis 1847-ig, a város ipara mégsem fejlődött oly mér- láklrcn, '.»int a liüJiWiU-? v'irrVóek,* - Prclo- kesnek tartjuk alább közölni az egyes céhek keletkezésének idejét. Budán és Óbudán. A vargák 1667-, 1754- és 1824- ben alkották meg céhüket. Magyar és hörvát vargák 1827-ben. Az óbudai csíz- • madiák 1624-ben veszik át a váciakét és 1662-ben adják a nagykörösieknek, a bu­daiak pedig 1697-ben, 1723-ban, 1728-ban és 1764-ben. — Kőművesek és kőfaragók j 1662-ben Lipóttól. Kovácsok 1695-! ben. Aranyművesek 1696-ban, kiktől a vá­ciak átveszik 1828-ban. Rác kalaposok 1696- ban, 1767-ben és 1837-ben. Kütélverők 1697- ben Lipóttól. Nyereggyártók 1697-ben. Szíjgyártók 1697-ben Lipóttól. Pékek 1701- ben. Szii’csök 1,700-bau. 1702-ben és 1711­ben. 1780-ban kapják a tabániak. Asztalo­sok 1712-ben adják a pécsieknek és újra 1765-ben és 1770-ben. Harisnyakötők 1716-ben és 1744-ben. Vegyes céh 1718- ban. Gombkötők 1718-ban és 1744-ben.' Szabók 1723-ban, szabók és szürszabók 1763-ban, német szabók 1765-ben és 1825- hen. Mészárosok, tabániak 1724-ben és 1827-ben. Takácsok 1725-ben, 1775-ben és 1759-ben, 1760-ban némely budai takácsok az anyacéhtől „fertály czéh“-ct váltanak. Rézművesek 1746-bau, szappanosok 1752- ben és 1754-ben. Kalmárok, tabáni fűszer- árusok (Handclsicuth) 1756-ban. Fazeka­sok 1758-ban. Fésűsök 1758-ban. Szeke­resek 1760-ban, rhedarii vulgo fiacker 1826-ban. Kádárok 1763-ban. Ácsok 1765- btn. Puskaművesek, sarksnlyúcsinálók és órások 1765-ben. Halászok 1765-ben. Cse­repesek és utcakövezők a pestiekkel 1767-ben és 1839-ben. Szitakötők 1782-ben és 1821-ben. Kéményseprők (spacica- minarii) 18!9-bcn, a budaiak és óbudaiak külön. Kefekötök 1820-ban. Tímárok 1821­beo. Bádogosok 1824-ben. Hentesek 1830- ban. Vidéki kocsisok „aurigac provincia­te5“ 1830-ban. Órások 1833-ban. Ónöntők (stannifusorcs) 1833-ban. Festők 18.35-ben. Viaszöntők cs mczcskalácsosok 1838-ban. Szegkovácsok 1838-ban. Ecet és pálinka­főzők 1838-ban. Molnárok 1839-ben. Tud-e még szerclnicslcvelet írni a mai kor gyermeke? Erre a kérdésre a „Daily Mail" nem-mel felel; ez a szép művészet, amelyhez őseink olyan kitünően értettek, veszendőbe mént, különféle okokból nyo­ma veszett, a jelenkor embereinek meg­változott életfelfogása, a társadalmi élet mecbanizálása miatt, a mai kapkodó élet zakatoló irama és az „új tárgyilagosság" miatt. A szerelmi idillck manapság a telefon drótjain játszódnak le, szerelmes- levelek nem Íródnak többé és ha már va­laki papírra vet egy ilyen episztolát, ak­kor azt az írógépen kopogtatja le. Ezt ál­lította a fentcmlftett napilap és, hogy fel­tevésének helyességét bebizonyítsa és ta­lán azért is. hogy a szcrelmcslevelck írásának művészetét újra életre keltse, pályázatot hirdetett „biliét d’amour“-okra. A legjobb szerelmes!évé]re egy száz font sterlingcs pályadíjat, minden más ilyen levélre pedig, amelyet méltónak találnak a közreadásra, tíz és fél shillinges hono­ráriumot tűzött ki. Ez a szokatlan pályázat óriási érdeklő­dést keltett és az említett napilap szer­kesztősége a szerelmes levelek egész légióját zúdította. Száz és száz nő és férfi vett részt a pályázatban és a „Daily Mail" több napon keresztül naponta mint­egy,. fiz levelet' közölt —• természetesen névmcgjclölés nélkül — amelyek a „to their ideal women" vagy „to their ideal men“ cím alatt nyertek elhelyezést. Az eredmény az, hogy csak elvétve lehetett egy-cgy olyan írásra akadni, amely ere­detiséget árult el és azt a képességet, hogy mélyebb érzelmeket ízléssel juttasson kifejezésre. Azonban ezek az episztolák sem emelkedtek nagyon magasra az átlag­színvonal fölé. így az egyik figyelemre­méltó szerelmeslevél, amelyet egy leány írt és amely vőlegényéhez, egy repülő­tiszthez volt intézve, így hangzott: „My dear airman lover, te egyidejűleg költő és madár is vagy. Te olyan vagy, mint a pacsirta és a pacsirták poéták, amit min­denki bizonyíthat, aki valaha hallgatta az éneküket... Vigyázz magadra, mert nem­esak a saját életedet tartod a kezedben, hanem az enyémet is," Az első dijat azon­ban a Londonban lakó tiflss Elizabeth Annerly nyerte meg, akincif levele tarta­lom és nyelvezet dolgában csakugyan a legjobb volt. Ez az ifjú hölgy többek kö­zött ezeket írta: „Először úgy szeretlek téged, mint ahogyan egy győrinek szeret, tele bizalommal aziránt, hogy engem sem­miféle baj ne érhessen, minthogy a te férfias erőd megvédelmez gngem. Másod­szor úgy szerellek téged, mint egy anyu szeret, aki az élettől nem kíván nagyobb kegyet, mint téged kisebb betegségek és kellemetlenségek ellen megvitatni. Har­madszor, szívem szerelme,, akként sze­retlek. mint ahogy csupá^t egy nő tud szeretni, a legcsekélyebb bíjcczést hálásan átérezve és viszonozva, mint egy hárfa húrjai, amelyek a mester njjai alatt meg- remegnek." A legtöbb levél hihctctlqn naivitású és i gyakran szinte gyermekes gyámoltalan­ságról tanúskodik, amely annál szembe- ötlőbb, mivel mindazon erőlködés mellett, hogy a nyelvezet a mindennapiság fölé emelkedjék, mégis itt-ott elcsépelt köz- j helyek vannak a szövegbe szórva. Egy férfi azt írja a „dearest girl“-)ének: ,.Tu- dod-c, hogy egy évvel ezelőtt ezen a na­pon raboltam cl tőled az első csókot? Ez volt életem Icgdicsőségescbb esztendeje!" Egy másik még líraibb húrokat penget, amikor bevallja, hogy a hajnalpir első fénysugara, amely vánkosát megcsókolta, öt csak azért keltette fel,, hogy szép ál­maira emlékeztesse. Egy - 'szerelmes ifjú egészen tárgyilagosan beszél, amennyiben imádottját kurtán-furcsán , így bíztatja: „Szeretlek és mindig is szeretni foglak és mindig boldog leszek, amíg te engem szeretni fogsz." Punktum!..Semmi egyéb... Feltűnő, hogy a jobb szerelmes levelek majdnem egytől-egyig nők. kezétől szár­maznak. Az ö episztoláik bensőségesebbek és erősebb érzelmekről tanúskodnak, an­nak ellenére, hogy a levélírónők között akadnak olyan asszonyok is, akik tíz esz­tendő óta, sőt még hosszabb idő óta van- j nak férjnél. Hunq ária thium os gyógy- zsébethídnál ÚR A órától este 6-ig. telítve ­IT-VI Z! rádium tartalmú li forrás Budán, Er IVÓ-K nyitva: reggel 7 ~ Szénsavvá HARM/ RUDAS radioaktiv hőforrás BIZ- ÉS KÁDFÜRDŐ o© FEDETT USZODA Baracska-Pettend A saját otthon megteremtése a ma em­berének leghőbb vágya. A nyugati álla­mokban, ahol minden modern áramlat ha­marább utat talál a nagyközönséghez, közvetlen a háború befejezte után és az­óta is állandóan hatalmas arányokban épültek és épülnek a kertvárosok, ahol tov#aá vtk. ícJ* -termáidét, bánosulva.a- csenddel, csillapítóan hatnak a nagyváros zajában és a létért való rohanó küzdclem­szal és ősszel kertnek, télen pedig ideális lakóhelynek használható. Fontos ezenkívül az, hogy kedvező fizetési, feltételek mel­lett' lehessen megszerezni és a lefizetett összeg biztosítva legyen. Mindez előnyöket nyújtja a Baracska- Pettenái parcellázás, melyet, a földbirto­kos,, saját maga intéz. Baracska-Pettejul. a kelenföldi pályaudvartól' 28 kilométerre" fekszik a Délivasut fővonalán, a balatoni ben elfáradt emberi idegekre. Nálunk csak az utóbbi évek irányították a figyelmet a kertvárosszerű településekre s cgyre- másra alakultak a komoly és kevésbbé komoly parcellázó vállalatok. A közönség, mely természetszerűen stabil, biztos he­lyen akarja elhelyezni megtakarított pén­zét, nem tudja, mihez tartsa magát, ol­vasva a hangzatos, sekatigérő reklámokat. A kertváros legfőbb jellemzője, hogy közel fekszik a városhoz, könnyen és gyor­san megközelíthető, egészséges területen fekszik, mely nyáron nyaralónak, tavasz­műűt mellett, 12 percnyire a Velencei-tó­tól. Földje kitűnő minőségű termőföld, ideálisan alkalmas kertészetre, fásításra, a beállítandó autóbuszjárattal 30 perc alatt, tehát ugyanannyi idő alatt érhető cl, mint ma a város középpontjától a peri­fériák. Baracska-Pét teliden 2—3—400 öles parcellák ölenkint 1.20’ pengőtől kaphatók, a vételár 10%-ának előrefizetése és 10 pengő havi részletfizetés mellett. Bővebb felvilágosítással a megjelent hirdetés és a városi iroda: I., Horthy Miklós körtér 3b. I. 'emelet 6. szolgálnak.; ÉTKEZŐ A MŰVELT KÖZÉPOSZTÁLY SZÁMÁRA A „STÍLUS" építő r.-t. gars70clakáso* hiúban I., LÓGOD1-UTCA 74-76. Komplett reggeli: kává, hali, va], n ]as, injfs, I ", Lwlys Komplett ebéd: leves.sült, Miét, n 1 ifi ifi r. \Jm Vacsora: alléiéi, sitt, kéri- n 1 fin tÉssai f. j.yy Borravaló nincs. Olcsó bcilstrenHszer. Az újévi GARSZÓN LAKÁSOK I., Lógodi-utca 74-76 TELJES KOMFORTTAL: fürdő-1 szobával, központi , fűtéssel, meleg- vizszolgál tatással. Étterein, társalgó, telefon. Fel világosi tás: A _ ház­gondnoknál, vagy STILUS ÉPÍTŐ R.T.-nál I., Attjla-u. 95-99. Telefon: 55-7-44 és 55-8-3(1. Rózsa-Utca 90. számú föids/intés ház telekárban 50/0 kamatozás mellől. Andor-u. 20. u- alatt 4 lakásos bérház 30 éves adómentessége''! 10.000 P-ért, Istcn- hegyi-út 46IB négyszobás mods-n villaépület 30 éves idómeotesiétltl, nagy gy-'tniölcáóssel, tclkok n PuSZtB­szorl-uton ce* 3oo r -öl nagyágban. Farkasréten Hóvirág- -s Torbé^yi-utak között !4o-l6o □ -Hl nagyságban. DiÓsArok-llt 12. nagy gyümölcsös eladók STILUS ÉPÍTŐ RT., K, AttiU ulca 95-99. Telelőn: 65-7-44 és 55-8-36 Az újévi könyvpiac GYÖNGYE MÓRI CZ PÁL MAGYAR SIRATÓ ÖREG KÚRIÁKTÓL A NAGY PUSZTÁKIG . című müve megjent. Csalt a szerzőnél rendelhető meg Rákosszent' mihályon. Könyvkereskedésben NEIW KAPHATÓ UJ VEZETÉS Szeifert-Kávéház MARGiT-KÖRUT ú ZSIGMOND-U sarok a budai úri közönség találkozó helye esténkint ELSŐRANGÚ-CIGÁNYZENE Kitűnő meleg konyha, Bel- és külföldi lapok, Figyelmes kiszolgálás _____TuLi Tlhaméry Kálmán Tá ncol? Minden este! a Zs5gmond-kávé- ház és étteremben II., Kclíifci Károly-uten í). 9-cs autóbusz megálló Délután és este Bravve Boys Jazz Tulajdonos: ZSIGMOND LÁSZLÓ a Spolarich éttermek volt igazgatója Perlekedő plébániák A helyőrségi- templom helyén a budavári Mária Magdolna templom állott. A legtöbb adat erről az ősi templomról annak az évszázados pörnek az okirataiban maradt ránk, amelyet ennek plébánosai a budavári Nagy boldogasszony templom plébánosaival folytattak. Ennek a pörnek első fázisa 1258-ban azzal ért véget, hogy békés egyesség folytán a Magdolna templom plébánosa s a pörbe szintén belevont alsóvárosi Szent Péter vértanú-templom­nak plébánosai évenkint négy és negyed, illetve négy és háromnegyed márka ezüs­töt fizetnek a budavári Nagyboldogasszony templom plébánosának, aki a két templo­mot fiókjává akarta tenni. A Nagyboldog­asszony templomának plébánosa bizonyára azon buzdult föl, hogy amint IV. Béla né­met lovagi telepeseiből állt az uralkodó osztály Budavárában, akként a templom­nak is, amely számukra épült, jogában áll, hogy fennhatóságot gyakoroljon a másik két templom fölött, amelyek közül a Mária Magdolna temploma pedig előbb épült. Az egyik történetíró, Schier, kc- vésbbc határozott adatok alapján e pörbe nemzetiségi motívumokat is kever. Eze­ket különféle föltevésekkel megtoldva, az utána induló monografusai Budának ezt aztán annyira kiszínezik, hogy szerintük a két várbeli templom s a hozzátartozó hívek között akkora volt az ellentét, hogy a magyarok a Nagyboldogasszony tem­plomnak szinte a küszöbét sem léphették át. Az okmányokban erre vonatkozó el­fogadható alap nincsen. Az egész pör, mely 1390-ig nyolcszor megújul, pusztán a plébánosok érdekösszeütközcsére vall. A magyar cs német lakosság, ha felme­rültek is Budavárában nemzetiségi súrló­dások, a pörrcl nem igen törődött, annál, kevésbbé, mivel a Róbert Károly koráig katonai jelentőségüknél fogva elvitázhatat- lanul uralkodó német polgárok, s a mes­terséget űző magyar és a kereskedéssel foglalkozó olasz lakosság nem lakhatott egymástól oly szigorúan elkülönítve, hogy a két, illetve három plébánia határainak a fekvés szerint való megállapításakor a .Magdolna .,templom- területén, , kizárjilag. magyarokról, a Nagy boldogasszonyén pe­dig kizárólag német lakosokról lehetett volna szó. A XIII. században a Mária Magdolna templom plébániai területéhez tartozik a Várnak az a része, amely a mai pénzügyminisztérium északi oldalán volt dominikánus kolostor kapujától a vár fa­láig nyugatnak húzott vonaltól északra esik, valamint a Várnak a mai Várszínház helyén állott Szent János templomtól a királyi palotáig (Curia regis) terjedő ré­sze. A megújuló pörök folyamán a hatá­rok is változnak. 1352-ben VI. Kelemen pápa is megerősíti az egyességet, amelyet a három plébános kötött. A pör azonban csak 1390-ben fejeződik be, de még akkor sem véglegesen. 1390-ben a Nagy boldog- asszony templom plébániájának a területe a következő: a dominikánus kolostor ka­pujának az irányában vont vonaltól a királyi palotáig terjedő déli várrész s az utóbbitói nyugatra a falakon kívül fekvő Logod. A Magdolna templom plébániája alá a vár északi része és a falain kívül fekvő Tóthfalu tartozik. A hadakozás mégis tovább folyt, amíg a harcias plé­bánosokat békésebb emberek váltották fel. A lióuaposszobák kényelmetlenségei, és kellemetlenségei képezik legfőbb * teherté­telét a garszonéletnek. Mindenki tudja, akit sorsa rákényszerített, mit jelent al­bérlőnek lenni. A külföldön annyira el­terjedt úgynevezett boarding-house-ok ná­lunk úgyszólván teljesen ismeretlenek, bár néhány kísérlet történt az utóbbi évek­ben ezen a téren, így a „Stilus" rt. újon­nan elkészült garszonlakásos bérháza a Lógodi utca 74—76. alatt. A „Stílus“ építő rt. az építkezésnél arra törekedett, hogy a müveit középosztálybeli garszonéletet élő emberek számára az otthon minden kényelmét nyújtsa oly áron, amely sem­mivel sem drágább, mint a jobbfajta al­bérleti szobák. Minden lakrészhez előszoba, fürdőszoba van, központi fűtés, hideg-me­legvíz, telefon. Lakóinak kényelméről oly előzékenységgel gondoskodott a „Stilus“, hogy az épület szuterénjében saját étkezőt létesített, amelyet kiváló szakemberre, Molnár Simon Oyörgv vendéglősre bizott. Molnár Simon György, aki a tltralomnici Palota-szállóban tanult, a párizsi Picca- dillyban. a Gellért- és Astoria-szállóban praktizált és a Hungária másodkonyha- főnökc volt, képzett szakács és cukrász, sajátmaga vezeti az étkezőt s. méltányos árakon a legjobbat kívánja nyújtani a la­kóknak. gazzal pénzt és időt TAKARÍT NEC! bérelje melegvizszolgáltatá készülékeinket. Nagy vizmoleglak (fali fürdőkályhánk) percenkiht 10 liter forró vizet ad. Bérleti dij havi 1. — pengő. Kis vizmelegitöak percenkint 3—4 liter fonó vizet szolgáltat. Bérlet dija havi 60 fillér. Háztartásokban, Üzletek­ben nélkülözhetetlen, minden víz­vezetéki csapra felszerelhető. rerríviztÉr'oltyk 100 liter 80-—85 fokos forróvi­zet tárol. Bérleti dij havi 4 pengő 50 ffllér. Fali gázfiitőkályhánkkal olcsón fütheti helyiségeit. Bérleti dij havi 40 fillér. Felvilágosításért és tanácsért forduljon Budapest Székesfőváros Gázmüveinek Városi irodáihoz VII., Rákóczi-út 18. Tel. 461-66 11„ Margit-krt. 77. ,, 531-66 Újpest, ürpád-u. 21, „ 946-61 Csak egy kis sarkot kérek Irta; Laczó Viktor dr. Hirtelenében talán senki sem tudna közölünk megfelelni arra a kérdésre, micsoda hasonlóság van egy hangos­filmelőadás és egy félkiló vaj között. Pedig szinte mindennap nemcsak ha­sonlóknak, hanem valósággal egyen­lőknek mondjuk ezeket ama számtani alaptétel szerint, hogy ha két mennyi­ség egy harmadikkal egyenlő, akkor egymásközt is egyenlő. Már pedig a hangosfilmelőadás is, meg a félkiló vaj is egyenlő két pengővel, tehát a han­gosfilmelőadás és a félkiló vaj egy­mással is egyenlő. Ebből látható, hogy alig van a vilá­gon felületesebb dolog, mint az érté­keknek úr szabása.. A mai világban, ami­kor megszoktuk azt, hogy az' elektro­mosságot, a világosságot, a hangot a legparányibb egységekkel mérni tud­juk, az értéket nemcsak nem tudjuk ménri, hanem még az áraikat is egy­részt hagyományok, másrészt pedig folytonos próbálkozások eredményei szerint állapítjuk meg. Ha tudniillik az értékeket mérnök, lehetetlen volna egyformáknak vennünk a kártékony, tehát értékromboló értékeket, amilyen az alkohol, a nikotin, az értéktelen ér­tékeket, aminők a címek és nevek és egyéb ürességek, a tűnő értékeket, aminő a látványosságok nézése, a ze­ne hallgatása, az állandó értékeket, aminő a föld, ház, márványszobor, brilliáns és a gazdasági életbe nem tartozó értékek, aminő az érzelem, az imádság, az erkölcsi érdem. Mondjunk valamely pénzösszeget s biztosak le­hetünk róla, hogy azért a íelsorolt ér­tékeknek bármelyikét megszerezhet­jük. Az értékekben semmit sem találunk, amire azokat, mint közös alapra visz- szavezethetnők. Elméleti tudósok ugyan azt mondták, hogy az értéke­ket, amennyiben azok a gazdasági életben egyforma, illetőleg egynemű elbánást érdemelnek, az emberi mun­kára, mint közös értékkiegészítőre kell visszavezetni. CsakhogjP ez a vissza­vezetés- egyrészt a legtöbb esetben határos a lehetetlenséggel, másrészt pedig csak az értéket kiegészítő mun­kára vonatkozik és nem érinti a dol­gok tárgyi értékét, különböző termé­szetét. Az orvosi operáció munkáját és a mozdonyvezető munkáját nem tu­dom egyformán értékelni s ha valaki teljesen egyforma munkával egy da­rab jeget hoz az Északi sarkról, a má­sik . pedig egy darab kőszenet, min­denesetre két különböző értéknek bir­tokába juttat minket. Bizonyos tehát, hogy az arak ma egyrészt azért ilyenek, mert tegnap és évtizedekkel ezelőtt az emberek az árakat valahogyan kezdték; másrészt pedig azért ilyenek, mert időközben egyesek megpróbálták azoknak valami ürüggyel való emelését s ez az eme­lés vagy sikerült, vagy nem sikerült, .■A jó száraz tű-zlitús, öl lön v. női ruhik' festése, gallér, inc-iisztitás. ol­csó áraival meggyőz mindenkit • nagv aranyéremmel cs díszoklevéllel kitünteteti MENC7.ER MENCZER-nől Fest. Tisztit. Nos. Telefon Óvatosság. HALLO S ITT 52 — 7 NAGY TÉVEDÉS, mert BIZALMAS "V KEDVES SZOBÁIMBAN hogy csak a kerthelyiségeir érdemli nyáron a látogatási ■ xiél t\9 is pompásar 1 érzi magát e vendég kitűnő konyháin pincém ésajózene melleti Tisztelettel a TDHMRITÁ^ vendéglő tuNdonow GUTTENBERGER A. ® * rCV/IVl öl I A3 HÍRETEK UCCA 12

Next

/
Oldalképek
Tartalom