Budai Napló, 1932 (29. évfolyam, 1069-1105. szám)
1932-01-01 / 1069. szám
1932. január 1. Budai Napid 927 dessertek kitűnőnk! SZENT ANTAL KEGYTÁRGY ÜZLET ÚJ HELYISÉGE II., MARGIT-KRT. 34. Ferencrendiek templomával szemben, FIÓK': I., Krisztina-körút 8-10 FELD OLY vegytisztító üzletében. Tel: 541-Zo a teret is meg kellene már szabadítani, a...rajía álló otromba, piszkos árúbó- dektol. Mi Sem áll távolabb tőlem, minthogy esztétikai okokból (pláne manapság) Veszélyeztessem a kisem- nerek kenyerét, de a budapesti bódé- mamat mégsem lehet tovább konzerválni: A világ egyetlen városában sem turnék, hogy- falusi, deszkából tákolt, illemhelyekre1' emlékeztető bódék éktelenkedjenek a belső részeken. Nálunk még a Calvin-téren is megtűrjük azokat, pedig'visszataszító hatást tesz- hek az idegénre. Igaz, Rómában is vannak utcai-; árusítóhelyek (pl. a Piazza Dispagrfán), Firenzében is, sőt még Párizsban1 is. De nem ilyen szeny- nyes állandó'bódék, melyek egész: utcákat alkotnák, hanem könnyed sátorfélék, vagy csinos, kellemeshaitású, kecses pavillónok stb. De tessék megfigyelni, miféle ormótlan kis szörnyetegek dísztélfeiikednek például a Sze- beny Antal-téren... Ezt a kedves, biedermeieres1- hatású > térséget megcsúfolja az a tűzíalsarok is, mely a plébániatemplom végében kiált évtizedek óta valami gyógyító szépség- flastromért. Az Ördögárok régi, dísztelen torkolatát végre ésinosabban rendezték el. De ilyen helyre is igen kívánkozna néhány szebb; nagyobb lámpa. A Zita királyné-út, a budai Duna- korzó viruló gesztenyefasorával, az Ybl-lépcsővel voltaképen sokkal szebb, mint a pesti korzó. Mikor a gesztenyefák virágbabonilnak, remekül hat a sétány, pompás artisztikus kilátást kínálva az Országház felé, a nagy fatörzsek között. Itt a paloták is sokkal harmonikusabbak, egyenletesebb magasságú, kellemes, szolid frontok sorakoznak egymás mellé. A Lánchíd— Margit-híd szakasz már megint nyugtalanabb, a tüzfalrém errefelé erősen garázdálkodik., Ezen a szép sétányon is elkelne legalább egy fűcsík a fák alá. Egy ilyen kis, üde, zöldszalag hihetetlenül emeli az utcaképet. Óbuda ókori emtékeit mentsük me$ A fővárosi törvényhatósági bizottság közgyűlésén OROVA ZSIGMOND DR. interpellált az Óbudán feltárt római műemlékek, fokozottab védelme tárgyában. Aquincumot .elsősorban sajjitfc rna^ g'úiík, azután jiédig' a külföld részére kell kedveltté tenni. A Hév a megállóhelyen ízléses „pályaudvart“ építtetett, a város pedig az 1932. évi ínun- kaprogrammba vette a Szentendrei útnak kikövezését. Nagy Lajos dr. egy. m. tanár; múzeumi őr javaslatot tett arra, hogy a Budapestre vezető országúink mentén, tehát a Bécsi úton és a Szentendrei úton állítsanak ki szegélyezésképen szarkofágokat és oszlopokat, így felkeltvén az idejövő idegen figyelmét arra, hogy Róma műemlékeivel rendelkezik a főváros. A Raktár-utca melletti templom kápolnát két éve, hogy feltárták. Jó volna azt megfelelő kerítéssel ellátni, ismertető táblát ott elhelyezni és úgy a belföld, mint a külföld érdeklődő publikuma számára több nyelven írt ismertető füzetet kiadni és terjeszteni. Az a háronilevelű lóheréhez hasonló templomrom a Kr. u. 3. századból való _ és ritka bizonysága annak a lejlett keresztény. kultúrának, ami már akkor ebben a római városban volt. Felhívta a figyelmet arra, hogy a Királydombról (Határ u. Bécsi-űt, Pa- csirtamezö-u., Viador-u.) a 17. szazadban Antwerpenben megjelent munka emlékezik meg. Ott királyi vár állott és alatta am- phiteatrum romjai kell, hogy legyenek. Szólt arról, Jhogy a Hajógyári szigeten feltárt római, fürdő romjait senki nem ismeri. ,á$:ok védelméről és a további ásatásodul senki nem gonőos■Jfllfjjk |"-j | - ai-V-y hno-T? sok értékes Tefetet találtak itt annak idején, de elvitték Bécsbe, meg kellene kísérelni azok visszaszerzését. Es elsírta a Flórián-téri hypocaus- tum fájdalmát.'Több mint egy esztendeje annak, hagy a közgyűlésen kérte annak feltárását, fel is tárták és most ott a Flórián-tér közepén egy 80—100 négyzeméter nagyságú. 4—5 méter mélységű gödör. Kérte, hogy ezeknek a műemlékeknek megfelelő védelméről alpolgármester gondoskodjék. Beszélt az Óbudán talált római vízi orgonáról, amelynek létezéséről többet tudnak Amerikában, vagy bárhol a föld más részén, mint Magyarországon és Budapesten. Pedig ez az egyetlen feltalált víziorgona a föld kerekségén. Külföldről százszámra érkeznék az érdeklődések és mi nem csinálunk semmi propagandát. Kr. u. 224-ben készült, 52 bronzból való sípja van, 4 regiszterből áll. Eddig csak képen ábrázolásból (domborművekről, afrikai mozaikból) tudták, hogy létezik, most megtalálták itt Óbudán. Minden művelt nép nyelvén megjelenő ismertető füzetekben kell erre figyelmessé tenni a világot.. Idegenforgalmi szempontból többet jelent, mint a délibáb a Hortobágyon. Történeti múzeumot Budának Melyik Parisban járt polgártársunk ne ismerné a • Szajna. csendes — majd azt mondtam budai ,— oldalán álló Carnava- let-íéle történeti muzeumot? , .'V És melyik budai polgártársunknak nem állandó, tudatalatti vágya, hogy hajba a várbeli hadtörténeti (főleg cs. és kir. emlékezetű) értékeket őrző múzeum mellett, mint. ennék ,,pendant“-.ia, megvolna Budán. valahol a Krisztinában a nemzeti és fővárosi történeti kincseknek is a maga jobbparti múzeuma. •A legnyőmasztóbb pénzügyi válság idején Pestnek megszerezték könyvtára részére a pompázó Wenkheim palotát. Rendben'van. Jól.vették; jól, tették. Ámde, ha vásároltak Pest nemzetközi könyvtárának palotát, ne vegyék el Budá, tói a történeti-múzeum számara leghiva- tottabb épületét, a Margit-körúti „régi - János“ patinás házát. Közlés jött. hogy a kórházak ügyosztálya közkórház részére azon frissiben le ,,stop“-polta, a maglóéi; úti ■ Szeretet- háznak éppen csak elkészült két pavillonját és ezért cserélje átigérte a szbciál-po- litikai ügyosztályaik az így kiszorult aggok elhelyezéséiig a régi János kórház „spisz"-esen egyszcAíi, de annál értékesebb, igazi müemlékszórit épületét. Hát Pestnek és'Budának ősi hibája, hogy városunk építésének és szabályozásának dolgában nittfs közvéleménye. Igaz, hogy a megboldogult Tanács és újabban a polgármester nem1 is1 provokálta és ma sem provokálja a közvéleménynek és az ezt kifejezni hivatott sajtónak a hozzá-, és beleszólását. Végzésükről, — mint most is -r .egyszerű közlést adtakíés adnak. Ha másként kerüjt volna, úgy most a közvélemény a sommásan bejelentett határozat helyébe a sajtóban, a. klubbokban, a pártokban, a törvényhatósági és bizottsági üléseken követelné, hogy a régi János kórház „biedöí’mcicr“-cs, történetet' lehelő, ereklyeszámba menő épülete ádasT sék át á szinte íeikinálkozó hivatásának, a megalkotandó történeti múzeumnak és ne alakítsák azt ált ,,Szeretet-qtthon“-ná. 3 amire nem való. Mint ilyen, börtöne lehetne csak az aggoknak, akik elgyengült szervezetüknek, fáradt tüdejüknek, a csendet, a tiszta enyhe levegőt, az éltető sétácskákra berendezett, itt árnyas, ott napos kertet kívánják — amit a „régi János“ egyáltalán nem adhat. És nem mondanák, hogy most más a gondunk, mint a muzeum alkotás. Mert szanaszét, szinte raktáron fekve, hatalmas anyag már készen, elhelyezésre vár és mert éppen most, amikor itthon is, de főleg a megszállt részeken, a családi történeti emlékek, értékek és kincsek örökös helyüket keresve, vándorolnák kézről- kézre, mindig veszve, mindig fogyva, m'on- dóm — éppen most kellene egy delejes intézmény, amely azokat összehívja, ösz- szevonzza és egybevonja. A történeti muzeum hiánya éppen most nemzeti hiányt jelent; annak életrehivá- sa nemzeti megújhodást és felemelkedést. Végre is a nemzeti öntudatot nem az alakulatok, hanem az alakulások tartják ébren és teszik ellenállóvá. A történeti muzeum épülete a Duna jobb partján a főváros kezén van. Ne vegye el attól a céltól, amire való és ne dobja oda annak a célnak, amire nem megfelelő. D. P. 45 fokos KIRÁLY-FÜRDŐ Építene 1556-ban KAR« MUSTAFA budai basa. Budán, II., FS-utca 84. sz. szénsavas uátjront, szénsavas meszel, szénsavas klórnátriumot es magnéziumot tartalmazó hévviz kószvény, csúz-, bőr- és csontbeteg- ségek, fémmérgezés, máj-.lé'p-, méh-,• - húgy hólyagbán talmak, gyomorhurut és alh&si pangás- ellen. ,. Kádfürdők: egcsz napon át. férfiaknak .... reggel 5—1. Gőzfürdők: nőknek hétköznap d.. u. 2—7. Juókúra dobja el kiégett, elromlott villanykörtéit. Minimális éréit garancia mellett _______ basznál Iraté állapotba helyezzük TÚ TH ISTVÁN viilanyszerolö, I., 6 REGUS-UTGA B. HÁM __________Telefon: 510-29 - —:----|\ /I / - és- porccllán-árukban V GÁL LAJOS Budán *0B«M>*1^HS1 11.. Széna-tér 7. VEZET TISZTVISELŐK nagy álkedvezményben részesülnek. Kedvező fizetési feltételek. Skotaí~zu$ és a üiuszun kunok, királynéjának őaffadája Irta: Margittay Richard dr. A múlt század phiiologiai tudományának I egyik igen figyelemreméltó eredménye volt a finn-magyar rokonság megállapítása. Történt ez pedig úgyszólván kizárólag a két nemzet nyelvének grammatikai összehasonlítása alapján, melyből nemcsak az egyes szavak töveinek hangzatbeli azonossága, hanem a nyelvtani szabályok egy- részének azonos törvényszerűsége is kiderült. így azután nagy valószínűséggel lehetett megállapítani azt, hogy finnek és magyarok, valaha az ősidőben, ugyanazon finn-ugor törzs tagjai voltak, de később szétválva, egyik északnak, másik délnek fordult s az idők folyamán e nyelvi sajátságokon kívül minden más hasonlóságát elvesztette. Felvetődik az érdekes kérdés, vájjon egy másik fonetikus princípium', a zene eleméinek vizsgálata alapján, nem lehet-c ily ősi törzskapcsolatokat megállapítani? Itt azonban megnehezíti a dolgot az, hogy persze csupán az őseredeti sajátos melódia, dallatnvezétés. skála stb. alapján ■ szabad „következtetéseket levonni, már pedig az újabb kocök nemzetközivé vált ! Tl^jrérrrK' IjUiAftóu wt Úlfs'Tih-*- i-ttioTnit-- i lyosjtja. A zeneelméletben jártasak előtt ismert tény, hogy a mai 12 hangból álló, temperált hangszerre alkalmazott skála nem régi, hanem újabb keletű (XVII. századból való, míg azelőtt az u. n. egyházi, még régebben az u. n. pentatonikus skálákat használták, melyek nem 12, hanem csak 5 hangból állottak. Ily pentatonikus skála jellegzetes a kinai, hindu és ősi magyar zenére! Nemrégiben került kezembe a Kelet- ázsiai Társaság német nyelvű közleményeinek 1900. évi évfolyama, mely japán népiskolákban tamilt dalokat tartalmaz: Labdajáték (Támariuta), Katonadal (Sho- tai-zug) s más címeken, ősi keleti népdallamok ezek, de mikor zongorán lejátszottam őket, alig akartam hinni füleimnek. Ugyanis különösen az utóbbi dal teljesen megegyezik a régi magyar dallamok jellegzetes melódiáival annak dacára, hogy nem magyar muzsikus kottázta le, mely esetben talán a jellegzetességek még jobban kidomborodtak volna. De így is egész „Bartókosan" hangzanak. Ugyanigy hallottuk nemrégiben a rádióban Zajthy Ferenc India-kutató előadását a magyar őshazáról, zenei illusztrációkkal. Aki hallotta a Wuszuii. hunok ■ királynéjának a ballüáját s nem tudta volna, hogy ez is 'az indiai gyűjtéshez tartozik, esküdhetett' volna arra, hogy egy ősi magyar melódiát hall. Nálunk pedig éppen Bartók Béla, a Zc- ! neakadémia neves professzora az, aki az ősi magyar melódiát igyekszik visszahe-' lyezni régi jogaiba, részben székelyföldi gyűjtés, részben saját kompozíciók alapján, úgyhogy éppen egy újabban róla megjelent német . zeneelméleti mű (dr. Mersmann Hans-tól) a fentemlített penta- ; tunikát említi meg mint egyik jelegzetes- ségét valamint pld. a moll melódiákban előforduló gyakori álsó quart lépést, irtcly uggyanigy ’ van meg a fentemlített példák-- ban is. E keleti zenék tárgyalásánál azonban nem hagyhatjuk figyelmen kiviil a héber zenét sem, amelyhez pld. a Zajthy-félc gyűjtésben hallott pásztorsíp melódia igen hasonlított. Úgyszintén közismert tény, hogy pld. á ..Szól a kakas már“ dalról máig sincs megállapítva, hogy az régi magyar, vagy zsidó eredetü-e, ha pedig a zsidó engesztelő ünnep híres „Kölnidre“ melódiáját tárogatón játszák, úgy eredeti kít- rucz dalnak gondolná az ember. Kérdés, hogy nem játszott-e ezekben a hasonlóságokban fontos szerepét az a körülmény, hogy a zenét főként terjesztő cigány nép tulajdonkénen indiai eredetű; úgyszintén az, hogy a múlt századokban zsidó .cigányok“ is voltak. (Lásd Csokonai Vitéz Mihály: Dorottyáját, s újabban más neves hegedűsöket: Rózsavölgyi, Reményi.) Egész kétségtelenül kell valaminek rej- lenie a magyar zenének a többi kele.ti zenékkel való nemcsak gyakorlati, hangzásbeli, hanem elméleti hasonlósága mögött s ezért Kelet felé néző szemmel elmondhatjuk a költővel: „A régi hon, az ősök szent hona. Nem csalfa álom, nem. babona. ' India földje, India ege Nem délibáb és nem regé.. Érzem kövét és érzem a porát ,.. Álmodjunk róla csak tovább. Sárkány ölő Szent György szobra áll névtelenül, elhagyottan a budai Halász- bástya forrásánál. Megbámulják a külföldiek, megcsodálják a Szt. István ünnepségeken felcsődült vidékiek, de csak a szakértők tudják, hogy a művészi alkotást 600 év előtt kolozsvári szobrászmesterek’ létesítették s művészi alakban az igazság győzelmét a gonoszság felett akarták kifejezésre juttatni. A szobor eredetije ma is áll Prágában, a Szt.. Vid téren,' mását pedig 1904-ben állították 'fel Kolozsvárt az akkori London-, majd Szt. György-tér'en. A szobrot felirattal látták el: „Georgius Equitus — Patrömis. Kolozsvári Miklós mester fiai, Márton és György Nagy Lajos király megbízásából készít ették' Prágának 1375. esztendőben. Nagy fiainak emlékére uira elkészítette Kolozsvár közönségé." E mesterek készítették Kolozsvárt Szt. István király. Szent Inure herceg és Szent László király álló és lovasszobrát 1370. és 1390. évben. Kuszká István mu- zeumigazgató, aki. mint törvényhatósági bizottsági tag a kolozsvári szoborbizottság titkára volt, javaslattal fordult most a Közmunkatanácshoz, hogy hasonló .felirattal lássák el nemcsak a budai Szent György szobrot, hanem az összes, fővárosi szobrokat is a magyar mellett angol, francia, német, olasz szöveggel, hogy a külföldiek is, megismerjék történelmünk nagy alakjait s a hozzájuk fűződő eseményeket. Most jelent meg! Az államháztartás és magánháztartás megsegítése Irta: Dr. Vákár P. Arthur. Konkrét számadatok és matematikai táblázatok. — Új jőve- • delmi források. — Egy hosszú- lejáratú nveremény-kölesön- kö.tvény emissziójának lehetősége.' — Pénzérmek veretese Infláció nélkül. — A magán- háztartás megsegítése — Sajtó- kritika. II. Kiadás. Ára: 2 pengő. Kapható minden könyvkereskedésben Csak Q ajándék pengő, mégis örök- értékű újévi DICKENS Kapható Tjsza TestvérekESTSÄ» Ajátndékkönyvek, Ifjúsági iratok nagy választékban Hogy állunk ma a fürdővárossal? Gallina Frigyes dr. tanácsnok tanulmányából. : A ,f.orrás f°lött lógó régies )a ez* az állításomat, nogy effele kis szépítések aranyat ér- 'W" fontosak. Remélem, hogy a turdo udvarán lévő, műemlékjellegű, remekbe készült, gyönyörű kis tö- ; rok fürdőt is kiszabadítják méltatlan rabságából, eldugottságából és csinosan beleillesztik az utcaképbe. A Hungana-forrás kicsinyes, vidékies natasu betonkupolájának is el kell tűnnie és méltó keretet kell kapnia! Itt mielőbb meg kell valósítani azt a nagyszabású elgondolást (melyre már igen szép tervek is készültek), mely a Ferenc József-hidtól az Erzsébet-hi- dig park-övet, íedett sétányt akar teremteni. Ha ez elkészül, világhírű vonzóerő lehet belőle. A Gellért-hegy művízesésének, az oda nem illő Szent Gellért szobrának művészíetlensége, elhibázott volta' közismert. Ilyen pepecselést nem szabad egy impozáns természeti kinccsel elkövetni, mert csak ronthat rajta. Magát az érdekes vonalú, fölséges hegyet végre igazán felfedezte Budapest és a főváros nagy áldozatkészséggel azzá tette, amire itt rendeltetett: hatalmas sétánnyal hegyiparkká. Kár, hogy északi oldalára több, kirívó, rosszvonalú, kiabáló villa került. Déli oldalainak villa-ra- yonja sokkal nemesebb, szebb, hangulatosabb. A Döbrentei-tér is szépült mostáni- ban egy kedves, intim kis kúttal. Ezt Addig nem lesz rend, nem lesz szép, űj Budapest, amíg kellő zsinórmérté- ]<et, korlátokat nem alkalmaznak mindenütt, míg észre nem veszik, hogy ami jó a Tisza Kálmán-téren, az nem jó a Sashegy lábánál, hogy ami jó a Lipótvárosban, az förtelmes lehet a Várban, hogy ami agyonvágja a Víziváros egész utcasorozatát, az megfelel a Lágymányoson, hogy amit föl lehet építeni minden pesti utcában, azzal nem szabad elékteleníteni - az Alagút-utcát vagy a Lovas-utat! Menjünk a Gellért térre! Itt van például a pompás, modern Gellért-szálló. Igen sok idegen fordul itt meg. Nemcsak a szálló közönsége, de jóformán mindenki elvetődik ide, erre vonzza a Gellért-hegy érdekes látványa, mint valami ellenállhatatlan mágnes. . Mit látunk ezen a.téren? Zűrzavart, összevisszaságot. Nincs kialakult formája, a közlekedés kaotikusán bonyolódik le rajta, a helyiérdekű állomásával együtt valóságos rendező pályaudvar. Pedig ide csend kellene, a_ sziklatemplom hangulata és a gyógyszálló vendégei miatt A csilingelő, búgó, zörömbölő villamosokat bármiáron el kellene innen terelni, olyannyira zavarólag, kellemetlenül hatnak. Lent a téren egymást éri a villamosáramoszlop, az ég össze van hálózva a vezetékekkel, ráadásul még csúf bódék éktelenítik el a különben is össze-vissza-hatású területet. A hegy színes, dolomit sziklájának lábát csúf hirdetési táblasorral fedték el. Az ott levő trafik és várakozóbodé egyszerűen borzalmas. Ez lenne hát a Fürdőváros első ékköve, ez a tér? Ide park kellene, fű, fa és virág, derült színek, rend, nyugalom, hogy az idegen maradni vágyjon, A Gellérthegy fűszőnyegének le kellene gön- gyölődnie a térre, a Műegyetem előtti sétánnyal összekapcsolódva és úgy kellene belefolynia abba a sétaútba, mely a iiirdővonal második szép állomásához, a Hungária-forráshoz, a Rudas-fürdőhöz és onnan a Szent Imre-fürdőliöz (Rác-fürdő) vinne. E helyett a Gellért-rakparton is villamos dübörög. Áz.taijt,óspk,.ciít. „élik“ '*"KÍ'É .giWsTiajfási Hajlamaikat, estenkmt vastag porielhők szállnak át ezen az országúton (mert legfeljebb ezt a nevet érdemli meg), melyek azokból a fövényhegyekből erednek, amiket Ma- gas-Tátra-méretekben gondosan itt raknak ki évek óta a kotrógépek. Elvégre itt a legjobb helyük... Hadd tüsszögjön tőle az a fránya idegen, megfürödhet a por után..., azért vagyunk a „Fürdőváros“ vagy mi a szösz? Hát ez egyszerűen kétségbeejtő, ami itt látható, a silány, csenevész gesztenyefasorok alatt. Egy nyomorult fűcsík nem sok, any- nyi sem jutott erre a széles útvonalra, esténkint alig löcsolják fel, levegőjét elrontják, rosszul világítják, járdáit elhanyagolják ... De még ezzel nincs vége a nagyszerű fürdővárosi út kellemeinek! Azt szeretjük mondani, hogy a Hun- gárja-forrás a kis „magyar Karlsbad“. ... Hát olyan is a környéke kérem szeretettel... Ott áll mellette a Rudas-fürdő piszkos, omladozó, rémségesen csúf gépháza, északra és délre is redves tűzfalakat mutogatva, szennyes gyárkéményével, körülötte piszok, szénsalak... Az ember riadva kapja le a szemét erről a kiáltóan csúf, Budapest minden barátját elkeserítő látványról! Nem! Ez nem maradhat így tovább! Ezt a rettenetes ■ visszataszító golyvát végre-valahára le kell már operálni Budapest szépséges arculatáról. In- • kább ma, mint holnap! Ezt innen el kell tüntetni, mert addig nem is szabad fürdővárosról álmodni sem, amíg ezt rendbe nem hoztuk! Akárki, vagy akármiféle szempont akar itt megszólalni, el kell némítani mindenáron. Mert itt csak a Szépség diktálhat, Budapest jövőjének szent szava! Az öreg Rudas-fürdő táján az utóbbi időben esztétikus szempontból okos dolgok történtek. A belső stílusos (?) átalakításáról néni szólok, mert azpk az utcára nem hatnak ki. De ügyes érzékre valló dolog volt a. Mátyás király-forrás kitisztítása, megújítása, látványossággá emelése. Az ilyen kis esztétikai bijouk kellemesen hatnaK