Budai Napló, 1931 (28. évfolyam, 1023-1068. szám)
1931-08-02 / 1050. szám
Budai Napló 1931 augusztus 2 Ks mint vet, úgy arat, MAUTHNER magnál jobbat sehol sem kaphat! MIÉ ii ^KfllBBii .1 Máéi i»v 1074 Telafon: 463—65.-MAUTHNER ÉK, BUDAPEST,. Központ: VII.. Rottenbi!ler-u. 33. - Fióküzlet: IV., Kossuth Lajos-u. 4. Nagy főárjegyzék, mely növényárjegyzéket is tartalmaz, Ingyen és bérmentve. a Ferencreiidiek templomával szemben. SZENT Q e tt gyógyfürdő Vlzgyógy'n **,*51' Hullám- és napfurdo Külön férfi és női osztály. A legmodernebb berendezés. Srakképzett személyzet Gassi hinter den Schulen, Bey dem grünen Baum, stb. Továbbá ezek Kurzegässl, Engegässl, Einfurth auff die Wall, Bateriegässl, Rondelgassi stb. Budán, a mai Csónak-utcában egy kedves, öreg ház kapuja fölött ma is olt láthatunk egy ilyen útbigazito, ko- bevésett felírást: „Bey dem Grienen Thor“,-, Bizonyosnak látszik, hogy ez a felfogás helytálló. Budán, illetőleg a Várban volt: fjvang. Szent János-utca, Keresztelő Szent János-utca, Mindszentek-utcája, volt Szent György-tér (mai Dísz-tér), Szent Miklós-utca, Szent Péter-utca, stb. Tehát számos, szentről elnevezett utca. Volt: Német-utca, Francia-utca, Olasz-utca, Zsidó-utca. Különböző helyen volt: Ötvös-utca (mesterség), Mészáros-utca, Kovács-utca, Csapó-utca, Kalácssütő-utca. Volt: Ceglédi-utca, Szombathely-tér, Nagy-utca, Szűk-, Közép-, Hátas-utca. A Szombat-piac még a szombati vásárok után kapta a nevét. Ma ez a Bécsikapu-tér. A török időkből csak egyetlen utcanév ismeretes. A várbeli Színház-utcát akkor Bizanczi-utcának nevezték. Nagyon érdekesek Schmall művében azok az adatok, melyek az utcák régi német neveire vonatkoznak s melyek főleg az 1695. és 1696-ik évben összeszerkesztett „Zaiger über die Wasser- statt“ nevű könyvből valók. Aki végigböngészi ezt a sorozatot, látni fogja, hogy több régi, patinásnak hitt utcanevünk egyszerű fordítás a német eredetiből. Például az Uri-utcának a Herrn-gasse az őse. A Dísz-tér Parade- Platz (azelőtt meg Haupt-Platz) volt. A későbbi Nádör-utca táján a Bécsikapu körül egy kis utcát Bluethgässl- nek hívták, mert Buda visszavívásakor e tájon omlott a legtöbb vér. 1848. táján a tanács már mint jogot kezdi gyakorolni az utcák és terek elnevezését. Schmall írja, hogy 1848-ban kereszteli el Buda városa a Dísz-teret, az Uri-utcát, a Bécsikapu-utcát István- térre, Batthyány-utcára és Kossuth- utcára. Pestvárosa pedig a Hatvaniutcát, Egyetem-teret és Városházteret: Szabad sajtó útjára. Március lőtérre és Szabadság-térre. (Ezeket az utcákat a szabadságharc leverése után Havas József kir. biztos parancsára visszakeresztelték régi nevükre.) Íme itt vannak tehát az első esetek, amikor a hatóság, a városi tanács megszüntet régi utcaneveket és a kor parancsa, az idők szava szerint nevezetes férfiak és nagy események után, azoknak emlékét meg akarván őrizni, ad új neveket a főváros utcáinak. 1858-ban Pestváros községtanácsa a király és királyné nevéről elnevezi a Ferenc József-teret és az Erzsébet- teret. Pestváros képviselőtestülete Il867-ben, a kiegyezés évében, a városi élet nagy föllendülésekor határozta el, hogy a. régi utcanevek egy részét eltörli és ezek helyébe nagy történeti Iszerepet játszó férfiak után kell új ne- fveket megállapítani. Ebből a célból |egy bizottságot küldöttek ki. ■Az 1870. évi X. törvénycikk a névadási jogot elveszi a városoktól és az idézett törvénycikkel létesített Fővárosi Közmunkák Tanácsára ruházza fezt: _|Azt hiszem, nem fogok egyedül állla ni azzal a véleménnyel, hogy ez a par excellence városi jog igazság szerint mégis csak legjobb helyen lenne ■székesfőváros kezében. jCenau JZLktós budai diákéuei írta: Sebestyén Cde A németek magyar származású nagy lírikusa: Lenau Miklós, igazi nevén strehlenaui Nicmbsch Miklós, diákkorában esztendőket töltött Budán. Sőt mondhatjuk, tulajdonképpen itt kellett volnamcgszületnie; apja, Niembsch Ferenc ugyaiíis Pesten nősült, de részben családi okból, részben pedig a katonai szolgálatban elkövetett szabálytalanságok miatt el kellett hagynia Budát. Délmagyarországon próbált szerencsét, mint kvietált tiszt és' így vetődött el Csatád községbe, ahol 1802-ben, augusztus 13-án megszületett harmadik gyermeke: Miklós, a költő. • A három gyermek: Magdolna, Teréz és a fiú Sok gondot okozott az apának, noha könnyelmű természetű ember volt, végül is visszatért anyjához Óbudára, ahol három keserves esztendeig élt még így, önmagának és családjának gyötrelmére és 1807-ben, tavasszal meghalt. Huszonkilenc esztendős volt. Miklóst ekkor magukhoz akarták venni atyai nagyszülei, akik időközben Brünnbe költözködtek és meglehetősen. jómódú emberek voltak. De a szerencsétlen anya nem akart megválni á fiútól. Anyai ösztönével megérezte, hogy ez a^ gyermeke szerez majd neki elégtételt és kárpótlást a sok csapásért és szenvedésért. Az öregszülők ezért, nagy haragjukban teljesen megszüntették az elárvult család támogatását. Miklóst, aki közben tizenegy esztendős lett, rábízta anyja Cserny József zenetanítóra, hogy hegedűjátékot tanuljon. A fiú nagyon tehetséges muzsikus volt és meglepően gyorsan haladt. Ezután gitárt tanul egy Godenberg nevű szlovén embertől és ebben is nagy tökéletességre emelkedett. Mellékesen pedig a fütyülésben is. A zenén kívül természetesen a rendes iskolai tanulásban is résztvett. A piaristákhoz járt 1812—1815-ig. Itt Klauzál Miklós, egy szegény takácsmester fia volt a legjobb barátja, aki nagyobb sétákon és kirándulásokon megismertette Buda környékének természeti szépségeivel. S a természet élvezésének fokozására magukkal vitték a gitárt is mindenhova. A felsőbb osztályok egyikében Kövesdy József nevű fiúval barátkozott meg, aki nagyon komoly és értelmes gyermek volt s jellemével és gondolataival igen nagy hatást tett a fogékony lelkű Miklósra. Lenau anyja ekkor már esztendők óta egy Vogel Károly nevű orvos felesége volt, aki régebben katonaorvos volt, jde a polgári életben nagyon nehezen tudott boldogulni. Nem tudott olyan praxist szerezni, hogy rendesen eltarthatta volna a családját. Kénytelenségből Tokajba költözött a családjával. Tokajban azonban nem volt közép iskola és Miklósnak egy esztendőt enélkül kellett eltöltenie. Szabad volt. Nem kötötte le á tanulás. Egész idejét a Tisza, meg a Bodrog partján töltötte, a buja természetben, virágos réteken, napsugártól, meg harmattól csillogó mezőkön és hallgatta a dalos madarakat. Ekkor ébredt föl benne a költő. Hogy iskoláit folytathassa, abban állapodtak meg, hogy az anya_ visszaköltözik Pestre, illetőleg Budára, három első és két második házasságból való" gyermekével. Lenau Miklós tehát ismét Pesten járt iskolába. Szállásuk Budán volt, a Vérmezőn, egy Kolb nevű özvegyasszony házában. Az immár fölserdült ifjú sokat szenvedett kezdetben. Mostohaapja csak kevés pénzt tudott nekik küldeni, azt is rendszeretlenül. A helyzet tűrhetetlen volt. Valamit kellett tenni, hogy megjavuljon. Miklós, egyik rokona rábeszélésére, levelet írt nagyszüleinek, akik most már a morvaországi Stockerauban laktak. Segítséget kért tőlük. A válasz az volt, hogy szívesen segítik, ha náluk akar élni. Most már nem ellenkezett az anya. A nagyszülők magukhoz vették Miklóst és Bécsbe küldték az egyetemre, hogy filozófiát tanuljon. Eltelt 3Z első .esztendő, az eredmény azonban éppenséggel nem volt kielégítő. Nem a’zért, mintha^ az ifjú elméje nem lett’volna eléggé érett az egyetemi tárgyak megtanulására; egy leányka volt az okozója a balsikernek, a háziasszony Ninácskája. A nagyszülők erre elvitték a szerelmes unokát egy ismerős ‘öreg kapitányhoz, aki egy dohos katoiiai ruhatárban teljesített szolgálatot és ott is lakott _ De Lenaunak nem volt hozzá türelme, hogy végigjárja az egyetemet. Nina nélkül nem1 kellett neki sem az egyetem, sem Bécs. Pozsonyba kívánkozott, a jogakatiémiára. Ezt azonban a nagyszülei néni akarták. Az öregeknek az volt a téivük, hogy az akkor már félreismerhetetlenül nagytehetségü ifjút elszakítják Magyarországtól. Nagyanyja, aki borzasztóan kényes és szertartásos asszony volt, gyakran pirongatta és szidta. Lenau haragosan felelt és végül kijelentette, hogy" inkább éhenhal, L semhogy rabszolga legyen aranyláncon! Még aznap otthagyta nagyszüleit és elutazott Pozsonyba. Esztendőket töltött ezután Pozsonyban, Magyaróváron é$r TTVö ífátfü áPWroTSiág’ m as~ vá rosat- ban. Végül mégi» elnyelte a németség. De éízésberi mlgyar rnaradt haláláig. Haldoklik a kultúra Egy sápadtképü-rikkancs mászkál állandóan az Apponyi-téren és gőgös torok- hangon kínálgatja' a járókelőknek a „nyolcóreszí". Ez is pesti argot. A villanyosra is fel-íelugfál és, ha a közönség nem vásárol tőle.' utolérhetetlen fölénnyel mormogja, hogy: -* haldoklik a kultúra! Nemrég három világhírű egyetemi professzor vette csendes bonhómiával tudomásul a villanyos a pasasér demokratikus inkognitójában ezt a rikkancsaforizmát, azóta szállóigét is-csináltak belőle. Van is benne valami igazság és éppen ezért nekem is százszor (eszembe jut, valahányszor a magyar színjátszás vergődésére gondolok. Néhai való jó, nemzetes Mik- lóssy direktor uram, aki az ötvenes években ekhós szekéren járta a régi boldog Magyarországot, aki tömjénnel, meg a zengő magyar beszéd varázserejével füstölte ki a német aktrixokat a Gyapju-utcai Tájcs-Theatromból, bizony meghempe- regne a sírjában, ha megtudná, hogy unokája, Miklóssy Aladár mindenéi elvesztette azért, mert Óbuda derék őslakói előtt magyar szinházasdit akart látszani. Az elkopott rókamálas diszmenték lefoglalva, a színház kapuján a rozsdás lakat új gazdára vár és a nagy Miklóssy nagyrahiva- tott unokáin kézen foghatja kisfiát és kezébe veheti a vándorbotot. Kétésféléves működésének mérlege: — az erkölcsi sikerrel szemben, elvesztette minden vagyonát. Mindössze 3000 pengő szubvenciót és 1000 pengő gázsisegélyt kapott ez idő alatt a fővárostól, azt is sok huzavona után. Pedig kétszer ad, ki gyorsan ad! A nehéz viszonyok mellett a részvétlenség és a drága házbér volt az oka a Miklóssy Aladár bukásának, s ezzel kapcsolatban mindenki azt hitte, hogy örökre bezárultak Kövessy Albert óbudai múzsahjlékának kapui. De csoda történt! Akadt egy lelkes rajongó, a nyári színkör régi kedvence. Huszár Károly (nem az OTI-beli kegyelmes úrra gondolok, uram bocsá'), aki máris áldozatkész bőkezűséggel restauráltatja^ a színházat, hogy talpraállítsa újból Óbuda színészetét. Neki feltétlenül sikerülni fog, mert lehetetlenség, hogy ennyi ambíció, ennyi áldozatkészség ne segítse győzelembe törekvéseit. Huszár Károlynak olyan programmja van, hogy ha soha, úgy most meguihodik Óbuda színészete és magára csatolja a fővárosi nivó koturnusát. Az új igazgató és hűséges munkatársa Bársony Aladár főrendező néhány volt Nemzeti Színházi tag és más jeles fővárosi színész összetoborzásával olyan jeles gárdát szervezett, hogy feltétlenül szeretetébe fogadja őket az óbudai közönség és lemond a villamoson való döcögés kétes értékű (többórás) élvezetéről egyszersmindenkorra, ha színházba akar menni. Mert eddig a rendes fővárosi előadások kedvéért órák hosszat utazgattak a jó óbudaiak. Huszár Károly félszázezer pengő befektetéssel rendes megélhetést biztosít tagjainak, nem akar keresni az első évben egy fillért sem, hanem minden jövedelmét a színház fejlesztésére akarja fordítani. Fővárosi nívójú előadások bemutatásával meg akarja győzni Óbuda közönségét arról, hogy Óbudának a Kisfaludy Színház kultúrát, öntudatot, fellendülést jelent. A tagok névsorát és a munkaprogrammot későbben ismertetjük részletesen, annyit azonban előre is elárulhatunk, hogy az új primadonna szépsége és hangja devizakorlátozás nélkül is „arany“-valuta a kitünően megszervezett együttesben! Az óbudai, színházlátogató "Közönség "rendkívüli érdeklődésséf varia á szeptemberi eredeti operettbemutatót, amellyel megkezdődik äz óbudai Kisfaludy Színház reneszánsza! Szászhalmi SZÉCHÉNYI GYÓGYFÜRDŐ a Városligetben a székesfőváros egyik legmodernebbül felszereli, logmonumentá- lisabb gyógyfürdője. Ivókúra. Népfürdők, nyári (strand) uszoda. KITŰNŐ KÖZLEKEDÉS 110.966-1931—11. szám. Versenytárgyalási hirdetmény. Utalással a Fővárosi Közlöny „Hivatalos hirdetések“ rovatának élén közölt általános ajánlati feltételekre, nyilvános írásbeli vei senytárgyalást hirdétek a köztisztasági hivatal részére szükséges 100.000 kg mo- talkó szállítására. A bánatpénz tekintetében a fentebb említett „Hivatalos hirdetések“ rendelkezései az irányadók. Az ajánlat benyújtásához szükséges nyomtatványok a hirdetés megjelenésétől kezdve, naponta d. e. 12—2 óra között a köztisztasági hivatal igazgatóságánál (Vili. kér., Kun-utca 8. sz. 1. em.) díjtalanul vehetők át. A kellően felbélyegzett és borítékban elhelyezett ajánlatok 1931. évi augusztus hó 7-én délelőtt 10 óráig nyújtandók be a köz- tisztasági hivatal igazgatóságánál (Vili., Kun-u. 8.). Az ajánlatok ugyanott és ugyanazon a napon délelőtt 11 órakor fognak nyilvánosan felbontatni. A felbontásnál a vállalkozók, vagy megbízottaik jelen lehetnek. Budapest, 1931. évi július hó 13-án. A székesfőváros polgármestere. LÖVÖLDEVENDÉGLŐ Pompás árnyas kert, különtermek, polgári árak új tulajdonos Dittmayer Andor BELLEVUE SZÁLLODA ÉTTERMEIBEN * ES TERASZÁN ESTE Á N C Elsőrangú koncert- és tánczeen Európa előkelő restaurantjai között foglal helyet. Füst- és pormentes levegő. Este kétféle menü 3 és 5 pengős. Déli menü 2.50 Asztalrendelés: A. 528-84. Még a pestiek számára is megfepetés billiárdoerseny és sakkbarseny termeivel, az újonnan átépített kávéhoz, /., Alagut-u. 3. (Színkörrel szemben,) Pompás FAGYLALT -ja közismert. A kávéház emeletén külön termek ■™»Íbiwbi mir ns msi-jES» Sípos halászkert ne feledd BUDÁN III., Lajos-utca 46. Kellemes, ízletes, figyelmes BÁLÁZ S vendéglő Hűvösvölgy végállomás Specialitások: is c»ukott Rántott csirke, dampfnudli. Nyitott teraszok• Naponta cigányzene Utazás Budán Irta: GEGUS DÁNIEC Budát és a budai fürdőügyet semmiféle ankét nem fogja megcsinálni és előbbre vinni. Hiába csóválja a fejét rá Kapcza Imre, meg Polacsek barátom, akiknek jóakaratú kegyét és barátságát, ime, kockára vetettem, ameddig nem lesz rá pénz, mert hiszen- mindez csak pénzkérdés és semmi más. Idea, ötlet, gondolat jó magyar koponyákban annyi terem, amennyit akarok. De honnan veszek arra pénzt, hogy csak egy kutat megfúrjak, vagy egy nemzetközi pályázatot kiírjak, vagy egy szállodácskát megépítsek? Ha majd egyszer az állam, vagy a főváros azt mondja: beállítottam a költségvetésbe erre a célra ennyi és ennyi milliót, akkor ankét nélkül is nekifog a ménkű nagy fúrójával a budai hegyeknek jó Pávai Vájná Ferenc s megépítik a pompás fürdőket, szállodákat és egyéb Viraág Béla-féle csodákat Medgyasszay és Lechner nagyszerű építész barátaink, akikben csak úgy duzzad a magyar őserő és tehetség s a szárnyaló vágy, hogy hazájuk fővarosat naggyá és széppé tegyék. Addig azonban inkább Baranszky Gyula barátom apró-cseprő gondosko- dasat venném elő, amiként ő azt közvetlenül és okosan előadta egyszer a Hollós Mátyás Társaságban s igyekeznem megnevelni a rendőrt, a pin- cert, a kalauzt, a hotelportást, akik minden jelentéktelen mivoltuk mellett is nagyon jelentékeny tényezői Buda, vagy Budapest fejlődésének, jövőjének és főleg idegenforgalmának. Amíg megtörténik egy Amerikából hazajött látogató magyarral, hogy az elővételben, szinházirodában megvett páholyát, amikor vendégeivel oda be akar menni, elfoglalva találja s azt a választ kapja, hogy Roboz igazgató úr foglalta el, — a színház igazgatója, — mert az neki konveniált s amíg engem az autóbusz kalauza kényszerrel szállít le a kocsijáról, mert véletlenül elfelejtettem aprópénzről gondoskodni s egy tízpengőst kínálgattam neki, — addig ■ne méltózassanak itt idegenforgalmat várni és kívánni, mert úgyis hiába. Az idegen az ilyen kis udvariasságokat jobban megjegyzi magának, mint bármi mást és siet hátat fordítani a mi szép fővárosunknak s nincs az a felséges Dunapart, vagy Halászbástya, amivel vissza tudnánk csalogatni. A fürdőváros tervezgetése ragályos baj és én is most veszem észre, hogy még mindig a Széli Kálmán-téren vagyok. Pedig onnan már azóta eltűntek az uniformisos lipótvárosi szépségek a hatalmas két talppal, amit úgy hívnak, hogy: „szki“, amihez azonban hó kell és hegyoldal. A hegyoldal megvan, csak a hó tűnt el, — s szki- talpak helyett a rövidszoknyás turistakisasszonyok ma ménkünagy mászópóznákkal és hátizsákkal vannak felfegyverkezve, mert hiszen a budai nagyszerű hegyek ostroma télen-nyá- ron tart. A Széli Kálmán-tértől pedig mozogjunk tovább, mert Viraág Béla szerkesztőm egyszerűen beszünteti a további szedést, — pedig most már annyira meggyarapodott a Budai Napló, hogy saját külön tulajdon nyomdája van, amelyet, ha jól tudom, szerkesztő barátom „Hollós Mátyás“ nyomdának nevezett, vagy fog elnevezni, réhielhetőleg a keresztelői cécóra meghívja az egész „Hollós Mátyás“ társaságot. Már hallom is Peterdy Sándor 1 ünnepi köszöntőjét, Székely Vladi humorista barátom élces s Kapcza Imre szatirikus csipkelődését, - valahogyan nem lévén különös jó viszonyban ezzel az egykori nagyszerű miniszterrel, akinek pedig én, a két gyermekvédelmi törvényéért igazi nagy tisztelője vagyok. Valami olyat sejtek emögött az animozitás mögött, hogy a nagy gyermekvédelmi miniszter nem szubvencionálta annak idején- kellő módon a Budai Naplót. „Ha ez való, úgy súlyos:bűne volt“, — mondom Antoniusszal, mert bár nem ismerem eléggé a Budai Napló múltját, de gondolom, hogy már Széli Kálmán idejében is azzal a vervel harcolt Budáért és a fürdővárosért, mint azt mostanság teszi. Nekem azonban hagyja meg Buda ős rajongója a Széli Kálmán iránti hódolatomat, mert kétségtelen tény, hogy ő indította meg Magyarországon a gyermekek védelmét Indulok hát gyalogszerrel a Városmajor mellett elhúzódó gyönyörű- úton s le-letekintek az élénkülni kezdő kedves parkra, amelynek padjain nyájas öreg urak delelnek s a porondon bájos apróságok kapóköveznek. A nyájas öreg urak mind nyugdíjasok, vagy, amint Perényi Gábor táblabíró úr mondja: „nyugvásdíjasok“, akik itt adnak egymásnak találkát, élvezik a melengető napsugarat, — bizony rá is fér öreg csontjaikra, — s megbeszélik egymás között a ij világ sorsát s elbeszélgetik töviről-hegyire a betegségüket. A jó múltkor egy ilyen nyugvásdíjas régi cimborámmal találkoztam, aki kijelentette, hogy nem vagyok igazi nyugdíjas, mert nem járok a Majorba. Van nekem egy másik igen kedves, pátriárkaszakállú barátom, akivel valamikor ifjabb korunkban ébredő ma- gyaroskodtunk, Takács Lajos bátyám, egykori fogházgondnoka a budapesti ügyészségnek. Délcegjárású, pirospozsgás arcú legény, aki csak úgy félvállról beszél a hetvenhat esztendejéről. Teheti is, mert amilyen nagyszerű vágású magyar, biztosan százéves korában is megissza a „Zöldfában“, vagy a „Vörös békában“ a maga sörpordáját, amelynek mennyiségét valami ősmagyar runaírással jegyzi, derékba törött gyufaszálakon. Elmondtam neki a Lovász Mátyással való esetemet, amire mérgesen fakadt ki: „Megy az ördög közéjük, hiszen egyebet se tárgyalnak, minthogy kinek milyen volt a diaréja s, hogy gyógyítgatja a podagráját. Béla, hozzon még egy pikolót!“ Kedves, szépmultú park ez a Városmajor. Már Jókai írt róla bájos meséket. Valamikor nagyon frekventált kirándulóhelye volt a jó pestieknek, egész napj delelő helye, ahová a páter- familiás vezetésével felvonult az egész család, magával vívén reggelit, ebédet, vacsorát s boldogan ingujjra vetkőzve, detektálta magát a nagytátitól leíelé egészen a szopós baba unokáig. A pompás nyaralást csak a gyakorta megjövő nyári zivatar zavarta meg, amikor azután rohant hazafelé az egész népség s bőrig ázva került a meleg pesti szobákba. De azért másnap boldogan mondogatták egymásnak: „De jól mulattunk tegnap a Városmajorban.“ A Városmajor történetébe bele se fogok, mert rám talál valamelyik budai történész és ódon kutató csör- díteni: „Hallgass, te kölyökkukac hiszen még meg se melegedtél Budán, mit értenél ennek a történetéhez.“ Ebből az indokból a fogaskerekűről is csak annyit mondok, hogy bár a mostani villamos formájában modernebb és jobb, de nekem kedvesebb és romantikusabb volt, amikor ott pöfögött hátul a kis masina s tolta fel a. hegyre Noé apánk bárkáját. Ehhez a furcsa szekérhez egészen hozzáillettek a kikiáltott megállóhelyek nevei: „Orgo- nás“, „Adalak“, „Városkút“. Hiába, csak kihal a romantika maholnap egészen s még megérjük, hogy repülőgépen fogunk felszállani a Svábhegyre 50 fillér fuvardíjért. Már csak azért is kár a kis masináért, mert amióta a fogas villamossal dolgozik, a viteldíj is úgy megdagadt, hogy például Vácra elmehet az ember azon a pénzem amin a kétségtelenül közelebb fekvő Svábhegyre. Itt azonban tartsunk egy kis stációt, mert ki kell számítanom, hány lábat fog kitenni az eddigi utazás a Budai Napló tárca-rovatában. Mert háromnégy lábnál többet nem engedélyez Viraág szerkesztő úr. Aszongya, hogy azt már únja a közönség, ha több. De mellette ki is maradnak az ankétok, amik pedig fontosabbak, mint egy semmitmondó tárca. Ügy nézem, hogy a három-négy láb kivan. Betérek hát egy saját gyártású borovicskára, a Hermann Ottó hajdan- való magy pókászunkról elnevezett út sarkán csillogó, pompás palotába, a pincemesteri iskolába, — ide szeretnék én gyakorta járni, — s direktor barátom Hérics Tóth Jenőre ráköszöntvén, a Budán való utazást itt félbeszakítom s bevárom szerkesztő barátom engedélyét arra, hogy tovább utazhassak Budán és a „Budai Napló“ hasábjain.