Budai Napló, 1930 (27. évfolyam, 979-1022. szám)
1930-11-17 / 1015. szám
Budapest, 1930 november IT. Budai Napló 5 veszet MAGYAR R. T. BUDAPEST—MONOK Monori magkeroskodéso: Budapest, IV., Kossuth Lajos~u. 3. Telefon: Auf. 868-60 kép«« fAárj«§yzék és nagybani árajánlat lágyan és bérmontve SZENT IMRE GYÓGYFÜRDŐ ezelőtt (Rácfüídö) Erősen radióaktlv, természetes 42'1 C° földes-meszes hőforrásokkal. Két női és egy úri-gőzfürdővel, valamint kő- és kádfürdőkkel. Az összes gyógytényezőkkel felszerelve. Egész éven át nyitva. Személyi hírek SIPÖCZ JENŐ dr. polgármester névnapi bankett helyett 3500 szegény kültelki gyermeknek ad ingyen ebédet nov. 18-án. HÜLTL DEZSŐ építművészt, a Műegyetem rektorát a Corvin-koszo- rúval tüntette ki a kormányzó. KARKAS REZSŐ tanácsnokot a napokban hirtelen rosszullét fogta el és az orvos nikotinmérgezést állapított meg. Néhány napi otthoniét ismét talpra állította. KERTÉSZ K. RÓBERT h. államtitkárnak, a Hollós Mátyás Társaság tagjának, a kormányzó a Corvin-ko- szorút adományozta. GUTH FERENC dr. elöljáró, amikor egy építkezést hivatalból megvizsgált, megbotlott és bordatörést szenvedett. Ma már a végleges gyógyulás útján van. Budapest kárára vannak azok a különféle új telepek, amelyek a főváros környékén készülnek gombamódra felburjánozni. A mai Budapest számára ez azért jelent kárt, mert éppen a konszolidált viszonyok között élő, tőkeerős adófizető polgárokat vonja ki a város terheit viselő közösségből, — elégedetlen elemet nevel, mert minden közmű nélkül, csatorna, víz, világítás, utak, iskolák nélkül, csak a gyötrelmes be- és kiutazások kétes öröme és szórakozása marad meg számukra. A kisemberek bedőlnek a hangzatos híreszteléseknek,, de nem váltják be az ő óhajait. Az olcsó telek csábítja őket, holott a budai hegyvidéken most parcellázás alatt álló telkek sem drágábbak és itt mégis csak közelebb érnek a kultúrához, keresetükhöz, templomhoz, színházhoz, mozihoz, orvoshoz, fürdőhöz és rengeteg időt takarítanak meg az utazáson. A közműveket is itt hamarabb kapják meg, mert út,, víz,_ világítás, csatorna és gáz folyton terjesztik hálózatukat. Most Érd-Liget van divatban. Az ottani telkeket ügyes dobszóval kínálják, sőt ingyen autón viszik ki az érdeklődőket, ami sok embert megtéveszt. A telepítési akciókat rendelettel kellene szabályozni és fékezni, mert a „Drang nach Kultur” katasztrofális helyzeteket teremthet és Nagy-Budapest kikényszerített megalakulása rettenetes terheket zúdíthat hirtelen a főváros más területén lakó polgárságára. Ezek az új telepek nagyrészt összekötő kapcsokat képeznek a város és a távolabbi községek között, de pesti igényű új lakossággal, mely sürgetni fogja a telep bekapcsolását a fővároshoz, ahogy azt az albertfalvai telep is bizonyítja. ÚRI SZABÓ, kiváló szabáezi ÖLASZ Péter, I., Maros-utca IL A közúti körforgalom Budán végre megindult az átépített Alkotásutcán és Villányi-úton. Egyelőre még csak nehézkes tempóban jár a villamos, mert a most épült úttest enged és helyenkint süllyed. — A Bor árostéri híd megépülésével Budának ez lesz egyik erős forgalmi vonala, mely nagy hatással lesz a hegyvidék e részének rohamos fejlődésére. Az elhanyagolt s eddig nehezen megközelíthető Sasad ezzel bekapcsolódik a városi forgalomba. ALAPOK VERTÉSZ kalapotmestemél I., Krlsztlna-tér 3 Fest, alakit K alapok bi urak ét hSIgyak 90 szaasira nagy E fi választékban £& Sfc Díszes küldöttség élén szerdán délelőtt adta at a városháza tanácstermében Szontagh Tamás, a TESz országos elnöke, Lamotte Károly, Liber Endre és Gallina Frigyes székes- fővárosi tanácsnokoknak a TESz érdemkeresztjét. A kitüntetett tanácsnokok nevében Liber Endre köszönte meg a TESz elnökségének és az ország egész társadalmának a megtisztelő elismerést. HAIllhrifI Minden Kakmabali ügyben nuiyuuu forduljon a régt jóhírű céghes I, Logodl-ii. 19 Bérei Márton T«!.: 830-39 A még nem burkolt járdák ügyében a! „Buda-Alsóvárosi Egyesület” Gömöri Győző igazgató elnöklete alatt fontos ülést tartott. Az I. kerületnek kérdéses utcái a következők: Halmi-, Szentpéteri-, Albertutca, Mohai-út, Bornemissza-, Andor-, Szováta-, Kovászna-, Sósfiirdő- utca, Bikszádi-út, Májor-utca, Etele- út, Csurgói-, Sopron-, Nagysurányi-, Bánat-utca, Dombóvári-út, Hengermalom-utca-, Kelenföldi-diilőutak, Té- tényi-út, az úgynevezett Bibictelep utcái és a felsorolt utcák környékén lévő Névtelen-utcák. Gömöri Győző íigyv. elnök bejelentette, hogy a városnál megvan a hajlandóság, ez utcák burkolására, ha az illető ingatlan-tulajdonosok a burkolási költségekből reájuk eső hányadot előlegezik, amit a nagy számban megjelent ingatlan-tulajdonosok örömmel fogadtak. Miután az érdekeltség részéről Ferstl Gyuláné, Szendrey Zsig- mond, Faragó László, Sinkó Pál tanár alelnök, Kiss József igazgató mondott köszöuetet Gömöri Győző íigyv. elnöknek ez ügyben tanúsított fáradozásáért. U3RGNON Ilferiayinéf, I.. 12 A súlyos gazdasági helyzet kényszerítette rá az iparosokat és^ kereskedőket, hogy mozgalmat indítsanak az üzletbérek leszállítására. Ez^ a mozgalom, mint a napilapok híradásából tudjuk, alig vezetett eredményre. Csak nagyon kevés háziúr engedett saját elhatározásából a bérekből, azok is' pestiek voltak. Örömmel értesülünk, hogy itt Budán is van háziúr, aki önként leszállította minden bérlője bérét 10 százalékkal: Pakányi Ferenc, a Krisztina-tér 7. sz^ ház tulajdonosa, aki maga is hosszú iparos- múlt után vonult nyugalomba és annál inkább átérzi bérlői súlyos helyzetét. A budai „nászi", ami tudvalevőleg héber nyelven fejedelmet jelent, egyik büszkesége a zsidó irodalomnak és egy érdekes adata Buda történelmének. Akit pedig kortársai ilyen dísznévvel tiszteltek meg: —- Aktba há-Kohen, Mátyás király idejében élt, zsidóember volt Budán, aki nagy gazdagságra tett szert és feltűnő módon gyakorolta, a jótékonyságot. _ A zsidóság már azért is rendluvül tisztelettel vette körül, mert a hittudományokban kiváló jártassággal bírt és Mátyás király több ízben kitüntette. A zsidóság tragikumának lett az áldozata, mert a többi jómódú zsidó megirigyelte a sorsát, a királyi kegyet és sikerült is őt innen elüldözni különféle rágalmakkal és megalázó híresztelésekkel. Konkurrensei, gazdag budai hit-sorsosai nagy áldozatokkal kieszközölték a budai főbírónál, hogy Äkibä há-Kohent száműzze Budáról. Prágába költözött, ahol talmud-iskolát alapított és utódai között több nagyhírű rabbi és író akadt. Ez a budai „nászi” rövid históriája. Kisfaludy emlékének szenteli e hó 21-én az estjét az óbudai Kisfaludy - színház és a százesztendős évfordulón színre hozza a Pártütők-e t. A prológot Krúdy Gyula irta, az ünnepi beszédet Pékár Gyula mondja. Az ünnep védnöke Andréka Károly, — a rendezőbizottság tagjai dr. Orova Zsigmond elnökkel, Teliér Gyula, Martin Gyula, dr. Rózsa Zsigmond, Gajda Béla, Szepesi Ágoston, Szilágyi Károly és Viraág Béla. Az ünnepi előadást társasvacsora követi hölgyvendégekkel a Korona-Vigadóban. Teríték 2 pengő. R A \0 «£ Jt Előkelő cukrüszszalón. ™ * “ Krisztina körút 75. sz. A táncos dal, vagy talán a dalos tánc a régi görög világban élt mint külön műfaj. Ennek a felújítója dr. Dobák Ferencné sz. Trozsonyi Kató dalénekesnő, akinek e hó 22-én este fél 9 órakor lesz a hangversenye a Zeneművészeti Főiskola kamara termében. Erről a műfajról, az orchesz- tikáról írt Lucionos rétor a 2. században s ebben említi meg a táncos dalt vagy a dalostáncot, amelyet először istentiszteleteken, azután a nép között s végül a színpadon műveltek. Igen kedvelt műfaj volt s azt a görögök fénykorában nagyon kedvelték. A Köztisztviselők Fogyasztási Szövetkezete fényesen sikerült propagandaestélyt rendezett e hó 12-én este a Budai Vigadó nagytermében. A díszes, előkelő közönség megtöltötte a nagytermet és még a hátsó, nyitott ajtók mögötti padsorok is tömve voltak. Perényi Zsigmond báró elnök bevezető beszéde után Kerpely Jenő, Molnár Imre szólói következtek. Hir Sári zongoraművésznő nagysikerű száma után Pagáni Olga dalénekesnő adott elő finom árnyalással néhány dalt, melyet élénken megtapsoltak. A közönség szívesen látta őt a Parasztbecsület nagy kvartettjében is, melyben Vinkovich László és Welser Tibor voltak a partnerei. Az est fénypontja Pártos Szilárd dr. fő- szerkesztő vetítettképes felolvasása volt, aki a szövetkezet altruista programját nagyszerűen összeválogatott képsorozat bemutatásával illusztrálta. Hosszú Z. dr., a Nemzeti Színház tagja képviselte a humort „Dani bá” alakjában. Ezután jött a reklámfelvonulás. Az estet Gáspár Béla ref. lelkész, a jeles szónok beszéde rekesztette be. A Köztisztviselők igazgatósága nagy szolgálatot tett ezzel a jól sikerült esttel a budai tisztviselőtársadalomnak és a szövetkezeti eszmének is. Az inségakció javára, amelyet Horthy Miklósné őfőméltósága indított meg a téli nyomor enyhítésére, Kulcsár Richárd, az Attila-nyomda rt. vezérigazgatója 100 pengőt adományozott, ami buzdító például szolgálhat jobb anyagi viszonyok között élő, budai polgártársaink számára. István, szobafestő és mázoló mester, I. kér., Attila- lcörút B. Telefón: 573—55. A Margitsziget kénes szénsavas fürdőit most az ősz legszebb korszakában a legtanácsosabb használni. Az igazgatóság páratlan kedvezmények nyújtásával teszi lehetővé mindenkinek az üdülést és a gyógyulást. Weekend egy személyre 20 P, 2 személyre 35 P. Egyheti üdülés teljes ellátással, fürdővel, orvosi felügyelettel a Szanatóriumban csak 98 P. A Nagyszállóban egynapi penzió 12 P, két személy részére 20 P. A Szanatórium diétás konyhája általánosan elismert. A szobákban meleg forrásvíz, ásványvízfürdők vannak a lakosztályok mellett. Teadálutánt rendez nov. hó 24-én este fél 6 órakor a Budai Polgári Kör helyiségében a Budai Nők Köre. Közreműködnek Boersma-FIage Her- min holland énelunűvésznő, Wilhel- mus Henri zongoraművész és Almásy Tibor hegedűművész. Teajegy: 2.50. Gyász. Boross Sománé szül. Bo- ross Agátha m. kir. kér. tanácsos özvegye november hó 7-én délután 65 éves korában hosszú szenvedés után elhúnyt. Benne édesanyját siratja dr. Eperjessy István tanács jegyző felesége Boross Vili, de őszintén gyászolják az Ebner, Baligovics, Reminiczky családok. ______ Sz ent I« emlékezete. A. Zugligeti rk. Egyházközség építendő kultúrháza javára november hó 8-án este fél 8 órakor a Budagyöngye nagytermében szintén rendezett Szent Imre-estét, amelyen szerepeltek: P. Márkus Emilia, Biscara Betta, Lauri- sin Miklós, Laurisin Lajos, a Dohná- nyi kvintett (Manninger Vilmos dr., Belohorszky Gábor dr., Zoltán László dr., Zsögön Béla dr. és László Tibor dr.), énekelt a templomi énekkar és a Zugligeti Erdei Visszhang dalegylet. A tabáni egyházközség „Szent Cecilia Egyesülete” november hó 5-én este mintegy a Szent Imre-év befejezéseképpen egyházzenei hangversenyt rendezett. Ünnepi beszédet mondott Hevey Gyula dr. pápai kamarás, ér- sekhelynöki titkár. Magyas szárnyalású beszédben lebilincselő módon beszélt a csodálatos ifjú, Szent Imre hercegről. Ferter Miidós egyházi dalokat adott elő, igazi művészettel. A vegyeskart, amely többek között Demény híres Szent Imre miséjéből a „Glóriát” adta elő Calligoris Ferenc oki. egyházi karnagy dirigálta, mesteri tudással. Az orgonán Riegler Ernő zeneműv. főisk. tanár játszott nagy tehetséggel. A templomot zsúfolásig megtöltötte a hangversenyt hallgató közönség. Szent Imre kultúrestét rendezett a Budai Vigadóban november 8-án este a budai Városmajori Római Katolikus Plébánia. A pompásan összeállított műsorból kiemelkedett Cselé- nyi József, a Nemzeti Színház művészének és Báthy Anna, a m. kir. Operaház művésznőjének énekszámai. Az est fénypontja volt a Dienes Valéria mozdulatművészeti iskola misztériumjátéka, amelyben résztvett az iskola tanárnője, az ismertnevű művésznő, Viraág Ilonka is. Megjelent az. estén Hász István tábori püspök vezetésével a környék előkelősége. Az estet Kriegs-Av Emil plébános, pápai kamarás rendezte nagy gonddal. és Tsa B, T. Egészségügyi berendezések, esfivrk. 51 ü s x u k I cikkek, fémgyáríás. V!., Liszt Parenc-íér 4. Tel.: 2(2-67 sípos halászkert TÉLEN IS NYITVA ÍZLETES HALÁSZLÉJE P 1-20 — MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN MÉG KÜLÖN HÁZIASÁN KÉSZÜLT DiSZNOTOROS VACSORA melyet megizlelni élvezet — III., LAJOS-ITCA 46 — 5, 7, 9, 51 Yillumosmcgálló az ajtó előtt Csokoládé Mikulások a legszebbek! Kibéreltem egy fa árnyékát Ez Buda! Ezt is csak Budán lehet megcsinálni. Mert tessék megpróbálni, mondjuk a Rákóczi-úton. De itt Budán még vannak kertek, bennük szépen viruló gyümölcsfák, alattuk gyepszőnyeg, körülöttük pompás budai levegő. Egyszer reggeli sétám alkalmával beóvakodtam egy ilyen kertbe. Csodálkozva látom, hogy minden fának ott van a neve egy kis deszkán. Milyen gondos a kert tulajdonosa! Közelebb érve, meglepetve olvasom a neveket: Dr. Kovács István, Spitzer Mór, Krausz Ernő, Boros Jenő stb. Hm. Érdekes. Ez új botanika. Meginterjúvoltam a kertészt. Az felvilágosított, hogy ezeket a fákat kibérelték nyárra. Ahány fa, annyi család. — Egy óra múlva úgy tele lesz kérem ez a kert gyerekekkel, mintha óvoda volna. — Nem akadna még egy üres fa az én gyermekeimnek is? — Dehogynem. Tessék csak. Itt egy jó árnyékos. Megegyeztünk s egy óra múlva már vonultak is ki gyermekeim. Hanem azután jött a fekete leves. Fára mászni nem szabad. Gyümölcsöt szedni nem szabad. Levelet leszakítani nem szabad. Gyepre lépni nem szabad. — Az Istenért! Hát mit adott nekünk bérbe? — Az árnyékot kérem. A fa árnyékát. Tessék használni, ameddig jól esik. Akár éjfélkor is lehet. — No, de valahova mégis csak lépni kell? — Kérem, azt is lehet. Tessék megfizetni. a szénatermést, négyszögméterenként egy pengő. Ahány pengő, annyi, négyszögméter. Másnap gyermekeim fürdőruhába öltözve élvezték a jó levegőt. Jön a kertész. — Harminc százalék pótdíj légfürdőért. Ez nem volt benn az alkuban. Harmadnap gyermekeimet a napon találták. — Negyven százalék pótdíj nap- fürdöért. Hosszas alkudozások után egy kocsi homok odaszállítását engedélyezte a kertész. Másnap a homoknak csak fele volt meg, harmadnap egészen eltűnt. — Ellopták! — Tessék visszalopni — szólt flegmatikusán a kertész. Gyermekeim nem is voltak restek. Éltek az engedéllyel. így azután páros napokon ellopták a homokunkat, páratlan napokon visszalopták az én gyermekeim. Testedző mulatság. Két hét múlva kezdett sárgulni a barack. A kertész szívesen kínálta. Három pengő kilója. Magunk szedhetjük a fáról s ezért az élvezetért semmit se kér. — Három pengő, mikor a piacon hatvan fillérért kapom? — Ja, az nem friss. A szállítás azt már tönkretette. Árgus szemekkel őriztem szegény Ids csemetéimet, hozzá ne próbáljanak nyúlni egy szemjéhez se. Egy reggel, mikor odaérkezünk, üres a fa. A kertész már ott vár bennünket. Kéri a barack árát. — Micsoda beszéd ez? — Kérem, üres a fa. Elvitték. — Mi nem vittük el. — Hát akkor nem őrizték meg. Az úr bérelte. Az úrnak kötelessége lett volna megőrizni. Volt rajta hatvan kiló a három pengő. (Én hatvan szemet számláltam.) * Tartozom az igazságnak azzal, hogy ez nemi most történt, hanem vagy öt évvel ezelőtt. Az illető kertész röpült, a főváros pedig büntetésül utat készített a kertből. Azóta más rend van, más kertben. S a Gellérthegy környéki, kisgyerekek, akiknek nincs módjukban a Balaton hűvös hullámaiban lubickolni, ilyen bérelt árnyékokban töltik a nyarat. Mindenesetre a pesti gyermekek szemében irigylésre méltó sors. Julius Novus. üodern Ipartelep Óbudán Magyar Textfcstőgyar rt. Budapesti Gyapjúkikészítőgyár rt. Budán bizonyára kevesen tudják, hogy az a modern textilgyártmány, amelyért a mi hölgyeink oly szívesen szaladnak át Pestre, nemcsak kapható Budán minden jobb textilüzletben, do Budán is készül. Tulajdonképpen már 33 éve áll fenn Óbudán a Szentendrei út 8123. hrsz. alatt a Magyar textilfestőgyár Bt., mely az ilyen gyártelepek ismert módján növekedett a kezdetleges gyártelepektől a modem világcég nívójára és ma már két-, sőt két és félmillió méter anyagot termel, illetőleg fest és mintáz havonta. Mai rendkívüli fejlettségét és modern technikai berendezését Hochner Artúr vezérigazgatónak köszöni, aki minden esztendőben tanulmányutat tesz külföldre és most tért haza Párizsból. Erős műszaki vezérkar áll az oldalán: saját rajzolói, három gépészmérnök, hat vegyészmérnök, 55 tisztviselő és ötszáz munkás végzi a gyárban munkáját, mely szociális intézményekkel van ellátva. A gyártelepen külön étkezdék, fürdők állanak a személyzet rendelkezésére. Érdekeltségéhez tartozik a Budapesti Gyapjúkikészítő gyár Rt is, ahol külön kétszáz munkás és vezető szakemberek készítik a selyem, a crep de chine és más szövetanyagokat, amelyek nemcsak bírták a versenyt a külfölddel, hanem tért is hódítanak. Közeli összeköttetései vannak: Ausztria, Csehország és Svájc szakmabeli intéző köreivel s így a vezetőség mindig kellően tájékozódik a szakma világpiaci helyzetéről és szükségleteiről. A gyár rendkívüli felkészültsége lehetővé teszi, hogy nemcsak lépést tud tartani a külfölddel, hanem vezető pozíciót tölt be a szakmában. A Szentendrei-úton, Óbudán, nemcsak kenyeret keres a magyar munkás, hanem céltudatos munka folyik a nemzeti vagyon gyarapodása érdekében is. Széchenyi GYÓGYFÜRDŐ a Városligetben a székesfőváros egyik legmodernebbül felszerelt, lcgmonumentálisabb gyógyfürdője. Ivókúra. Népgyógyfürdők, nyári (strand) uszoda. KITÜNÖKÖZLEKEDÉS Dlinnf kük IMIIM* hőforrás GŐZ- ÉS KÁDFÜRDŐ FEDETT USZODA BELLEVUE SZÁLLODA ÉTTERMEI BEN i DÉLUTÁNI TEA ÁNC ^ Újdonság! Menürendszer! 4fogásos ebéd 1.80-tól, utcán át Is Elsőrangú koncert- és tánczene. Európa előkelő restaurantjai között foglal helyet. Füst- és pormentes levegő. Este kétféle menü 3 és 6 pengős. Déli menü 2.50. AsztalrencselésT: A. 523-84 MODERN KÁLYHÁS DOTTERWEICH ANTAL II., BATTYÄNY-UTCA 2 KÁLYHAÜGYEKBEN MEGBÍZHATÓ SZAKEMBER BUDÁN