A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár évkönyve 2002-2003-2004
TANULMÁNYOK - Szabó Ágnes: Friedrich Bernhard Werner vedutáskönyve a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Budapest Gyűjteményében
aquis / suffocati s’t. In ultimo successionis bello Galli praesidio occupaverant, sed 1706. eam / deserere cogebatur. Per pacem Ultrajecti inctam Caesari Carolo VI. attribuebatur.” „Ist ein grosse, wohlbefestigte Stadt an der Schelde, in Brabant, an der Graenze der Graf=7schafft Flandern, mit einem Bischöfflichen Sitz so unter Mecheln gehöret. Sie haelt 212 Gas=/sen, und 22. ansehnliche gemeine Plaeze in sich. Die Haeusser sind sehr praechtig, und so / wohl die Geist- als Weltlichen Gebaeude sehenswürdig sonderlich aber, die vortreffliche / Dom - Kirche, in welcher 66. Capellen sind, und der Thurn von weissen gehauenen / Steinen, ist einer der praechtigsten in Europa. Der Hafen ist sehr bequem, und die Schif/fe können durch die grossen Canaele worüber 74. Brücken gehen, in die Stadt laufen. / Sie hatte ehemahlen eine berühmte Citadelle, so aber A°. 1577. nach den Gentischen Ver:/gleich nieder gerissen worden. Diese Stadt hat so wohl an ihrer Handlung durch de / Aufnahm der Stadt Amsterdam als auch durch Krieg sehr viel erlitten. A°. 1577. ist / Sie im November von den Spaniern 3. Tag lang ausgeplündert, 600. Haeusser, und da=/runter das Stadt-Häuss, und viele andere praechtige Pallaeste verbran[n]t, und bey 10000. Ein=/wohner niedermezelt oder ersaeufft, worden. Die Franzosen, hatten Sie in dem Spa=/nischen Sucessions - Krieg besezt. musten Sie aber A° 1706. wider verlassen, worauf / dann solche durch den Utrechtischen Frieden dem Kajser zu Theil worden ist.” „B. F. Werner ad Vivum delin.” Jelezve a szövegtöl balra és jobbra: „Cum / Privil. / Sacrae/ Caesar / Majest.” , ,,Iohan[...]/ Chris[...] Leop[...] / exc. [...] Aug. [...] A. [...]”. A két kartus között, kozepén a väros cimere làtható. No. 5. BASILEA — BASEL làtképe Cime fent a képben a szószalagon: BASILEA - BASEL. Rézkarc és rézmetszet. Kézzel szinezett (vizfesték). 191 x 291 mm. A metszet bai oldalan ràirva a folyóra: „Der Rhein Fluss.”. A metszet jobb oldalan a szöveg körbevägäs miatt megcsonkult. A képen elhelyezett szàmokhoz tartozó magyaràzatok a bai és a jobb felsö sarokban az angyalok tartotta szószalagokon: „1. S. Albani Thor. 2. S. Albani Kirch. 3. Aschemer Thor. 249