P. Takács Ince O. F. M.: Assisi küldöttei (Gyöngyös 1945)
I. MINDEGYIK A NAGYKIRÁLY KÖVETE - SZENT ERZSÉBET TISZTELETÉNEK NYOMAI HAZÁNKBAN
zadbeli kódexeink között mégis találkozunk egy Officium rhythmicum-mal, amelyet Szent Erzsébet tiszteletére énekeltek a káptalanok és kolostorok kórusain. Az 1482—84 körüli pozsonyi Antiphonariumban ennek az officiumnak a felirata: De Sancta Elizabeth ducissa A második vecsernye egyik antifonája ilyen hangokat szólaltat meg Szentünkhöz: Recordare mater et patróna ut loquaris pro filiis bona: Que presentaris hodie presencie fili marie. 8 9 Az 1481—89, 1489—92 közötti zágrábi és egyéb breviáriumokban ilyen hazafias sorokat is lehet olvasni: Gaude felix hungaria gaude de christi munere: laudes in voce varia corda promas et opera." A legrégibb magyar Missalékban pedig megtalálhatjuk a Gaude syon quod egressus kezdetű szekvenciát, míg a zágrábi XV. századbeli Missálék a Iocundetur plebs fidelis szekvencia szavaival fejezték ki a lelkendező érzéseket Szent Erzsébet tiszteletére. Meg kell még említenünk a híres és „erdélyi Pázmány Péternek" nevezett író, Kájoni János O. F. M. (t 1687) 1676-ban kiadott egyházi énekgyűjteményét: Cantionale catholicum. Régi és Üj, Deák és Magyar áhítatos Egyházi énekek, Dicséretek, Soltárok és Lytaniak. 8 9 V. ö. Dankó Vetus Hymnarium i. m. 283; magyarul így adhatnók vissza: Emlékezzél anyánk és pátrónánk, hogy Isten áldását kérjed le ránk: Aki még ma Máriának megjelensz és szent Fiának. U. o. 286; magyarul: Ujjongj boldog magyar hon Krisztusnak ajándokán: dicséret zengjen ajkadon, szívedben és munkád nyomán.