P. Kőnig Kelemen: Alverna felé 2. kötet A szerzetes (Vác 1928)

b) Öntudatos szerzetes

A fejezet cime alatt tulajdonkép mást ér­tünk, s mást óhajtunk kifejezni. A politikai deklamálást, a szószátyárságot és diplomatikus ravaszságot akarjuk a kolostorból kiküszö­bölni. — A magyarság neves politikus nép. A sok viszontagság, melyen az ország átment: tatár­török harcok; kuruc-labanc huzavona; osztrák fennhatóság; erdélyi vajdaság; török gyámság, a politikus számító képességet nagyban fejlesz­tették. Nem kell csodálnunk, ha a székely gó­bénak veleszületett tulajdonsága a „srófos" észjárás, ha a kuruc-labanc vidék palóca fur­fangos . . . A kommunizmus, s az azt követő seny­vesztő esztendők úgy látszik guzsbakötötték az emberek erejét s csak a politikai képességet hagyták szabadon. A „hajdan erős magyar," nem a „vitám et sanguinem"-et, „életünket és vérünket," hangoztatja. A kevés munkás karak­teren kivül a nagy többség munka nélkül, jobbra-balra kacsinígatással lesi a sült galam­bot. Az ideál már nem a hős hadvezér, hanem a bársonyszék nagynevű politikusa, agya­fúrt diplomatája. — Munka helyett alkudoznak, egyezkednek. Beérik szép szólamokkal, hang­zatos kitételekkel, szerződéskötésekkel, fondor­kodással, kijátszással, s egyéb „fogással." Nem mondjuk azt, hogy vessük sutba jobbik eszünket; dugjuk strucc módjára homokba fe­jünket és ne védjük ki mások lelketlen fondor-

Next

/
Oldalképek
Tartalom