Evangélikusok lapja, 1924 (10. évfolyam, 1-43. szám)

1924-02-17 / 7. szám

1924 EVANGÉLIKUSOK LAPJA 6 Finn or szágb an Lapunk olvasói eddig csak annyit tudnak, hogy dr. Raffay Sándor püspök és kíséretében e sorok Írója jan. 2-án útra keltek Finnországba és jan. 27-én hazaérkeztek. Addig is mig megindul­hat ennek a nagyjelentőségű útnak részletes iro­dalmi földolgozása, adjon legalább egy krónika- szerű beszámoló tájékoztatást a történtekröi- Le­gyen ez mintegy tartalomjegyzéke annak, ami majd részint e lap hasábjain, részint máshol a kö­zel jövőben meg fog jelenni. Hogy* dr. Raffay Sándor meglátogassa a finn evangélikus egyházat, ez a finn Manchester, Tam­pere melegszívű, széles látókörű püspökének, dr. J&akko Gummerusnak volt a merész eszméje. íme, ez is egyik gyümölcse azoknak az annyi személyes áldozatot követelő külföldi kapcsolatnak, amelye­ket dr. Raffay Sándor évek óta szívós kitartással ápol. Gummerus püspök tudta, hogy' kit hiv a tél kellős közepén Finnországba. Tudta, hogy az nem fog visszariadni a fáradságos attól, amely a hó és jégtakarta észak felé vezet. A meghívásra a köz­vetlen alkalmat az a nagy egyházi konferencia adta, amely ez alkalommal Giunmerus székhe lyén Tamperében gytih össze. Január 2-án indultunk és utunk célja egy­előre Stettin volt, ahonnan 5-én indult az Oihonna, egy najád nevét viselő finn hajó Helsinkibe. Hogy mi vár reánk az utón, azt már sejthettük akkor, amikor a hajónak órákig kellett küzdenie a jéggel, mig kijuthatott a tengerre. A leggyötrel- meeebb a tengeri utazás harmadik napja volt. amikor a finn öbölben vad hóvihar tombolt. Mindent feledtünk azonban, amikor Isten kegyelméből partra szállhatunk és Pesonen Má­tyás a helsinkii iskolák felügyelője, a nagytekin­télyű finn pietista mozgalom együk vezére ma­gyarul üdvözölt. Rövid éjszakai pihenő után más­nap Helsinkiből Tamperébe indultunk, ahova fél­napi utazás után értünk el­A nagy egyházi konferencia egymaga jó­kora terjedelmű cikket követelhet a maga szá­mára. Most legyen elég annyi, hogy adminisztra- tiv kérdésekkel egyáltalán nem foglalkozott. A mi finn testvéreink — sok komoly dolguk lévén — ezeket nagyon kurtán intézik el. Itt ezen a kon­ferencián az a nagy' kérdés foglalkoztatta őket, hogy az evangéliumot mikép lehet a legjobban el­juttatni az egyes emberhez. Az intelligencia, a munkásság lelki szükségletei épen úgy szóba ke­rültek, mint a szerecsenéi, kínaié és japánéi, akiknek a finn misszionáriusok Dél-Afrikában, Kínában és Japánban hirdetik az evangéliumot. Az egész konferenciára rányomta külön­ben bélyegét az a történelmi fontosságú tény, hogy első ízben volt jelen a magyar tostvémép egy püspöke. Különösen akkor jutott ez termé­szetesen kifejezésre, amikor az üdvözlés és búcsú­záé szavai hangzottak el. Raffay püspök több íz­ben beszélt és tolmácsa Wainio prépost, volt, aki magyar írók müveiből már egy egész kis könyv­tárra valót fordított és — mondhatjuk — tökéle­tesen beszél magyarul. E sorok Írója a konferen­cia végén finn beszédben köszönte meg a szives meghívást és szeretetteljes fogadtatást Január 10-én este tovább mentünk még északabbra. Utazásunk célja Nurmo volt, ahol Jaskari parasztképviselő házában résztvetttink és beszéltünk a pieMsták, az „ébresztők“ összejövete­lén s álmélkodva tapasztaltuk meg, hogy' milyen öskeresztvén erő lobog ebben az egész finn egy­házi életet uraló mozgalomban. Másnap, január J12-én Hmajokiban voltunk, ahol dr. Wirkkunen, az ottani lelkész, a parlament elnökének voltunk vendégei és meglátogattuk az ottani népfőiskolát. Természetesen itten is tartottunk előadásokat- A 18-ára virradó éjszakán viszsatértünk Helsinkibe. A vasárnapot és hétfőt Helsinkiben töltöttük. A minden órát kihasználó programmból csak néhány pontot említhetek. Lélekemelő volt az istentiszte­let a nikolai templomban, a nagy Engol építész­nek ebben a monumentális alkotásában. A sokezer főnyi gyülekezet méh' áhítattal hallgatta beszé­deinket. A püspök itt is magyarul beszélt és tol­mácsa Schnitt Emil egyet, tanár volt. Hétfőn me­leg szeretettel a köztársasági elnök és felesége fo gadtak bennünket. Este, a finn egyháztörténeti társaság ülésén a püspök a magyar reformációról tartott német nyelven előadást. 18-án este újra vonatra ültünk és 15 órás ut után Knopióba értünk, ahol a székesegyházban megint hatalmas gvülekezet hallgatta beszédein kot. Ezen az utón kisérőnk Tunkelo iskolai taná­csos volt, aki nem tud ugyan magyarul, de aki lelkes szivének teljes szeretőiével szereti a ma­gyart, Knopióból — még iobban kelet felé — Sa- vonlinnába mentünk. Oolliander püspök székhe­lyére. ahol a gimnázium dísztermében gvült össze meghallgatásunkra lelkes hallgatóság. Mig a püs­pök ur Savonlinnábqn a finn egyházi közigazga­tásba nyert betekintést, én — egy éjszakát ráál­dozva — Sortava Iá hn rándultam át, a Ladoga-tó partiára. ahol Anmisnlo prépost hatalmas belmisz szí ói alkotásait néztem meg. A Viipuriha, a nagy kikötővárosba vivő vonalon találkoztam újra püspökünkkel. Viipuri székesegvházában megint tekintélyes gyülekezethez szólhattunk. 14-én újra Helsinkiben voltunk. Az utolsó na­pokra annyi látogatás, meghivás. annyi intéz­mény megtekintése, amennyi előadás torlódott össze, hogy szinte lehetetlennek látszott minden­nek elvégezése. Csak a legfontosabb előadásokat említem meg. Vasárnap a püspök ur a tetlement- ben a magyar munkásságról, én az ifjúsági egye­sületben a magyar belmissziói mozgalmakról tar­tottam előadást, Nagyfontosságu volt püspökünk­nek az a két előadása, amelyeket 21-én és 22-én az egyetemen tartott. Az egyik a magyar protes­tantizmusnak a magyar kultúrára tett hatásáról, a másik az egyház és állam közötti viszonyainak Magyarországon való újabb módosításairól szólt

Next

/
Oldalképek
Tartalom