Evangélikus Naptár, 1955

Illyés Gyula: LÁTOGATÓK

Szuperintendens: felügyelő latinul, az episzkoposz görög szó megfelelője. Püspöki jellegű egyházi tisztséget jelent. Szekta: szakadás. Téves tanításokat valló felekezeteket szoktunk így nevezni. Szekuláris: világi, egészen csak e földi élet felé fordult. Szekularizmus: ezt a nézetet valló gondolkodás. Teológia: Istenről való tudomány. S mivel Isten az Q Igéjében közelít felénk, tehát az Isten igéjének tudománya. Magyarul hittudomány szóval szokták visszaadni, ez azonban nem egészen felel meg a T. szó valóságos jelentésének. Teológus: aki ezzel a tudománnyal foglalkozik, tehát nemcsak a lelkésai pályára készülők, ha­nem általában minden lelkész s természetesen az egyház Teológiai Főiskolájának, az Akadémiának tanárai (professzorai). Textus: szöveg. Az igehirdetés, prédikáció alapjául szolgáló szentírás szakaszt szoktuk így nevezni. U Itramontán: a hegyeiken túli t. i. az Alpokon túli, vagyis: római. A vakbuzgóan pápás, katolikus irányzat neve. r Groó Gyula Illyés Gyula: LÁTOGATÓK írok. Bejön a halszag. „Jónapot” — szól némán orromba, tüdőmbe, egyenest szívembe köszönve — „a tó küld: hogy vagy?” — Meg­vagyok. Sürget az asztalon a munka. De nem gondolkozhatott!. Űj vendég. Gomba-szag? A hegy­mögötti erdő lép be az ablakon. Aztán, fülig szerelmi lázban egy jegenye, szinte dadog. Egy szántóföld, harsány-vidáman: tavaszra friss trágyát kapott. Venyige-füstjével egy kémény. Bőgve a szomszéd tehene. Aztán a rét minden fűszála, ég minden fellege, s oly testvérien magyarázzák hogy élni jó és kell s lehet, hogy szemem alig tartja vissza válaszomat, a könnyeket. Luther Wartburgból ezeket írta Melanchtonnak: „írásod nem tet­szett nekem, mert azt látom belőle, hogy igen türelmetlenül hordozod a keresztet és túlságosan puha vagy, szokásod szerint. Ne mond­jad, hogy pásztornéküli nyáj vagy­tok, mert ezzel kihívod magad el­len Isten haragját. Hányszor be­szélgettünk a láthatatlan dolgok­ba vetett hitről: nos, legalább gya­korolhatjuk most magunkat eb­ben az életben. Ha elpusztulnék, ez nem árthat az evangélium ügyé­nek, mivel te engem ebben túl­szárnyalsz és Illést Elizeus követi teljesebb lélekkel. Legyetek bol­dogok és adjatok hálát!" ❖ 8 ❖ Amikor Augsbyrgba utazott és nem volt benne bizonyos, hogy onnét valaha is visszatér, Melanch- thonnak négyheti barátság után ezeket írta: „Légy férfi és tanítsd az ifjakat jóra! Elmegyek, hogy feláldozzam értetek magamat, ha Isten is úgy akarja. Nehezemre esik, hogy a veled való találkozás­ról örökre le kell mondanom. Is­ten veled, kedves Fülöp, és for­dítsd el rólam Isten haragját ke­gyes imáddal 92

Next

/
Oldalképek
Tartalom