Evangélikus Élet, 1944 (12. évfolyam, 1-42. szám)

1944-05-27 / 22. szám

Eszményien érdeke a keresztyénségnek, de egyben a zsidóságnak is, hogy ez minél alaposabban történjék. A zsidósággal kapcsolatban tulajdonképpen téves az „áttérés“ szót alkalmazni, mert itt egyrész­ről a keresztyénségbe való befogadásról, másrészről az Anyaszentegy- házba való belépésről, tehát a keresztség szentségének a kiszolgálta­tása által a Krisztussal való közösségbe iktatásról van szó. Áttérés csak a keresztyén egyházak tagjai között lehetséges, akik már a keresztség- ben részesültek, az apostoli hitvallás alapján állanak, a keresztyén vallás igazságait többé-kevésbbé ismerik. Szükséges volna, hogy tisz­tázzuk a fogalmakat és helyesen használjuk azokat. E cikk keretében a lényegnek meg nem felelő, de elterjedt szóhasználat folytán fordult elő eddig ilyen vonatkozásban az „áttérés“ szó, mert helyesen Izrael népének a Krisztushoz való megtéréséről, a keresztyén anvaszentegy- ház egyik fontos missziói feladatáról kell beszélnünk. Bizonyos, hogy Isten jár a történelem útjain s neki minden nép­pel, még Izrael népével is, megvannak a céljai. A bibliaolvasó ember­nek tudnia kell, hogy ezt a megvetett népet is irgalmasságában akarja és fogja részesíteni (Róm. 11:31.). Mi nem lehetünk akadályozói, hogy , Isten 'Szentlelke munkálkodjék azokban, akiket a megpróbáltatások | az egyetlen út, a Krisztus felé irányítanak. Minden általánosítás magá­ban hordozza az igazságtalan elbánás lehetőségét. Mert vannak, amint­hogy vannak, anyagi érdekeiket keresők, de lehetnek, aminthogy van­nak is a lelki élet tiszta útjait keresők is. Minden időben, tehát ma is, vannak ilyenek is, olyanok is. Az Anyaszentegyház lelkipásztorai az Isten színe előtt állva a lelkiismeret szavára figyelhetnek csupán s ennek parancsát akkor is követniük kell, ha meg nem értés kíséri a megnyilatkozásaikat, cselekedeteiket. Mások hivatása, hogy politikai, gazdasági, faji és más szempontok szerint vezéreltessék magukat, minket azonban a krisztusi elvek irányíthatnak csupán s kizárólag a vallási probléma megoldását keressük, mert ez a mi hivatásunk. Lehetséges, hogy e sorok olvasói között is akadnak, akik meg­vádolják e sorok íróját valamilyen érdek szolgálatával. Méltán teszik, mert egyetlen érdeket valóban szolgál: Isten országának az Anyaszent- egvházban megnyilatkozó érdekét, de más igazán nem, mert egyet­len zsidót se vett fel még az evangélikus egyházba, tehát nem ezek védelmében vette kezébe a tollat, hanem tisztára lelki kényszerből, a krisztusi igazságok szolgálatában. Marcsek János esperes. l_i i~n J~\i r ‘ i/% ^ ‘ii* “ r> *i *"‘11 ‘ii * 'i * f* ** * * A bagoly — Fekete István ,,Egy szem kukorica” c. kötetéből. — Az este megállt egy kicsit a faluvégén és visszanézett a mezőkre, hol sötét volt már minden, csupán a patak sudara látszott. A patak­kal nem bírt sem az est, sem az éjszaka, mert a hajnalokat kötötte össze és a fénnyel tartott rokonságot. Igv azután a sötétség nem is vesződött a patakkal, hanem ráborult a falura. Egy-egy szekér zörgött még valahol, a boltajtó jelzőcsengője megpendült néha, a kutak vályújában megloccsant a víz, de a kertek alatt már az álom settenkedett és a szérűkben már a kazlaknak dőlt a csend. És ekkor megszólalt a harang. Egyet-kettőt kondult az elején, de azután tisztán imádkozni kezdett azok helyett is, akik netán elfelej­tették volna. A torony alatt az öreg Banai harangozott és maga sem tudta miért, ezen az estén hosszú volt a harangszó. Banai nézte azt a másik kötelet, melyet majd a végén kell megrántani és halogatta hozzá­nyúlni, mert azt a harangot lélekharangnak hívják. Ez jajdul meg, ha tétova lelkek szállnak el a faluból, de az öreg harangozó még mindig a másikat húzta, pedig ekkor már legjámborabb öregasszonyok is ki­folytak az „Űrangyalából“. A végén azonban mégis csak hozzá kellett nyúlni, de a kis harang alig kezdett bele esti szakította. — Elég volt, Uram bocsá’! — és bezárta a templomajtót. Künn I világosabb volt és Banai megtörölte homlokát. Nem mintha melege mondókájába, az öreg ember már végét is Olvastuk A régi, állandóan aktuális klassziku­sokat adta ki karácsony tájban 10 kö­tetben, új fordításban a Grill kiadó- vállalat. Érdekes, pergő stílusú vala­mennyi fordítás, szinte fáj az olvasó­nak, hogy a kiállításra, a papírra és szedésre a háború rányomja a bélye­gét. Ha nem lennének ilyen nehézsé­gek, bizonyára kötve jelentek volna meg, és nem fűzve és ékességei lenné­nek valamennyi könyvtárnak. így in­kább jó olvasmánynak számítanak, de annak aztán igazán. A sorozat kötetei közül ma az egyik ismeretlenebbet mutatjuk be. Ez Stevenson-nak, a múlt századforduló táján elhunyt rövidéletű írónak két kisebb regénye, a Kincses sziget és David Balfour elrablása. Mind a kettő, mint a címe is mutatja, inkább kalandregény, mint kulcsregény, vagy társadalmi irásmű. Szinte azt mondhat­nék olvasása közben, hogy nemesebb ponyva. Kalóztörténetek, amelyek azon­ban felnőttek számára íródtak. Hősei­nek csak egy a szenvedélye: a pénz, a hatalom és az élet egyéb szenvedé­lyei nem is érdeklik őket, csak talán majd később, ha előbb a hatalmat, és pénzt megszerezték. Ezért csak férfiak a szereplők, sötét és gonosz jellemek, egy bizonyos angolos naivitással jelle­mezve. Közelebbről és mélyebbről nézve nem is nagyon érti az ember, hogy miképp is jutott a „klasszikus” jelzőhöz. Nem lehet mondani, hogy rossz, mert nemcsak stílusa, hanem megelevenítő készsége is van az író­nak. Nem annyira romantikus, mint W. Scott, de közel áll hozzá. Hiányzik azonban belőle az említettnek tiszta bája, vagy harci ereje, amelyik áthatja valamennyi írását. Az azonban bizo­nyos, érezzük, hogy az író, aki mindezt leírja, tud írni, nem fércmű és ezért inkább ezt, mint hasonló tárgyú pony­vát vegyünk a kezünkbe. A másik könyvről, amelyről még most szólunk, Fekete István novellás- kötete, Egy szem kukorica (Űj Idők kiadása). Fekete István nevét már ismerjük több megjelent regénye és novelláskötete révén. írói készsége nagy, ábrázold tehetsége még nagyobb. A természet és a világ valami egészen tiszta, szinte naiv szeretete ömlik el írásain, minden sora tiszta, mint az erdei patak, amelyről ír. Sok jó meg­látás, életkép, leírás, ezek fő erősségei. Stílusában egy kissé Mórára, téma­meglátásában pedig Gárdonyira emlé­keztet, anélkül azonban, hogy rá le­hetne fogni, hogy egyiknek vagy má­siknak tanítványa. Inkább lelki rokon­ság, ösztönös és tiszta kapcsolat az, ami összefűzi őket egymással és ezért bizony méltán áll mellettük. Olyan ez a könyve is, amelyet nyugodtan ajánl­hatunk mindenkinek. Olvasása közben megnyugszik a szív. kp. Halálozás. Gallé Tibor festőművész, tart. zászlós május 15-én életének 47., házasságának 22. évében, rövid szenve­dés után elhunyt. Temetése nagy rész­vét mellett folyt le. A szertartást Ru- zicska László vallástanár végezte. — Ifj. Czeck Waldemár, a fasori gimná­zium VIII. osz.t tanulója 17 éves korá­ban hunyt el. Május 18-án temették a Kerepesi-temető halottasházából. BftNGBIklfflEr 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom