Wiczián Dezső: Luther előadói munkássága (Budapest, 1930)
Jegyzetek
Et epistola ad Romanos et Colossenses et loci communes, das sindt göttliche bûcher. 7 3 W V. 22. sk. 1. 7 4 W XIII. 124. 1.: Non aliam ob causam aggredior hanc praelectionem, nisi ut verbum in nobis abundet, ut in hymnis et psalmis deus laudetur etc. 7 5 Enders V. 399. '1.: Ecclesiastes Salomonis multum mihi facit negotii, velut nolens legi, cogitur tarnen legi, adeo iacuit hactenus is liber. 7 6 W XL. 1. r. 39.1.: Suscipimus (denuo) enarrare Epistolam Pauli ad Galatas, non quia nova vel incognita legamus, ... sed quia periculum maximum et proximum, ut diabolus invehat rursum doctrinas tradicionum humanarum, opus ' est hanc doctrinam manere in publico Susu legendi et audiendi. 7 7 Ego non lego vobis et aliis doctis, sed novitiis theologis, ut possint dicere se audisse Lutherum praelegentem. W XLII. VIII. 1. 7 8 1517 óta a hallgatók száma Wiettenbergben állandó emelkedést mutat, különösen a lipcsei vita után. 1517—13-ban 242 új hallgatót írtak be az egyetem anyakönyvébe, 1 1518—19-ben 274-et, 1519—20-ban 459-et s 1520—21-ben 579-et. V. ö. W. Friedensburg i. m. 147. és 157. 1- J. Köstlin— Kawerau i. m. I. 276.1. Luther maga is megemlékezik a hallgatók számának rohamos emelkedéséről, így 1519 máj. 24-én: Augescit studentium numerus vehementer, sicut aqua inundans. Enders II. 60.1. V. ö. u. o. 57. 1. 1520 máj. 1.-én pedig: Affluit quotidie studentum numerus, sed non capit omnes civitatis angustia, mvltique coguntur retrocedere. Enders II. 395. 1. 7 0 Payr Sándor: Dévay Mátyás Luther házában, Prot Szemle 1917. A kérdéses asztali feljegyzés újabban kiadva: W TR. VI. k. 6516. sz. so w TR IV. k., 3947. sz. V.'ö. 4020. sz. 8 1 W TR IV. 4008. sz. : Quidam Hungarus mirabiles questiones scriptas ineptas et non necessarias Luthero proposuit. 8 2 Luther exegetikai munkásságát úgyszólván kizárólag ilyen külső szempontok szerint vizsgálta K. A. Meissinger: Lvthers Exegese in der Frühzeit c. munkájában. 8 3 Az első zsoltárelőadás alapszövege megállapíthatóan a Vugata 1509-i baseli kiadásáé, a következő előadások (róm., gai. éí héber levél) szövege ettől már több-kevesebb eltérést mutat. T. ö. az előadások kiadásainak előszavát. 8 4 W III. 198, 8 skk. 8 5 W IV. 362, 21: 432, 30. stb. 8 6 O. Scheel: Martin Luther II. 227. 1. 8 7 I. h. 8 8 W III. 39. 1. 8 9 W I. 158. 1, 9 0 Hirsch—Rückert: Hebr. 103, 138, 139, 143, 147. stb. 1. 8 1 I. h. 119. skk. 1. 9 2 Enders III. 171. 1. 9 3 Scheel i. m. II. 229. 1. 9 1 W. III. 14, 10. sk.: In frequentibus locis interpretationes mags indigere videantur interpretatione quam textus ipse. 9 5 Von den Conciliis und den Kirchen c. iratában, W L. 519. 1; „Denn ich weis, das jr keiner versucht hat, ein Buch der heiigen Schrifft in den Schulen zu lesen und der Veter schriff dazu brauchen, wie ich gethan." Ezután elsorolja első előadá