Wiczián Dezső: Luther-tanulmányok. I. Luther, mint professzor. Budapest 1930. (A Luther-Társaság kiadványai. Új sorozat XII.)

JEGYZETEK

104* levő „auctor" fordítása helyett a „dux"-ot (princeps, caput) ajánlja. 28 1 HR 253, 12.: Ad hunc transitum' solus hic Christus non solum comes sed dux viae est, iiec solum dux, sed portitor (talán inkább vivő, szállító, a következő összefüggés alapján: ille enim portatur in Jiumeris Christi qui fide nititur in eum). Krisztus mint ducator et antesignanus: 253, 2. 28 5 HR 126, 23.: pulchre 'ostenditur modus quo salvamur, scilicet per Christum ut per ideám et exemplar, ad cuius imaginem conformantur homines qui salvantur, nam deus páter Chris­tum fecit ut esset idea et Signum, cui adhaerentes per fidem transformarentur in eandem imaginem. 28 0 HR 127, 7. skk.: Ita Christus, per evangelium verum specta­culum toti mundo"exhibitum... Non enim vi et timore cogit deus ad salutem, sed dulci isto spectaculo misericordiae et charitatis suae movet et trahit per amorem quotquot salvabit. 28 7 Ez~ az egyoldalúság Hollnál és tanítványainál van meg és indító oka a Melanchthon-féle „beszámítás" (Anrechnung) ­elmélet elleni küzdelem. L. pl. Vogelsang i. m. 117. skk. 1. 28 8 Lásd a 275. sz. jegyzetet. Továbbá HR 116, 30.: Sacramentum passionis Christi est mors et remissio peccatorum, exemplum autem est imitatio poenarum eius. V. ö. még 251. sk. 1. 28! 1 HR 117, 2.: Vehementer ergo errant qui peccata delere parant primum per opera et labores poenitentiae velut ab exemplo incipientes, cum deberent a sacramento incipere. Hasonlóan, de a hit előtérbe állításával: 227. 1. sk. 29 0 HR 230. sk. — Szentségtanának kialakulásában különösen Augustinus volt segítségére, főleg a szentség hatékonyságának a fides sacramenti-hez s nem az opus operatum-hoz való köté­sében: 173. sk. 1., 221, 5. Egyéb tekintetbe jövő helyek: 116. skk., 171., 185., 202., 212. sk., 242, 10. skk., 251. 1. — V. ö. E. Vogelsang: Die Bedeutung der neuveröffentlichten Hebräer­brief — Vorlesung Luthers, 20 sk. 1. 29 1 HR 242, 12 skk.: Cotidie enim Christus offertur pro nobis, ad quam respondet Chrysostomus : „Offerimus quidem sed ad re­cordationem mortis eius, et haec est hostia semel oblata", quod sie intelligo: Christus oblatus est non nisi semel ut capite prae­cedente, quod autem a nobis offertur cotidie, non tarn oblatio quam memoria est oblationis illius. 244, 5. — A kiadók 'által a kritikai apparátusban felsorolt helyek eléggé mutatják Luther­nak a hagyományos felfogástól való eltérését és Augustinus­nak rá való "hatását. ­B a A hitnek ilyen intellektualisztikus felfogása: W III. 106, 29. sk., 172, 19. \skk. 176, 3. skk., 185, 17., 230, 19. skk., IV. 94, 32. sk. stb. ­B a Lásd Reinh. Seeberg: Lehrb. d. Dogmengesch. IV. 1, 102. skk. 1.; ehhez Occam hitfogalmáról u. ott III. 610. skk. 1. a»* \y jv, 324,1. skk.: Igitur intellectus est a domino solo ... Quare non est philosophorum aut naturalis iste intellectus, quo etiam visibilia speculamur, sed theologicus 'et gratuitus, quo per fidem res non apparentes contemplamur. 29 5 A római levélről tartott előadásban: 'Ficker, Röm. I. 43, 23; II. 69, 15; 234, 33. 296 a. W. Hunzinger: Lutherstudien I. 68. 1.: „Es wird im grossen und ganzen nur immer von'dem ,invisiblen', ,intelligiblen', spi­rituellen' Charakter des Glaubensobjektes geredet, und ledig­lich aus ihm wird das Wesen des Glaubens abgeleitet, der Begriff des Glaubens gewonnen. 'Alles spezifisch Christliche

Next

/
Oldalképek
Tartalom