Sörös Béla: A magyar liturgia története I. A keresztyénség behozatalától a XVI. sz. végéig (Budapest, 1904)

I. Rész. A magyar liturgia története a reformáczió előtt - 19. §. Az első teljes magyar biblia

elűzött, Tamás és Bálint huszita papoktól ered, a kik „utriusque testamenti scripta in Hungaricum idioma transtulerunt". A bécsi és müncheni kódexben maradt ránk az első bibliafordítás másolata. Azonban a kettő sem adja a teljeset. A bécsi kódex az ószövetségi könyvekből adja : Ruth, Judith, Eszter, Makha­beus (II. k. 7. és 6. rész) Baruch, Dániel, Hózseás, Joel, Ámos, Abdiás, Jónás, Mikeás, Nahum, Habakuk, Sofoniás, Aggeus, Zachariás, Malachiás könyveit. 1 A müncheni kódex az új­szövetségből: Máté, Márk, Lukács és János evangéliumát. 2 A müncheni kódex írója Németi György, a ki ezt 1466-ban másolta, maga mondja, hogy Moldvában készült. Tamás és Bálint pedig ide menekültek és itt éltek 1436 és 39 között ;J A középkori keresztyénség a hivatalos Vulgata mellett sehol­sem törekedett teljes bibliát nemzeti nyelven közrebocsátani. Liturgiái szükség seni kényszerítette reá, Ez azonban a keresz­tyénség őskorára visszatérő reformácziónak, így a husziták munkásságának is legelső és legszükségesebb lépése volt, a melyet tisztító törekvéseinek igazolásául okvetlen meg kellett tennie. Mivel a két kódex eredetileg egy fordításnak nagyon összeillő másolata ; csak a müncheni kódexből közlöm mutat­ványul Luk. XV. 1—8 versét: Ualanac kedeg ő hozia közeleitőc a 1 íeles bűnös müuelkedet­beliec ; es a' bűnösöc hog' halgatnac ötet, (2) es morognac uala a' leualtac es az írástudóé monduan, mert e bűnösöket fogad es ezec öuelec. (3) Es monda azocnac e peldabezedet mondván. (4) Ki tü közölletec az ember, kineo vag'on zaz iulia, es ka elueztend eg'g'et ezec közzöl nemde meghag'g'a e a' kilenczaz kilencet a' kietlen­ben, es elmeg'en ahhoz ki el vezet vala, mígnem meg lel'lé azt (5) es micor meg lelendi azt veti ö kariara örüluén (6) es haza iövén eg'be hya ő baratit es ö zomzedit monduan azocnac eg'embe öröl­letec en uelem mert megleltem en iuhomat ki el vezet uala. (7) Mondom kedeg tünectec hog' ug'an öröm lezen men'ben eg' bűnö­sön poenitenciat müuelkedön inkab, hog' nem kilenczaz kilencen kic nem zükösöc poenitencianalkül. 4 1 Nyelvemléktár I. 1—192. Eredetileg 324 írott oldal. 2 Nyelvemléktár I. 195—339. Eredetileg 215 írott oldal. 3 Nyelvemléktár I. Előszó XIV 4 U. o. I. 317. Eredetiben 147. old.

Next

/
Oldalképek
Tartalom