Raffay Sándor: A magyarhoni evangélikus liturgia történetéhez (Budapest, 1933)
Ágendák és énekeskönyvek
44 Miatyánkot. Itt az Agendából egy levél ihiányzik, de a szószerint másoló „Samarjai Agendából" megtudjuk, hogy a szeretet igéit mondta eű a lelkész. Ε vtan hija eloe iiket az minister es ezt modgia: Jvietek eloe immár es mind végig meg variatok egimast koezoenseges haladasnak okaert. Idgy zoluan oztogassa mindenkinek az egez Sacramentomot az minister β leg eloezoer az Kenyeret aduan ezt niondgda mindenik zemdlly eloet: Vegietek, egietek ez az mi Vrunk Jesus Christusnak zent teste, ká ti erretetoek halaira adatot. — Aduan az bortis ezt modgia: Vegietek es igiatok ez az mi Vrunk Jesus Christusnak zent vere, ki az ti bűneiteknek el mosasa fa ki ontetot. Minek vtanna el oztia mindeniknek illienkeppen zoliion:. . . hálaadó ima, Miatyánk, áldás: Az mi Vrunk Jesus Kristusnak szent Attia aldgion meg az ü Zent fianak loelkeuej bennetoeket, taxchon megh mind végig toeroedelmes szueben, igaz hütben es neuelien minden menniei iokban az oeroeke való eletre. Az Agendát Az beteg ember vigastalasanak és Communicaltatasanak modgia zárja be. A beszéd után a lelkész a következő kérdéseket tette fel: Fainake theneked zmed zerent az the bűneid? — Hizede hogy az mindenható Isten az the beneidet meg bochattia kegelmehuel az Jesus Christuert az ű zerelnies fiáért ? — Megh hochiattazze ziued zerent azoknak, az kik meg bantottanak tegedet? — Vagione io zandekod az buenoeknek el hagyasara es eltednek meg iobbettasara? — Hizede hogy az oldozatban am mikeppen hirdettetik az buenoeknek bochaniattia azonkeppen valóban mégis boohiattatnak azok. It az minister az beteg feiere teuen kezet, imigien zoMion: Az mint biz vgy legyen theneked. En vgy mint az Euangeliomnak hirdetesere valaztot zoeniel az mi Vrunk Jesus Christusnak hagiasabul hirdetem neked minden bueneidnek bochianattiat es meg zabadultnak mondiak tegedet minden the bueneidtuel, Attianak es fiúnak es zent lelek Istennek neuelien. Amén. Ezután jön a beszéd, Miatyánk, szereztetési igék, kiosztá|S, beszéd. Mint érdekességet, kiemelem, hogy ez az egyetlen beszéd, amelyben Luther Kiskátéjára hivatkozás történik. A háladó ima után áldás fejezi be a szertartást. A „Keresztúri Agendával" azért foglalkoztam ilyen nagy részletességgel, mert a híres „Samarjcii Agenda" ennek csak egyszerű másolata. Két áldás kivételével az egész könyv szószerint egyezik. Jellemző, hogy még a latin és a magyar előszót is szószerint lemásolták, csak az aláírók neveit cserélték ki. Ez Agenda egyetlen példánya az Akadémia könyvtárában van. Címlapja kézzel van írva s rajta nem 1598, hanem 1612 áll. Közben is hiányzik néhány nyomtatott oldal, de azokat kézírással pótolták, kivévén azt a levelet, amelyben a szereztetési igék voltak. A Samarjaii Agendából azonban ennek szövegét is pontosan is·