Friedrich Károly: A magyar evangélikus templomi ének történetének vázlata, XVI-XVIII. század (Budapest, 1944)

II. A reformáció százada - 7. Énekeskönyvek, énekgyüjtemények

73 tehát, hogy itt 1560 után készült énekek is előfordulnak (VII., Χ., XXIII., LXXI. zsoltárok fordításai). Ezeket az 1569-iki Szegedi-féle gyűjteményből vehette át. Sőt egy éneke, Palatics György könyörgése 1570-ből vagy 1570 után való toldás. Huszár Gál énekeskönyve igen nagy hatást fejtett ki a későbbi gyűjteményekre. Kéziratos graduáljainak egy része is e gyűj­teményre vezethető vissza. Bornemisza Péter énekeskönyve „Énekek három rendben. Detrekő 1582" címmel szoros kapcsolatot mutat fel Huszár Gál és Szegedi Gergely énekeskönyvével. A váradi énekeskönyvből olyan énekeket is átvett, melyek a Szegedi-félében nem talál­hatók. A Huszár Gál-féle gyűjteményből elhagyta ami zso­lozsmahimnusz volt, melyek az öreg Graduál-lal rokon dara­bok voltak. Szegedi énekeskönyvével 72 éneke egyezett meg. Az énekgyűjtemény a XVI. századi egyházi éneklésnek csak­nem teljes felsorakoztatása. Ez mentette meg és tette ismertté Sylvester János húsvéti énekét — „Krisztus feltámada". A „Három rend" a következő csoportokat képviseli: 1. 118 egy­házi ének; 2—3. bibliai, históriás, tanító és feddő ének. Itt találjuk meg először Jacoponus énekének fordítását: „Mit bízik e világ ő dicsőségében" kezdetű (Cur mundus miiitat), ugyan­csak itt először „Emlékezzél mi történék Uram mi rajtunk" kezdetű és a Luther-féle „Mitten wir in Leben sind" fordítását, „A mi életünknek közepette", és „Atyánk bölcsességének Ura" kezdetű énekeket (Payr S. i. m.). Saját énekét, a „Gyermekek rengetésére" címűt is felvette énekeskönyvébe. Itt is sok latin dallamot találunk, melyből a régi melódiák általánosan ismert és kedvelt voltára következtethetünk. 1592-ben jelenik meg az ú. n. Gönczi György-féle énekes­könyv „Keresztyéni énekek, melyek a Graduál mellett s anél­kül is, hol azzal nem élhetnek az magyar reformáltatott ekk­tésiákban szoktanak mondatni" címmel. Tulajdonképen a Szegedi-féle énekeskönyv újabb kiadása volt, de Gönczi György írta új előszavát, innen származik az elnevezés. Az evangéli­kusok 1696-ig, tehát a Zengedező Mennyei Kar megjelenéséig ezt az énekeskönyvet használták. Becses gazdagodást jelent Skaricza 58., 86. zsoltárfordítása, Végkecskeméti Mihály 55., Laskói István 120., Sztárai 29., 32., 37., 44. és Giczi János 101.

Next

/
Oldalképek
Tartalom