Evangélikus Élet, 2014. július-december (79. évfolyam, 27-52. szám)

2014-12-21 / 51-52. szám

i6 -m 2014. december 21-28. KARÁCSONY Evangélikus Élet WK/utam „Ó, szép fenyő, ó, jó fenyő...” lítést; egy, a színes szaloncukor-cso­­magoló papírok végeit berojtozó ré­gi „ricselő” gép pedig máig fennma­radt, a budapesti Vendéglátóipari Múzeumban megtekinthető. Nagyanyáink a második világhábo­rú előtt és után kézzel, ollóval rojtoz­­ták a csomagolópapírt, csavarták az ezüstszínű alufóliát, bele pedig álta­lában azt tették, amit akkoriban megengedhettek maguknak az em­berek: kockacukrot. Ünnepi szokásaink á gazdasági helyzettel és az emberekkel együtt változnak. Kik egyszerűbben, kik módosabban ünnepelnek és díszíte­nek. De egy biztos: díszítenek, s a fe­nyő ma is nélkülözhetetlen része a ka­rácsonyesti családi együttléteknek. Ilyenkor talán felhangzik Weöres Sándor fordításában az az 1824-ben véglegesedett szövegű német vers, mely világhírű karácsonyi énekké vált: Ó, szép fenyő, ó, jó fenyő, hűséges a te lombod! Te zöld vagy nemcsak nyáron át, de télen is, ha hó leszállt. Ó, szép fenyő, ó, jó fenyő, hűséges a te lombod! Ó, szép fenyő, ó, jó fenyő, nagyon tetszel te nékem. Karácsonytájt oly érdemes fa egy sincs, oly örvendetes. Ó, szép fenyő, ó, jó fenyő, nagyon tetszel te nékem. Ó, szép fenyő, ó, jó fenyő, ruhádtól hadd tanuljak! Reményed és hűséged ád erőt minden időkön át. Ó, szép fenyő, ó, jó fenyő, ruhádtól hadd tanuljak! ► Sokan gyűjtöttek, gyűjtenek manapság is különféle apró­nyomtatványokat, képeslapo­kat, s ezek a kincsek ez idő tájt, amikor előkészítjük magunkat az ünnepre, könnyebben előke­rülnek a fiókok, dobozok mé­lyéről, mint az év más időszaká­ban. így akadt nemrég kezem­be az a kedves kis képeslap is, amelyet - a hátulsó oldalán még olvasható, de megkopott postai pecsét és kis felirat tanú­sága szerint - 1910. december 23-án indított útjára feladója pár soros jókívánságával Be­ledről Zágrábba. Ilyesmit találva a múlt iránt érdeklő­dő ember óhatatlanul kíváncsi lesz: mi történt vajon a száznégy eszten­dővel ezelőtti karácsonyon az ország­ban és a világban? Üssük fel a Vasárnapi Újság 1910- es karácsonyi - igazán reprezentatív és olvasmányos - lapszámát! Az új­ságot kézbe vevő polgár többek kö­zött Ady Endre, Kaffka Margit, Mik­száth Kálmán, Móricz Zsigmond írá­sait olvashatta. A reklámok között pedig a „Diana-puderen” meg a „Pal­ma kaucsuk cipősarkon” túl találkoz­hatott utazási hirdetéssel is: „Magyar- Lengyel Elite Társas Utazás” címmel olvashatott arról, hogy helyet foglal­hat az 1911 márciusában Palesztiná­ba és Egyiptomba induló túrára, az útvonal pedig Konstantinápoly-Ná­­záret-Jeruzsálem-Kairó. Más híradásokból ismeretes, hogy 1910 karácsonyán vehették birtokba a tanárok és a diákok a Báró Eötvös József Collegium Alpár Ignác (1855- 1928) építész által megálmodott épü­letét a Ménesi úton. Alpár igazán szép épületet tervezett (egyébként rengeteg épület dicsérte-dicséri ter­vező munkásságát 1910 előttről is, Karácsony -1910 többek között a békéscsabai Evangé­likus Rudolf Főgimnáziumé is). 1910 karácsonyán látott napvilágot magyarul a norvég lutheránus patrí­ciuscsalád sarjának, Henrik Ibsennek (1828-1906), a modern dráma atyjá­nak Rosmersholm című drámája a Gömöri Jenő (1890-1967) szerkesztet­te Modern Könyvtárban. Ezután szü­letett Gömörinek az az ötlete, hogy Ib­sen összes művét közreadnák magya­rul: „...mindenekelőtt a tizenkét tár­sadalmi és a három filozófiai dráma - a kötetenkénti megjelenés után pedig önállóan, nagy kötetekben - egy kö­tetben négy dráma - mint a Teljes Magyar Ibsen. A Modern Könyvtár kötetei során fog megjelenni a magam nagyobb tanulmánya Ibsenről és mű­veiről, amely kimerítőbb életrajzzal együtt a Teljes Magyar Ibsen élére fog kerülni. Azonkívül beléje fog kerülni Ibsen költeményeinek, beszédeinek és leveleinek is egy válogatott gyűjtemé­nye.” Ez azonban sajnos csak terv maradt. Ekkorra készült el Charles Dickens Karácsonyi ének című regényének némafilmváltozata - Searle Dawley rendezésében -, amely manapság már kultúrtörténeti értéknek számít. 1910 karácsonyán azonban szomo­rú dolog is történt: ekkor ért halálos baleset egy Biber nevű hegymászót a Magas-Tátra Englisch-csúcsán. A csúcs megmászásának kísérlete közben Biber kitörte a lábát, egy éj­jelt a Vörös-tó fölötti hógödörben töl­tött, de másnap már nem győzte ki­várni a mentésére érkező mentőket, s levetette magát a mélybe. Az eset sokáig foglalkoztatta a közvéleményt. 1910 karácsony estéjén Szakolyban látta meg a napvilágot egy szegény sorsú család tizenegyedik gyermeke­ként az Evangélikus Jogakadémia jövőbeli hallgatója, a későbbi vajdács­kái tudós református lelkipásztor és író, Szűcs István (1910-1974). 1910-es Rippl-Rónai Józsefi 1861- 1927) Karácsony című képe. „Aho­gyan más hasonló témájú alkotásá­nál, itt sem magát az ünneplést örö­kítette meg Rippl-Rónai, hanem az ünnepre való készülődést, a nagy sár­ga szobát Kaposvárott a Róma-villá­­ban, ahol Lazarine és Anelle éppen díszítik a karácsonyfát, félig elta­karva a nagy fekete zongorától. Bal­oldalt, a pamlagon ülő alak mögött fényoszlopokként jelenik meg az ab­lak, a karácsonyfa színei a falak, a bú­torok, a textíliák színeiben folytatód­nak, s miközben létrejön a »tökéle­tes síkkompozíció«, az a bensőséges karácsonyi hangulat is kialakul, ame­lyet saját életünkben is megtapasztal­hatunk, megélhetünk” - írta kilenc­vennégy évvel később a műről P. Szabó Ernő művészeti író. A hazai politikai élet is pörgött 1910 táján. Andrássy Gyula (1860- 1929) az év karácsonyán a közigazga­tási reformról írt a Magyar Hírlap­ban. Ezzel kapcsolatban aztán a Nyugat 1911. évi első számában Igno­tus fejtette ki a véleményét a követ­kezőképpen: „A gondolattalanság közepeit, melybe politikánk le­süllyedt, a tanácstalanság közepett, melyben publicisztikánk vergődik, az ürességben [...], valóságos lelki tá­maszték egy egész embert hallani, aki tud és akar, és tudja, hogy mit akar. [...] igaz Andrássyról [...], hogy az ilyen ember nemzeti érték, kit így kell becsülnie annak is, sőt annak a leg­jobban, aki nem ért vele egyet.” 1910 karácsonyán az angolorszá­gi Folkestone-ban a hagyományok­nak megfelelően rendezték meg azt a kedves, szépségversennyel egybekötött ünnepséget, melyen a szavazatok alapján karácsonyi ki­rálynőnek választották meg a leg­szebb hölgyet. 1910 karácsonyának végén a ma­gyar lakosság már a jövő esztendőt is tervezgette, a megjelent újságok az el­következendő év nagy eseményé­ről, a népszámlálásról beszéltek, amelyről az 1910. évi VIII. törvény­cikk rendelkezett. No de ez már egy másik esztendő... ■ Kerecsényi Zoltán E karácson ünnepeKefl ► Feljegyzések szerint százkilencven évvel ezelőtt, 1824 karácsonyán ál­lítottak Magyarországon először feldíszített fenyőfát. Ez az első ma­gyar óvoda létrehozójának, Brunszvik Teréznek a nevéhez fűződik. De van feljegyzés arról is, hogy Budán már 1819-ben díszített fát József nádor neje, Mária Dorottya hercegnő. 1834-ben - az idén kétszáztíz esztendeje született - Bezerédj Amália költőnő, az első magyar gyermekkönyv szerzője díszített férjével fenyőfát Flóra lányuknak. 1844-ből pedig arról maradt fenn feljegyzés, hogy Petőfi Sándor se­gített feldíszíteni Vachott Sándorék karácsonyfáját - a költő, ügyvéd 1848-ban Kossuth Lajos kormányzó titkára volt. 1854-ben Jókai Mór említett - először a szépirodalomban - feldíszített fenyőket A koldus­gyermek című írásában: „Ragyogó boltablakokban fenyőfák voltak ki­téve, égő viaszgyertyákkal, cukorangyalkákkal, picike bölcsőkkel, azok­ban aludt a kis Jézus...” A hagyomány szerint Luther Márton volt az, aki családja körében Jézus születésének tiszteletére először ál­lított karácsonyfát. Díszítése egy­szerű volt: számtalan kis gyertyács­­kát gyújtott a reformátor a fa ágain, jelképezve a téli napfordulókor „fel­támadó" fény valódi hordozóját - a megszülető Megváltót. A világon az első, konkrétan kará­csonykor díszített fenyőfákról 1605- ből származik feljegyzés Strasbourg­­ból. E szerint a városban az a szokás terjedt el, hogy a polgárok fenyőfá­kat állítanak, ágaikra gyümölcsöket, papírkivágásokat, aranyláncokat ag­gatnak. Az élő fa tisztelete már az ókorból is ismert, költemények, mesék is maradtak az eget és a földet össze­kapcsoló, úgynevezett „égig érő fáról” A kiváló magyar kultúrtörténész és rajzfilmrendező, Jankovics Marcell ír­ta Áfa mitológiája című művében: „A fa eleink gondolkodásában a szó legszorosabb értelmében központi helyet foglalt el... a fák ágai az égbe nyúlnak, gyökerei viszont a földbe ka­paszkodnak, ezért a fa szó szerinti és jelképes értelemben az ég és a föld, a halhatatlanok és halandók között teremt kapcsolatot...” Hogy miért az örökzöld fenyő lett a karácsonyfa, arról szintén Jankovics Marcell írt: pogány gyökerekre, brit hiedelmekre utal a fenyő. Az örök­zöld fák lombjába rejtőznek telente az erdei szellemek, s ott várakoznak, amíg a lombhullató fák tavasszal vissza nem nyerik zöld ruhájukat. Káka Rozália néprajzkutatótól­­népmesegyűjtőtől megismerhetünk egy kedves kis történetet is erről. „Egy ízben, mikor Krisztus a földön járt, a gonoszok elől bujdosnia kellett. Egy erdőbe érve sűrű lombú fák fedezé­kébe próbált húzódni, ám azok sor­ban elutasították, mondván, ha oltal­mat nyújtanak néki, a gonosz embe­rek őket sem kímélik majd. Egyedül a fenyő sajnálta meg és rejtette el. Ezért Krisztus megáldotta azzal, hogy sohase hullajtsa el a leveleit: »Légy áldott, te fa - mondta néki -, légy áldott, amiért megmenekítettél, s te légy az emberek öröme. Minden esztendőbe az én emlékezetemre a te ágaidon gyújtsanak gyertyát.« Azóta karácsonykor fenyőfa áll a házak közepibe.” Manapság sokféle színes üveg­gömb és keresztül-kasul tekeredő füzérdísz, úgynevezett girland lóg a karácsonyfaágakon. De ki tudja ma mindezen szimbólumok jelentését megmondani a karácsonyfa-díszí­tésén tüsténkedőknek? Mert igen, sok más díszünkhöz hasonlóan ezek is szimbólumok. A karácsonyfán függő díszek soka­sága nem máshoz, mint magához Jé­zushoz köthető, őt jelképezik. Ilyen az alma - vagyis a sok színes, kör alakú üveggömb -, mint a fa, a paradicso­mi fa és Jesse fájának gyümölcse (Jes­se fája a Megváltó családfája, mert a Szentírás szerint Jézus Dávidnak, Jes­se [Jisáj] fiának sarja). De ilyen a dió is. A fa csúcsán magasodó csillag a há­rom napkeleti bölcsnek irányt muta­tó betlehemi csillag jelképe. A girlan­dok pedig nem mást, mint a paradi­csomi fára tekeredő kígyót jelentik. Jankovics Marcell szerint időjelkép is a kivilágított karácsonyfa. A kúp alakú faforma „a két oldalán fölfele, illetve lefele soroló gyertyákkal, a te­tején ragyogó csillaggal és a tövén, a jászol szalmaglóriájában fekvő nap­isteni gyermekkel a teljes esztendőt szimbolizálja. A kezdetet: a téli nap­fordulót az újjászülető nappal (fa tövén a gyermek), a hosszabbodó, egyre fényesebb napokat (az emelke­dő gyertyasor), a nyári napfordulón, az ég tetején ragyogó nap helyét (fa csúcsán a csillag) és a téli napfordu­ló felé rövidülő, sötétülő napokat (a »lefele lépegető« gyertyák sora).” A szimbólumokat rejtő díszeken, gyertyákon, égőkön kívül a magyarok karácsonyához szorosan hozzátarto­zik a szaloncukor is. Ez valóban ma­gyar sajátosság, a világon sehol más­hol nem található ilyen. A szaloncukor - vagy másképp, ahogy anno Jókai Mór németesen említette: a szalonczukkedli - hagyo­mánya az első karácsonyfa-állítá­sokhoz hasonlóan szintén a reform­kor Magyarországáig vezethető vissza. Kezdetben tehetősebb embe­rek engedhették csak meg maguknak, hogy szalonjaikban ízletes, sztaniol­­ba csomagolt édességet kínáljanak az ünnepkor vendégségbe érkezőknek, illetve szalonczukkedlikkel ékesít­sék fenyőik ágait. Pár évtized alatt azonban eléggé elterjedt a szokás. Egy 1891-es magyar szakácskönyv tizenhétféle szaloncukorról tesz em-

Next

/
Oldalképek
Tartalom