Evangélikus Élet, 2014. január-június (79. évfolyam, 1-26. szám)

2014-04-20 / 16. szám

4 2014. április 20. KERESZTUTAK Evangélikus Élet A Biblia mindenkié! Húsvéti üzenet Megjelent a revideált új fordítású Biblia ^ 1949 4 „A Biblia mindenkié” jelmondat egy­részt magától értetődik, hiszen ma Magyarországon bárki hozzáférhet a keresztény hit szent irataihoz, szám­talan fordításban és for­mában. Másrészt azon­ban nem volt ez mindig így: alig ötszáz éve, hogy a humanizmus ál­tal megtermékenyített európai gondolkodás a reformációban éppen az anyanyelvre lefordított Szentírás segítségével érte el, hogy Isten szava nem csupán a ki­választott kevesek olvasmánya lehetett, hanem minden olvasni tudó ember előtt feltárhatta kincseit. Nem véletlen, hogy a Magyar Bibliatársulat Alapítvány (MBTA) ép­pen ezt a mondatot tette a most megjelent revideált új fordítású Biblia (RÚF, 2014) népszerűsítésének jelmondatává, ezzel is utalva a bibliafor­dítás kulturális, hitéleti és magánéleti jelentőségére. A főként protestáns egyházak által használt Biblia először 1975-ben jelent meg, lezárva egy közel harmincéves időszakot, amelynek során a magyarországi protestáns egyházak a hagyományos Károli-Biblia meg­újításán és Isten igéjének mai magyar nyelven való megszólaltatásán fá­radoztak. Először 1990-ben került sor ennek az új fordításnak a revízi­ójára. (Bibliarevízión azt értjük, amikor egy népszerű, általános haszná­latban lévő bibliafordítást megújítunk, mert nem akarunk egészen új for­dítást készíteni.) 2014-ben megjelent az új fordítású Biblia legújabb revíziója. Biblia­revíziót általában három ok miatt végeznek világszerte az ezzel foglal­kozó szervezetek, többnyire a bibliatársulatok: 1. a bibliatudomány fej­lődése; 2. a nyelv folyamatos változása és 3. a társadalmi változások mi­att, amelyek gyakran új missziói helyzet elé állítják a keresztény egyhá­zakat. A mostani revízióban mindhárom ok szerepet játszott. A munkálatok az olvasói észrevételek gyűjtésével kezdődtek 2006-ban. Három év alatt mintegy harmincezer olvasói észrevétel érkezett a Ma­gyar Bibliatársulathoz, s részben ezek figyelembevételével is indulhatott meg az érdemi revíziós munka 2009-ben. A revíziót az MBTA Szöveg­gondozó Bizottsága végezte, amelynek tagjai az MBTA tizenkét tagegy­házának lelkészképző intézményeiből delegált biblikus tanszékvezető ta­nárok. Minden esetben az ő feladatuk a bibliafordítások vagy revíziók tudományos és szakmai felügyelete. Ebből a körből kerültek ki a revízió érdemi munkáját végző személyek is. A revízió célja volt a korábbi fordítás idejétmúlt vagy éppen túlontúl időhöz kötött, értelemzavaró, következetlen vagy nehezen felolvasha­tó megfogalmazásainak javítása. Különös figyelmet fordítottunk a „jó ma­­gyarságú” nyelvi megoldásokra. Változtattunk a magyar szöveg megfo­galmazásán ott, ahol azt találtuk, hogy az új fordítás eddig önálló vagy a bibliafordítások többségi megoldásaitól eltérő úton járt. A fordítási és szövegtörténeti jellegű, valamint a kulturális és törté­neti háttérre utaló jegyzetek számát kiegyensúlyozottabbá tettük az Ó- és az Újszövetségben. Ezekre a jegyzetekre ebben a kiadásban már az adott versek végén csillagok hívják fel az olvasók figyelmét. „A Biblia önmagát magyarázza" reformátori elv jegyében átnéztük és bővítettük a Biblián belüli kereszthivatkozások körét, valamint megújí­tottuk a térképeket és a függeléket (bibliai súlyok és mértékek tábláza­ta, eltérő versszámozás a Károli-Bibliához képest, a bibliai könyvcímek rövidítései és a bibliai hivatkozások módja). Végezetül a stílusában a korábbi kiadásra emlékeztető, mégis egészen új tördelés reményeink szerint könnyebben olvashatóvá teszi a szöve­get idősebb olvasóink számára is. A RÚF 2014 megjelenését a Magyar Bibliatársulat tagegyházainak és támogatóinak bizalma, valamint a Bibliatársulatok Világszövetségének (United Bible Societies) és az Amerikai Bibliatársulatnak a hároméves anyagi támogatása (2009-2011) tette lehetővé. Magyar Bibliatársulat Ünnepi könyvbemutató és hálaadó ökumenikus istentisztelet A Magyar Bibliatársulat szeretettel meghívja Önt a revideált újfordítású Bib­lia (RÚF, 2014) megjelenése alkalmából tartott ünnepi könyvbemutatóra. A könyvbemutató helyszíne: budapesti nemzetközi könyvfesztivál (Millená­ris, Kis Rókus u. 16-20.), Supka Géza terem. Időpontja: április 25., 14.30. A könyvbemutatón a revideált Biblia szöveggondozó munkálatairól, va­lamint az új bibliakiadás megszületéséről beszélget: Galsi Árpád, a Kálvin Kiadó igazgatója; Pécsük Ottó, a Magyar Bibliatársulat főtitkára; Kustár Zoltán, a Debreceni Hittudományi Egyetem professzora; Tokios Imre, az Adventis­ta Teológiai Főiskola tanára; Vladár Gábor, a Pápai Református Teológiai Aka­démia professzora; Bácskai Károly, az Evangélikus Hittudományi Egyetem oktatója. Közreműködik KubikAnna színművész és Kéringer László előadó­­művész. www.bibliatarsulat.hu; www.abibliamindenkie.hu # * * A hálaadó ökumenikus istentisztelet az új fordítású Biblia 2014-es megje­lenése alkalmából április 27-én 18 órakor lesz a budavári evangélikus temp­lomban (1014 Budapest, Bécsi kapu tér) a Magyar Bibliatársulat tagegyhá­zai lelkészeinek közreműködésével. Öröm és remény töltötte el a tanítványokat húsvét nap­ján. Szinte maguk is nehezen fogták fel, hogy a szeretett Mester, aki kínhalált szenvedett a kereszten, tényleg fel­támadt. Nehezen emelték fel tekintetüket a nyomasztó események után, de aztán beragyogta őket Krisztus fel­támadásának öröme, melynek fénye máig is megvilágít­ja utunkat. Nem a csüggedés, nem az értelmetlen sodródás, ha­nem a bizalom, a derűs világszemlélet, a mindenki felé megnyíló isteni szeretet az az erő, amely átsegít minden nehézségen, még a halálon is. A teremetett világ úgy jelenik meg ebben a fényben, mint Isten ajándéka, amelyet gondosan és felelősséggel kell kezelnünk. Személyes adottságaink, életünk, egész­ségünk, a családok, a közösségek, a népek, a nyelvek, a kultúrák, a történelmi tapasztalatok mind a Teremtő aján­dékai. Értékesek, és boldogságunkra szolgálnak. A legszebb ajándék pedig maga a világra születő emberi élet, melyet örömmel kell fogadnunk, és felelős szeretettel kell gon­doznunk, mert minden ember örök boldogságra hivatott. Ebben a ragyogásban látjuk minden ember méltóságát. Ezzel a bizalommal imádkozunk mindannyiunkért, és építjük a testvéri közösséget minden emberrel. Feltámadt Krisztus! Valóban feltámadt! Dr. Erdő Péter s. k. bíboros, Magyar Katolikus Egyház Steinbach József s. k. elnök, Magyarországi Egyházak Ökumenikus Tanácsa Dr. Fischl Vilmos s. k. főtitkár, Magyarországi Egyházak Ökumenikus Tanácsa A Magyarországi Egyházak Ökumenikus Tanácsának tagegyházai: Dr. Bölcskei Gusztáv s. k. református püspök, a zsinat lelkészi elnöke Gáncs Péter s. k. evangélikus elnök-püspök Papp János s. k. baptista egyházelnök Arszeniosz Kardamákisz s. k. metropolita Magyarországi Orthodox Exarchátus Mark Golovkov s. k. érsek Orosz Ortodox Egyház Magyar Egyházmegyéje Siluan Manuila s. k. püspök Magyarországi Román Ortodox Egyház Pataky Albert s. k. pünkösdi egyházelnök Csernák István s. k. metodista szuperintendens Dr. Frank Hegedűs s. k. anglikán kanonok Pantelic Lukiján s. k. püspök Budai Szerb Ortodox Egyházmegye Kirkov Vladimír s. k. elnök Magyarországi Bolgár Ortodox Egyház Holokausztkiállítás a Deák Téri Evangélikus Gimnáziumban ► A Deák Téri Evangélikus Gimná­ziumban kiállításon mutatták be a magyarországi holokauszt bor­zalmait, az embermentést és a kor történeti hátterét. Az Eltűntnek nyilvánítva címmel megrendezett tárlatot az iskola 10/A osztályos diákjai állították össze. A kiállí­tást dr. Réthelyi Miklós, az UNES­CO Magyar Nemzeti Bizottságá­nak elnöke nyitotta meg. Az emlékezés az evangélikus temp­lomban április 7-én megtartott reg­geli áhítaton kezdődött, ahol Kelemen Katalin, a Szim Salom Progresszív Zsidó Hitközség rabbija és Koczor Ta­más iskolalelkész szolgált. A megem­lékezésen a diákokkal együtt - az ál­dozatok és az embermentők emléké­re - hét gyertyát gyújtottak meg. Ke­lemen Katalin személyes családi tör­ténetén keresztül vezette be a soa borzalmaiba a diákságot. „Az én generációm már nem volt eltűntnek nyilvánítva, de elveszettnek éreztük magunkat. Meg kellett tanul­nunk, ki kellett alakítanunk azt az identitásképet, mely az áldozatsze­repből kivezet minket. Meghatott, amikor megtudtam, hogy ti, evangé­likus diákok holokausztmegemléke­­zést szerveztek. Példa ez arra, hogy miként lehet az igazak emlékezetét áldássá tenni” - mondta a rabbi, és felhívta a diákok figyelmét arra is, hogy törekedjenek mások megis­merésére, valamint hogy nekik is harcolniuk kell a kirekesztés ellen. Koczor Tamás iskolalelkész fi­gyelmeztetett: „A holokauszt nem­csak társadalmi, hanem teológiai kérdés, azaz a hitünk kérdése. Arra kell a választ keresnünk, hogyan tudjuk betölteni emberségünket.” Dr. Réthelyi Miklós, az UNESCO Magyar Nemzeti Bizottságának elnö­ke a gimnázium alagsorában rende­zett kiállítás megnyitóján az UNESCO alkotmányából idézett: „Mivel a há­borúk az emberek tudatában keletkez­nek, az emberek tudatában kell a bé­ke védelme érdekében munkálkodni.” ■ Galambos Ádám Evangélikus.hu A kiállítás most ugyan bezárta kapu­it, de május utolsó hetétől megtekint­hető lesz a budavári evangélikus gyülekezetben. Kórházmissziói konferencia Az Evangélikus Kórházmisszió szervezésében április 11- 12-én konferenciát tartottak Leányfalun, a Szent Gellért Lelkigyakorlatos Házban. A pécsi gyermekklinika onkohematológiai osztályán lelkigondozóként szolgáló Némethné Tóth Szilvia előadá­sában hangsúlyozta: azonosulni kell a beteg gyermek gon­dolatával, terhével, szüleinek a keresztjével. Elönti Irén kórházlelkész arról beszélt, hogy nélkülözhetetlen az éle­tünkben az ember, a természet és az Isten tisztelete, majd Heinemann Ildikó és Füzesi Kornél kórházlelkészek áhí­tatai következtek. Balogh Éva kórházlelkész a misztikumról szólt, végül Bánkus Elisabeth záró előadásában a zarándokújáról szá­molt be. Ő Magdeburgból egészen Sárospatakig zarán­dokolt gyalog - Szent Erzsébet útján. ■ Tóth Melinda Anna

Next

/
Oldalképek
Tartalom