Evangélikus Élet, 2009. július-december (74. évfolyam, 27-52. szám)

2009-07-05 / 27. szám

Evangélikus Élet KULTÚRKÖRÖK 2009. július 5. !► 7 Magyar kancionálé zsoltárok, népénekek Kálvin János emlékére A 16. század derekán a magyarság hitéletét is jelentősen megváltoztat­ta a reformáció tanainak gyors terje­dése, így rövid idő alatt énekes kul­túránk szerves részévé váltak a leg­szebb genfi zsoltárok is. A Kálvin nevével fémjelzett éne­keskönyv számos darabja hamar napvilágot látott magyarul. Ezek a ko­rabeli népnyelv fordulatait is meste­rien alkalmazó fordítások a mohácsi katasztrófa után megrendült embe­rek számára biztatást, hitet és re­ményt közvetítettek. Anyanyelvű költészetünk is óriási lendületet ka­pott tőlük, a kottanyomtatás feltalá­lása pedig a dallamok gyors terjedé­sét tette lehetővé. Mindezek eredmé­nyeként a következő századok sorra termették a szebbnél szebb könyve­ket: psalteriumokat, graduálokat, kancionálékat. Az elmúlt négy és fél évszá­zad során a különböző protes­táns felekezetek — részben a teológiai különbségek miatt - eltérően alakították a közös tőről sarjadt zenei repertoár­jukat, de a genfi zsoltárok mindegyiknek alapját képezik ma is. A református magyar falusi ember vallási ünnepein azonban legalább ennyire fon­tos szerepet töltöttek be azok a népénekek vagy szentes éne­kek, melyek szerzői sok eset­ben ismeretlenek. Ezek ritka és rendkívül értékes elemeket őriz­tek meg a kultúrák egymásra rakodá­sának folyamatából, a melódiák va­riánsait, a harmonizációs gyakorla­tokat és előadói tradíciókat tekintve éppúgy, mint a szövegeket illetően. A pentaton őssejttől a pszalmodizáló és gregorián zenei hagyományokon át a sajátos népi többszólamúságig csu­pa olyan szépséges dolgot, amelyről az írásbeliség megfeledkezett. Jómagam, akit több mint fél évszá­zada Debrecenben kereszteltek „vas­tagnyakú kálvinistának” azon töp­rengtem a Kálvin-évforduló közeled­­tén, hogy ez alkalomból fel kellene tárnunk a református gyülekezeti éneklés és a magyar népzene, a his­­tóriás ének és a régi zene közötti rej­tett, láthatatlan, de jól sejthető alag­­utakat. Járhatóvá és korszerűvé ten­ni őket, fényesen kivilágítani. A ze­netudomány izgalmas eredményeit megismertetni a laikus, zeneszerető közönséggel. Erre vállalkoztam hát a kilenctéte­­les vokális-kamarazenei mű meg­írásakor. A Magyar kancionálé elő­adása során fájdalmainkat és remé­nyeinket osztjuk meg az égiekkel a költészet és muzsika közérthető nyel­vén. Több évszázados zenei nyelvem­lékeket megőrizve, de egyben meg is újítva őket. A hagyományokat meg­őrizve és tiszteletben tartva, de az instrumentális hangzást korszerűsít­ve. A mai ember hit, közösség és összetartozás utáni vágyát szolgálva és azt erősítve. Hála és köszönet mindazoknak, akiknek a jóvoltából máig fennma­radhattak ezek a dalok: a nehéz sor­sú falusi adatközlőknek, a sok névte­len nótafának, a tudósoknak, kuta­tóknak, gyűjtőknek, a gyakran bujdo­­sásra kényszerülő nyomdászoknak, papoknak, kántoroknak, tanítóknak és költőknek. ■ Kiss Ferenc (Forrás: reformatus.hu) Kapható az Etnofon lemezboltjá­ban: MesterPorta, 1011 Budapest, Corvin tér 7., tel.: 1/486-1189. Megrendelhető: info@etnofon. hu. Terjeszti a Hangvető: hangveto@ hangveto.hu. I P* ■ < \L/* KISS n-RKXC \ - % 4 'V* I MAGYAR KANCIONÁLÉ ZSOLTÁROK, XKPKNI-KEK m. á t KAI.VIX IAX0N EMI EKEkl Csendben, észrevétlen Megjelenéséhez mérten éveket kés­ve került kezembe Dánielisz Éva evangélikus költőnő A megőrzött mécses című verseskötete. Kivitelé­ben semmi különleges, semmi hival­kodás: fehér lapokon fekete nyo­matban versek, grafikák. Utóbbiak Kis Iván munkái, aprólékosan ki­dolgozottak, reálisak, szépek. A karcsú kötet tartalma igazolja, hogy az olvasáshoz kedvet teremtő fülszöveg nem lódít hatásvadász módra. Igazat fogalmaz meg, a ver­seket teremtő költőnő szándékának az igazát. Dánielisz Éva hivatása sze­rint magyar szakos tanár, külföldi di­ákokat oktatott a magyar nyelv sza­bályaira. Versfűzésében, rímekben gazdag, ritmusait tekintve szabályos alkotásaiban kétségkívül érződik a szakma ismerete és szeretete. Ám van valami, amit lehetetlen fi­gyelmen kívül hagyni, ha versről esik szó: a lelki élményt eredménye­ző belső erő, amely csak a versek al­kotójának szívéből származhat hite­lesen. Mindez lekerekítetten van je­len kötetének legsikerültebb darab­jaiban akkor is, ha a versek olvasása közben Áprily Lajos és Várnai Zse­ni sorainak lüktetése jut eszünkbe irt­ott, s ez - valljuk be - elfogadható ha­tás abból az alapelvből kiindulva, ami az emberség természetét, a természe­tes emberséget illeti. A kötetet kezdő ciklus címét nem véletlenül kölcsönöztem e cikk címé­ül, hiszen ez a csend, ez az észrevét­­lenség, szelídség nagyon is hiányzik a mából. Dánielisz az önzetlenség köl­tői magatartásának híve, mint kötete mottójában kendőzetlenül kijelenti: „Az marad tiéd, amit másnak adtál, / csak az a szép, mit másnak megmu­tattál, / csak azt tudod, mit másnak ta­nítottál, / és nem fázol, ha volt, kit be­takartál.” Micsoda emberi erő rejlik e négy sor mögött! Az összetartozásé, amelynek hálója színleg foszladozni látszik korunk társadalmában. S meg­ejtő rögtön az első, A rengetegbe rejtsd magad! című versének tántorít­hatatlan józansága. A kételkedés nem kerül el minket, erre utal néhány verse, s ez a bizony­talan érzés nem kevesebbre alkalmas, mint hogy megerősítsen hitigazunk­ban. így történik a verseket teremtő költői sorsban is, hiszen az emberség gyökeréből származik, s kötelessége hordozni az emberség zászlait: sza­vak vigaszát. Vallomások a versek - életről, anyaságról, szeretetről, anya­nyelvről, múltról, jelenről, a beletö­rődés és/vagy a soha bele nem törő­dés kényszerében. A kötet legnemesebb szövedéke a Halottsirató tagolt monológja, amely­ben szerelmére emlékezik, a létbeli múltban és a léten túli jövőben old­va a veszteség mélységének iszonyú fájdalmát. Lélekben és emlékezetben együtt él a mindennapok valóságából már eltávozott szeretteivel, s könnye­inket hívja elő az átérzéssel írott (és olvasott) emlékező verseivel. Azt fo­galmazza meg, amit elveszíteni nem szabad, azt a belső tartást, amely mindörökkön által elkísér minket a személyünkre szabott úton. És mer­je valaki kétségbe vonni a művészet empátiáját; Dánielisz Éva gondolatai­­érzelmei rögtön rácáfolnak úgyis, s azonnal támaszává válik mindenki­nek (és mindenki e költészetnek), aki belső utak vezérletével halad. Nagy társadalmi változások ígére­tét jelentő eseményekről számol be Magyar hitvallás című, kötetzáró ciklusában. Elsősorban az 1956-os forradalom és szabadságharc történé­seinek, azok szellemi utóéletének ál­lít emléket. „Mert az igazság egyszer győzni fog, / bármily mélyről tülek­szik fel a fényre, / mindig a Krisztus keresztje ragyog, / és soha nem a Jú­­dás ezüstpénze” - vallja a Nagy Im­re és társai halálára című versének befejező szakaszában. S bár óhatatlan, hogy e társadalmi jelenségeket felele­venítő és szubjektiven értelmező mondanivaló vezércikkízt.vigyen a versekbe, mégis napjainkig ható ér­vényt képes adni ilyen figyelmezteté­sekkel: „Egyformán sós minden ma­gyar könny, / s igazgyöngy minden csepp véretek, / hát ne engedjétek ki­játszani / egymás ellen a szenvedés­­teket!” (A Terror Háza Múzeum falá­ra) Az összekapcsoló „országnyi szent kézfogás”-t hiányolja, amely létezett ugyan, de hagyták elveszni a hazug jelszavakat szövő jövőben széthúzó kezek. Magánszemélyi politikum 1956 és 2006 távlatában - versben. Dánielsz Éva költészetének - mert az, nem érvénytelenítheti, hogy ért­hető nyelven fogalmaz, hiszen a hi­telesség útja bonyolult képek sűrűje nélkül is lehet hatásos és főleg egy­szerű - érdeme: dacolva mindenfé­le, környezet táplálta sérelemmel, hirdeti a hétköznapi hűség belső ér­vényű, szolid dicsőségét. ■ Zsirai László Dánielisz Éva: A megőrzött mécses. Püski Kiadó, Budapest, 2007. Jegyzetlapok (Napló, 2009) Emléktábla a költőnek. Talán ma­ga az égi ünnepelt intézte így. Mintha dézsából öntötték volna, úgy szakadt az eső késő délután. A Törökvész út 3/c alatt tábla került a falra, hogy hirdesse: „Ebben a ház­ban élt 1947 és 1974 között Weöres Sándor (1913-1989) és Károlyi Amy (1909-2003) költő és műfordító házaspár. Állíttatta: Budapest Fővá­ros II. Kerületi Önkormányzat”. Húsz éve halt meg a világiroda­lom egyik legnagyobbja, Weöres Sándor. A magyar nyelv nagy varázs­lója, aki kicsiknek és felnőtteknek írt verseivel örök reményt üzent. Szom­bathelyen született, mégis a cseri dombok tetején gubbasztó keme­­nesaljai falut, Csöngét tekintette szűkebb pátriájának, mert ott töltöt­te gyermek- és ifjúkorát. Az idő zsákjában felejtett kis településen a magány késztette olvasásra, korai írásra, az idegenként bolyongásra a nagyvilágban. De nem volt teljesen egyedül, művelt édesanyja beléoltot­­ta az irodalom szeretetét, barango­lást a könyvek csodálatos birodalmá­ban. És együtt találták meg a messzi Istent, aki a társtalanság kínzó érzé­sét enyhítette egész életében. Csodagyerek volt, és az is maradt. Tizenhat évesen vetette papírra: „Én keresem az életem: életem egyetlen halál. / Én keresem halálomat / és életem majd megtalál.” Kodály abban az évben olvasta el a költő Öregek cí­mű versét, és oly nagy hatással volt rá, hogy kórusművet komponált belőle. Talán Weöres Sándor az utolsó nemzeti költőnk, akit soha senki nem tudott kisajátítani. Min­denkié ő, minden magyaré! * * Üt Templomi csönd. Jó betérni Isten házába, a késő délutáni csöndbe. Áll­dogálni leghátul, azután leülni a kopott padba. Gyakran elnézem az arcokat, amint türelmetlenül figyel­nek. Mormolnak valamit, majd pénzt keresnek, hogy újságot vegye­nek, vagy valamelyik perselybe gyö­möszöljék az obulust. Sokszor in­gyen viszik el a „zsákmányt” Han­gos cipőkopogással érkeznek és tá­voznak, nagy köröket leírva, hogy mindenki észrevegye őket. Bántó ez a vad zajongás. A hit láthatatla­nabb és magányosabb. Talán szomo­rúbb is. És a mellénk térdeplő Isten is a félhomály némaságában talál ránk. * * «r Pető Intézet. Tíz éve naponta lá­tom a nagybeteg gyerekeket és a ci­­pekedő fáradt szülőket. Gurítják a vastag gumikerekű tolókocsikat, emelik nyögve föl a buszra. Leg­többször a középső szabad helyet foglalják el, egymást segítve és biz­tatva. Mosolyogva és befelé nyelve a könnyeket. Mert szívet fájdítóak a sovány arcú lánykák, a vastag szemüveges fiúk görcsös, pálcikalá­bakkal. A legtöbb odaszíjazva, mert ülni sem tudnak, és beszélni sem, csak kikiáltani egy-egy szót, ha ag­gódva anyjukat keresik... Most is itt van a fiatal család. A férfi már be­leőszülve a mindennapos „kereszt­­cipelésbe” Mert mind a két gyere­kük súlyos beteg. Isteni csoda, hogy még élnek! A legszomorúbb embe­ri látvány; néha kimennek a Duna­­partra, és a kirándulóhajókat nézik. Mind a négyen, küszködve, egymás­ba kapaszkodva néhány percnyi boldogságért. Emberi nagyság és győzelem ez - nem tudva, ki a „nagyobb”: az apa vagy gyermekei? % « * Életfogyatkozás. Fogynak az évek, a ritka boldog napok. Marad né­hány könyv, Mozart Rekviemje, pi­ros alma és szőlő, kedves madaram: a minden reggel megmosdó és két korty vizet ivó csöpp cinke és pár barát, akik a legnehezebb időkben is kitartottak mellettem. * * # Kazinczy emlékezete. A széphal­mi írófejedelem születésének két­százötvenedik évfordulóját ünne­peljük. Haza, nemzet és magyar nyelv elválaszthatatlan volt életé­ben, és ennél többet ma sem tehe­tett volna. „Saját nyelvünket tudni kötelesség” - ezt az intelmet na­ponta elmondta szóban és levélben. És ne feledkezzünk meg az irodal­mi életet újjászervező férfiról sem. (Igaz, abban az időben az emberek keresték egymás társaságát, egy-egy órás beszélgetésért sokszor napo­kig rázkódtak szekéren.) Bizonyá­ra ezért alapította 1789-ben Batsá­nyival és Baráti Szabó Dáviddal a Magyar Museum című folyóiratot Kassán. Később Orpheus címmel saját lapot indított. Kevés szó esik a Martinovics­­mozgalomról. Miután a perben rá­bizonyították, hogy ismerte a kátét, hét év börtönre ítélték. Azonban ott sem tétlenkedett: megismerkedett Kis János evangélikus lelkésszel, akivel titokban levelezett. Nemcsak az utókor volt hálátlan vele szemben, de kortársai is. A Bajza vezette új generáció erősen tá­madta és korszerűtlenséggel vádol­ta. Kazinczy Ferenc keserűen vette tudomásul a fiatalok kritikáját, de nem tudott már válaszolni: élet­erősen, tele tervekkel kolerajárvány­ban váratlanul meghalt. Epigrammái közül sok a tanulságos és a találó. Az írói érdem mintha ma íródott volna: „Szólj! s ki vagy, elmondom. - Ne to­vább! ismerlek egészen. / Nékem üres fecsegőt fest az üres fecsegés. / íz, szín, tűz vagyon a borban, ha hegyaljai termés: / íz, csín, tűz va­gyon a versbe! ha mesteri mív.” * * * Esti kérdés. Olykor megszólít ben­nünket Isten. És mi legtöbbször némák maradunk. Vagy butaságo­kat fecsegünk. Komoly, életünket el­döntő kérdésekre tudni kell őszin­tén felelni. * # ® Mátyás corvinái. Az Országos Széchényi Könyvtár gondozásá­ban gyönyörű kötet jelent meg nagy királyunk corvináiról. Má­tyás könyvtára nagy volt és híres. És világias, hiszen az egyházi művek mellett ott sorakoztak a kor legne­vesebb munkái is, főleg a görög iro­dalom válogatása. Emlékszem egy 1471-es levelére: beszámol benne egy kedves olvasmányáról, amely már ifjúságában is tetszett neki. Ar­ról is tudunk, hogy szabad idejében szívesen látogatta a tudós baráto­kat, s hallgatta a hajnalig tartó vi­tákat. A mostani kötet érdekessé­ge, hogy a fotók a részleteket, a dí­szes iniciálékat is felnagyítják. így a mai utódok azt is láthatják a kü­lönleges lapokon, amit maga Má­tyás sem láthatott. ■ Fenyvesi Félix Lajos

Next

/
Oldalképek
Tartalom