Evangélikus Élet, 2008 (73. évfolyam, 1-52. szám)

2008-11-09 / 45. szám

‘Evangélikus ÉletS PANORÁMA 2008. november 9. »► 7 Átadták az idei Károli Gáspár-díjakat Gémes István, Fodomé Nagy Sarolta és Cserháti Sándor Fordítók közössége Idős lelkészeink, professzoraink élet­művét látva egyre gyakrabban foglal­koztat a kérdés, hogy vajon levéltárunk állományának gyarapodásán kívül mi­lyen módon válhatnak közkinccsé azok az írások, tanulmányok, előadások, le­jegyzett igehirdetések, melyek valaha - vagy akár még napjainkban is - gyüle­kezeteknek szolgáltak lelki táplálékul, vagy akár csak kisebb, szakavatott tu­dományos közösség épülését segítették elő. Milyen módszerrel válogatva tud­nánk sokak számára hozzáférhetővé tenni mindazt, ami a 20. századi ma­gyar lutheránusok szellemi hagyatéká­nak legfontosabb része, s így mai gon­dolkodásunknak is forrása? Nemes kivi­telű könyvsorozat vagy a gazdaságo­sabb, ugyanakkor könnyebben átte­kinthető elektronikus hozzáférés lenne a megfelelő forma? Nem tudom a választ, de abban biz­tos vagyok, hogy a megoldást nem sza­bad csupán a családok, tanítványok, gyülekezetek nagyon becsülendő, de mégis csak esetleges, fel-fellángoló lel­kesedésére és anyagi áldozatkészségére bízni. Azt gondolom tehát, hogy helye­sen járunk el akkor, ha egyházunk jövő évi költségvetésében forrást biztosítunk rá, és a Luther Kiadót felkérjük arra, hogy ezt a szellemi hagyatékot - akár a Hittudományi Egyetem bevonásával - szisztematikusan feldolgozza. Gyarlóságunkban persze a szellemi örökségre általában csak akkor gondo­lunk, ha valakit már elvesztettünk. Az if­jabb generáció mentségére szolgáljon, hogy a napi ügyek sodrában nem marad erő és idő kérdezni, meghallgatni, szük­ség esetén felvidítani idősebb testvérein­ket. Leginkább nekünk, fiatalabbaknak veszteség az, hogy ez így van. Mert mintha az időbeosztás dolgában nem lennénk olyan erősek, mint a régiek, akik gyülekezeti szolgálatban állva is ta­nulmányokat írtak, fordítottak, tanítot­tak, lelkiismeretesen leveleztek - s mindezt a zűrzavaros 20. században, az akkori kor technikai színvonalának megfelelő eszközökkel. Éppen ezért volt különösen nagy él­mény megállni egy pillanatra és a buda­pesti Károlyi-palota sokat megélt falai kö­zött részt venni az idei Károli Gáspár-díjak átadásán. Az alapító Oktatási és Kulturális Minisztérium (OKM) szándéka szerint az évről évre odaítélendő díj azokat illeti meg, „akik a biblikus tudományokban - fordítással, tanulmányokban - kimagasló eredményeket értek el, vagy kiemelkedőt alkottak a magyar líra és próza nyelvi megújításának területén”. Az elismerés azért is fontos, mert (ellentétben a gyak­ran tapasztalható jelenlegi, az egyházak­kal inkább távolságtartó, olykor ellensé­ges gyakorlattal) kifejezi azt, hogy a pro­testáns teológiai gondolkodás és hagyo­mány nélkülözhetetlen része a magyar nemzeti kultúrkincsnek, annak, aminek - függetlenül hitbéli meggyőződésétől - minden magyar állampolgár részese. Idén ár. Cserháti Sándor, Gémes István és dr. Fodomé dr. Nagy Sarolta részesült a ki­tüntetésben. Nagy Sarolta református teológus jelentős valláspedagógiai és egyháztörténeti munkásságáért kapta meg a díjat; az evangélikus díjazottakról szóló laudáció Fabiny Tibor tollából a szomszédos hasábokon olvasható. Csendben végigkövetni a gazdag életutak fontosabb állomásait és az im­pozáns publikációs jegyzéket már ele­ve komoly hatással bír a hallgatóra. A díjazottaknak a laudációkra adott spontán válasza, szavaik rendkívüli sú­lya ugyanakkor abból fakadt, hogy bi­zonyságtételük lelki mélysége különös elegyet alkotott a sokat megélt írástu­dók igényes beszédmódjával. Gémes István - akinek az Útitárs cí­mű folyóiratnak az Evangélikus Életbe va­ló integrálását e helyről is köszönjük - az írások és a mikrofonba mondott mondatok fontossága mellett a lelki­pásztornak az emberek iránti felelőssé­gét, a személyes kapcsolat fontosságát emelte ki. Cserháti professzor a Szent­írás magyarázatának, megértetésének jelentőségét hangsúlyozta, kifejezve re­ményét, hogy a díjazottakat Károli Gás­pár befogadja az általa „alapított” nagy bibliafordítói közösségbe. Mai közéletünkben ritkán mondhat­juk el, hogy mind formáját, mind tartal­mát tekintve méltó ünneplésnek lehet­tünk részesei. Csepregi András - úgy is mint az OKM Egyházi Kapcsolatok Tit­kárságának vezetője - pohárköszöntő­jében egykori kelenföldi lelkészhez mél­tóan, szépen szólt a reformáció öröksé­géről, a kegyelem és a hálaadás életün­ket, hitünket meghatározó fontosságá­ról. A botcsinálta tudósító pedig csak köszönetét tud mondani e rövid együtt- létért, az alapítónak és a kurátoroknak a díjakért, de legfőképpen a díjazottaknak felemelő szavaikért - és persze egész életművükért. ■ Prőhle Gergely íidam felragyogásának reménységét lámpafényes ki­világítás üzeni, visszaidézve a nappali fény cso­dáját. Igen, az árvízzel és jégzajlással dacoló, biztos alapokon álló két pilon a Duna folyam városba érkezését lámpásként jelzi. A Nagy-Duna ágának két partja közelében emelkedő két vertikális jel azonban elsődlege­sen a hátfa kötélzetén függeszkedő hidat hang­súlyozza. A hidat, ami sohasem szétválaszt, hanem összeköt, és egységet teremt. Összeköti a folyó által kettészelt várost, a két oldalon megtorpanó utakat és a két oldalon lakó életeket. Ez a nemes gesztus méltóvá teszi a nem min­dennapi mérnöki alkotást, hogy magaménak is tekintsem. Tekinthetem magaménak, hiszen vé­gigkísérhettem majd húsz éven át alakulását a ter­vezőasztalon, és szerény eszközeimmel valami ke­veset én is hozzájárulhattam a megvalósításához. De tekintsd magadénak Te is, barátom, hogy ez a híd ne csak földrajzi pontok összekötését je­lentse, hanem legyen jelképe a közeledésnek em­ber és ember között, vallásra, politikai meggyő­ződésre, társadalmi hovatartozásra tekintet nél­kül. Hogy kösse újból össze a részeire bomló családokat, az atomjaira hulló nemzetünket ha­tárainkon belül és kívül. Hogy hidaljon át min­den hazánkat érő bajt és megpróbáltatást. Hogy ívelése nemzetünk felemelkedését jelentse. És akkor nem hiába köti össze a két város­részt az átfutó pántlika, és nem hiába követi egyik nappal a másikat, és nem hiába ismétli meg Jutását a pesti oldalon feltűnő és a budai lankák felett búcsút intő, éltető napkorong. m Benczúr László Ybl-díjas építész Dr. Cserháti Sándor 1930. június 21-én született. Gimnáziumi tanulmá­nyait 1941-ig Mohácson, 1941-48 kö­zött a ciszterciek pécsi Nagy Lajos Gimnáziumában végezte. Teológiai tanulmányait 1948-ban a Pécsi Tudo­mányegyetem soproni Evangélikus Hittudományi Karán kezdte, majd Bu­dapesten, az időközben Evangélikus Teológiai Akadémiává átszervezett in­tézményben 1953-ban fejezte be. 1955-56-ban egyéves belföldi tanul­mányi ösztöndíjban részesült, amikor az igehirdetés időszerű kérdéseit ku­tathatta. Már lelkészként 1960-64-ben a kecskeméti kertészeti technikum le­velező szakát is elvégezte. Hittudományi doktori címet 1973- ban az Evangélikus Teológiai Akadé­mián szerzett a Krisztusban szeretett világ címmel benyújtott és megvédett mun­kájával. 1953-ban történt lelkésszé avatása után segédlelkészként szolgált a buda- pest-fasori, a szegedi, a pécsi, a békés­csabai és a soltvadkerti gyülekezetben. 1960-tól ’68-ig a páhi-kaskantyúi, 1968-tól ’83-ig pedig a szegedi evangé­likus gyülekezetben működött gyüle­kezeti lelkészként. 1983-tól 2004-ig, nyugdíjba vonulásáig az Evangélikus Teológiai Akadémián, majd az egyete­mi státust visszakapott Evangélikus Hittudományi Egyetemén az Újszö­vetségi Tanszék tanára és tanszékve­zetője volt. Azóta professor emeritus- ként segíti a tanszéki munkát. Az oktatáson túlmenő szakmai munkássága is számottevő. Részt vett az új protestáns bibliafordítás elkészí­tésében (1975) és ennek a fordításnak a revíziójában (1990), majd a Deutero- kanonikus bibliai könyvek kiadása szá­mára elkészítette a Salamon bölcsessége fordítását. Megírta Pál apostol filippi- beliekhez (1975), kolosséiakhoz és Fi- lemonhoz (1978), galatákhoz (1982) írt levelének magyarázatát. Az ő tollából jelent meg továbbá Pál apostol ko- rinthusiakhoz írt első levelének ma­gyarázata (2008), és a Luther Kiadó­nál van már a második levél magyará­zata is. Cserháti Sándor Balikó Zoltánnal együtt írt és állított össze egy betegek­nek szóló - több kiadást megért - áhí- tatoskönyvet A megrepedt nádat nem töri el... címmel. Megemlíthető még né­hány, folyóiratban megjelent nagyobb lélegzetű tanulmánya is: A tudományos bibliakutatás műhelyéből (1980), valamint a Felelősségünk és feladatunk című a Lelki- pásztor szakfolyóiratban látott napvilá­got; a Halál az élet szolgálatában a Theolo- gia Zivota című szlovák nyelvű kiad­ványban (1989), a Theologie der Diakonie a Heidelbergi Diakóniai Intézet tanul­mánykötetében jelent meg (1989); a Prőhle Károly tiszteletére összeállított kötetben pedig Pál apostol és a Q (Logi- on-) forrás címmel olvasható tőle tanul­mány. Cserháti Sándor megkapta a Magyar Felsőoktatásért emlékplakettet. Tagja az SNTS (Societas Novi Testa- menti Studiorum) nemzetközi újszö­vetséges társaságnak, a Magyar Biblia­társulat szöveggondozó bizottságá­nak, a Magyar Ókortudományi Társa­ságnak és a Magyar Patrisztikai Társa­ságnak. Három és fél évvel ezelőtt, hetven- ötödik születésnapján tanítványai, kol­légái, családtagjai és barátai (összesen hetvenötén!) köszöntötték a Hetvenöt korinthusi szó című kiadványban. Gémes István, az egykori évfolyamtárs, barát és vitapartner az alábbiakat írta: „Tanul­mányaink kezdetén első görög Újszö­vetségünket vehettük át nagy várako­zással. S amikor az első karácsonyi szünetről visszatértünk, furcsállva vet­tük észre, hogy Sándor példánya vas­tagságban a kétszeresére nőtt: bará­tunk annyi fehér lapot köttetett bele, ahány lapja az eredetinek volt, jegyze­telés és ismeretgyűjtés céljából. Ma­gam akkor »fedeztem« fel ezt az évfo­lyamtársamat. Talán már akkor kez­dett készülni a professzorságra...?” Gémes István Szarvason született 1927-ben. Bölcsészeti tanulmányok után Sopronban és Budapesten végzett evangélikus teológiát. 1953-ban szen­telték lelkésszé szülővárosa Otemplo- mában. Külföldre kerülése után (1956) a Dán Evangélikus Egyházi Segélyszervezet megbízásából gondozta a Dániába és Dél-Svédországba került magyar pro­testáns menekülteket. 1957-ben ven­dégként vett részt az Evangélikus Világ- szövetség minneapolisi (Egyesült Álla­mok) világgyűlésén, hogy onnan Vene­zuelán át Brazíliába menjen a világszö­vetség megbízásából. Kétszer ötéves munkaszerződéssel felépítette a Brazí­liai Magyar Evangélikus Gyülekezetét, majd egy ideig Säo Paulo tizennyolc külföldi lelkészének volt*esperese. 1968-ban került vissza feleségével és há­rom fiával Európába a németországi hannoveri egyház meghívására. Eszak-Németországban két közsé­get gondozott, és közben újtestamen- tumi és lélektani tanulmányokat foly­tatott Göttingenben. Onnan hívta meg a Württembergi Evangélikus Egy­ház a német munkája mellett végzen­dő magyar lelkigondozói szolgálatra. Tizenhét éven át volt a Stuttgartban található Bad Cannstatt-i Luther-gyü- lekezet (német) lelkésze, közben pedig folyamatosan végzett lelkészi munkát a württembergi magyarok körében. Tíz éven át elnöke volt a Külföldön Élő Magyar Evangélikus Lelkigondo­zók Munkaközösségének (KÉMELM), és mintegy huszonöt éven át volt a rá­diómisszió munkatársa. Mindmáig szerkesztője a Koinonia című teológiai folyóiratnak és egészen a közelmúltig az Útitárs című lapnak. 1957-ben felelős szerkesztőként ezt írta az Útitárs indu­lásakor; „Ebben az egyházunk történe­tében páratlanul álló hatalmas szór­ványmunkában szeretne lapunk esz­köz lenni. Szeretne útitárs lenne a messzi bolyongásban, összekötő ka­pocs egymástól elszakadt honfitársak és hittestvérek között.” Német lelkészi nyugdíjaztatása után továbbra is Stuttgartban él, és gondoz­za a magyar gyülekezetét, amelyet ki­terjesztett Heilbronnra is. Gémes István az elmúlt rendszer­ben is sokat tett a magyarországi evangélikusokért, ugyanakkor soha­sem rejtette véka alá kritikáját az ak­kor lényegében hivatalos rangra emelt úgynevezett diakóniai teológiával és a hazai egyházban tapasztalható torzu­lásokkal kapcsolatban. Elvi kritikája azonban nem akadályozta meg ab­ban, hogy magyarországi és határon túli magyar lelkészeket, teológushall­gatókat és gyülekezeti tagokat sokfé­leképpen támogasson, segítsen. A rendszerváltás idején - feleségével, Réz Katalinnal együtt - sokat tett a cserké­szet magyarországi újraindításáért és a teológiai gondolkodás serkentéséért. Teológiai munkásságának fő iránya az Újtestamentum, ezen belül a Jézus- és a Pál-kutatás. Számos szakmai elő­adást tartott egyebek mellett az Evan­gélikus Hittudományi Egyetemen és a Károli Gáspár Református Egyetemen, továbbá lelkészkonferenciákon. Több mint ezerre tehető dolgozata­inak, cikkeinek a száma, amelyek a kü­lönböző országokban, kiadványok­ban, szaklapokban megjelentek ma­gyar, portugál és német nyelven. Ed­dig megjelent legfontosabb könyvei: Színlátás - A szemlélődés újrafelfedezése (1993); Hiszek (1993); Igen (1994); Tiéd (1996); Jézus és Pál (1998); Hungari et Transylvani - Kárpát-medencei egyetemjá­rók Tübingenben, 1523-1918 (2003). Egyik legújabb publikációja egy Apollósról szóló, nyolcvanöt oldalas tanulmány, amely a Koinonia folyóirat különszámaként jelent meg. Népszerű igetanulmányozó sorozatát az Evan­gélikus Missziói Központ adta ki. A kuratórium sokoldalú publiká­ciói, valamint a határokon átívelő tu­dományszervezői és -népszerűsítői munkásságáért, illetve az egyetemes magyar protestantizmus érdekében kifejtett munkássága alapján ítélte oda számára 2008-ban a Károli Gás- pár-díjat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom