Evangélikus Élet, 2008 (73. évfolyam, 1-52. szám)

2008-06-22 / 25. szám

6 2oo8. június 22. PANORÁMA ‘Evangélikus ÉletS •41 Folytatás az i. oldalról A lelkésztalálkozót reggel és este igei el- csendesedések keretezték. Minden napra jutott egy-egy magvasabb teológiai elő­adás is, melyeket kiscsoportos beszélge­téseken gondoltak tovább. A liturgia és az igehirdetés nyelve címmel tartott referátumában Krámer György pilisi esperes egyebek mellett azt hangsúlyoz­ta, hogy kerülnünk kell a kánaáni szó- használatot, és az ige üzenetét érthetően kell. közvetítenünk mind a gyülekezet, mind pedig a külvilág felé. Az észt elő­adóknak - Ants Toomingnak és Mart jaansonnak - A zene nyelve, énekeink című be­számolójából például az is kiderült, hogy Észtországot már 1521-ben elérte az evan­gélikus reformáció, és 1637-ben vehették kézbe az első evangélikus énekeskönyvet. A finn napon Heikki Kötik Imádságaink nyelve címmel tartott előadást; mintegy a konferencia összegzéseképp állapíthatta meg, hogy az istentisztelet és a fohász - a művészettel kiegészülve - együttesen al­kotja a hit anyanyelvét. A finn teológiai professzor arról is beszélt, miként válto­zott a mai ember vallásossága; a csend mellett a mozdulatok, a fények, a képek és a szimbólumok vagy akár illatok is kö­zelebb vihetik őt Istenhez. A konferencia hagyományos prog­ramjának számít a különböző nemzetek evangélikus egyházainak bemutatása. Ez­úttal erdélyi és felvidéki magyar, észt, finn, inkeri, mari, mordvin és magyaror­szági evangélikusok élete elevenedett meg a prezentációk sőrém, „Örülök a vendégnek, amikor jön, és örülök neki, amikor elmegy” - idézte zá­róáhítatában Ittzés János elnök-püspök Fe­kete István író gondolatait, hozzátéve, hogy ez az általában valószínűleg igaz mondat a konferenciát tekintve semmiképpen sem állja meg a helyét, hiszen Révfülöpön nem > vendégek, hanem testvérek töltöttek együtt négy nagyszerű napot. A Révfülöpön megrendezett konfe­renciáról a Magyar Televízió Evangélikus magazin című műsorában július 6-án lát­hatunk képes beszámolót. ■ G. Zs. Afinnugor lelkészkonferenciák rövid története Az önálló államisággal rendelkező három finnugor nép - magyar, finn, észt - kö­zötti kapcsolatok a múlt században, a két világháború közti időszakban mélyültek el, és csúcsosodtak ki a kulturális egyezmények aláírásában 1937-ben. A magyar evangélikus egyház részéről ez idő tájt elsősorban teológushallgatók Finnország­ba való utazásáról lehetett szó, tanulmányi ösztöndíjjal; ez a forma a szocializmus ideje alatt háttérbe szorult. Az első nemzetközi finnugor kongresszust 1960-ban rendezték, 1981-ben pe­dig az első olyan lelkészkonferenciát tartották a finnországi Iisalmiban, amelyre komolyabb magyar delegáció utazhatott; ekkortól kezdték kiépíteni a két ország közötti testvér-gyülekezeti kapcsolatokat is. Ettől kezdve négyévente szerveztek találkozókat finn és magyar lelkipásztorok részére; ezek az összejövetelek vagy Finnországban, vagy hazánkban zajlottak. Észtek csak nem hivatalosan vettek részt e konferenciákon, ők először 1993-ban rendezhettek ilyen tanácskozást. Idővel - a magyarok révén - erdélyiek, illetve felvidékiek, a finneken keresztül pe­dig inkeriek, marik és mordvinok is csatlakoztak a résztvevőkhöz. A tervek szerint legközelebb 2012-ben Észtországban lesz finnugor lelkész- konfertencia. Testvérek vagyunk ► Mikkeli evangélikus püspöke, Voitto Huotari vezette a finn dele­gációt. A finn-magyar kapcsola­tok múltjáról szólva személyes emlékeit is felidézte, valamint összegezte a mostani finnugor lel­készkonferenciával kapcsolatos véleményét és az e találkozók jö­vőjére vonatkozó meglátásait. Huszonkét esztendővel ezelőtt látogat­tam először Magyarországra. Két évtize­de Békéscsabán prédikálhattam, ezért is nagy öröm és megtiszteltetés számom­ra, hogy július 15-én ismét ott hirdethet­tem Isten igéjét. Abban az egyházköz­ségben, amellyel - néhai Táborszky László esperes-lelkész jóvoltából - 1986-ban testvér-gyülekezeti kapcsolat jöhetett létre egyházkerületem és a magyaror­szági megyeszékhely között. Napjainkban negyven finn, illetve magyar gyülekezet között van ilyen jellegű kötelék. Szeretetteljes barátsá­gunk és együttműködésünk természe­tesen más tartalommal bírt a szocializ­mus éveiben, és mást jelent ma, amikor az Európai Unió tagjai vagyunk, de amilyen nélkülözhetetlen volt egykor, olyannyira az most is. Hazámban ugyan többségben vannak az evangéli­kusok, de Európa egészét tekintve lu­theránusként kisebbségben vagyunk. A nyelyi rokonság mellett tehát a hit és a kisebbségi lét is összeköt bennünket egymással. Ezért is különösen kedvesek számomra a négyévente megrendezett finnugor lel­készkonferenciák, amelyek fontossága a személyes találkozásokban rejlik: köze­lebbről megismerhetjük egymás szülő­földjét, kegyességi gyakorlatát, örömeit, nehézségeit. Ezt a célt szolgálták atanács- kozás után a finn delegáció tagjai által ma­gyar gyülekezetekben tett látogatások is; segítettek bennünket abban, hogy megis­merhessük magyar testvéreink erősségeit és esetleges gyengeségeit, ezáltal saját ma­gunkat is, így tanulva egymástól. Erre szükség is van, hiszen a világ állandóan változik, és bár különbözőek vagyunk, számos lényeges kérdés mind a finn, mind a magyar egyházban azonos. Például hogy miként szólítsuk meg úgy a mai fia­talokat, hogy az ő számukra is érthetővé váljék közös „anyanyelvűnk”, a hit. Finnugor lelke Megértetni magunkat másokkal ► A hit anyanyelve témacímet viselő finnugor lelkészkonferencia első elő­adója Krámer György volt. A pilisi gyülekezet esperes-lelkésze beszélgeté­sünk kezdetén elmondta: a tanácskozás témája véleménye szerint sokfé­leképp értelmezhető. O úgy határozott, hogy ezt a fontos kérdéskört az egyház kommunikációja felől közelíti meg.-Ez a döntése volt az oka annak, hogy A li­turgia és az igehirdetés nyelve című referátu­mában külön-külön nem is szólt az istentisztelet e két fontos elemének nyelvezetéről?- Valóban szándékosan nem tettem különbséget a liturgia és az igehirdetés nyelvezete között, hanem általában be­széltem az egyház szóhasználatáról. Mert úgy érzem, létkérdés, hogy ki tud- juk-e fejezni, meg tudjuk-e értetni ma­gunkat a körülöttünk lévő világgal.- És természetesen az egyháztagokkal is... . - Velük is, hiszen abból, hogy valaki templomba jár, még nem feltétlenül kö­vetkezik, hogy érti is mindazt, ami a szó­széken elhangzik... Remélem, hogy a gyülekezet tagjai azért többségükben valóban értik, amit hallanak, de ebben sajnos nem lehetek biztos. Néha úgy ér­zem, rá kellene kérdezni arra, hogy a hí­vek tényleg tisztában vannak-e azzal, miről is szólt egy-egy prédikáció.- Tehát tudakozódni kellene az után, hogy anyanyelvünk-e még a hit nyelve, illetve hogy kinek az anyanyelve még?- Ezeket á kérdéseket szociológiai szempontból igyekeztem megközelíte­ni. Tomka Miklós római katolikus hátterű szociológus néhány évvel ezelőtt vég­zett felmérése szerint a magyar lakosság 56 százaléka hisz - a maga módján; 12 százalékát nem érdekli az egyház, 16 százalékát pedig egyenesen bosszantja. .Csupán 16 százalék jár rendszeresen templomba, ők feltehetően értik is az egyház által használt nyelvezetet. De a fennmaradó 84 százalék számára az egyház nyelve idegen nyelv! Keresni kell tehát a megoldást, ami szerintem kétféle lehet: az egyik az, hogy mi tanítjuk meg a nyelvünket azoknak, akikkel kommu­nikálunk. Erre kicsi az esély, mivel nem érdekeljük a másik felet... A másik út az lehet, hogy mi kezdünk el a társadalom anyanyelvén beszélni.- Ön szerint ez miként valósítható meg a gyakorlatban?- Egyfelelől egyéni szinten, egy-egy lelkésznek az igehirdetésre való készülé­se során. Másfelől komoly teológiai munkát jelentene az egyház számára fontos üzenetet úgy elmondani, hogy a társadalom is megértse, ezért vélemé­nyem szerint hittudományi egyetemün­kön rendszeresen és hosszú távon kelle­ne foglalkozni ezzel a kérdéssel. Úgy ér­zem, félünk attól, hogy megtegyük ezt a lépést, mert attól tartunk, hogy a nyelve­zet változtatásával a teológiai tartalom is sérül. Mégis - a saját érdekünkben - cselekednünk kell. A nyitás az egyház érdeke, neki kell keresnie az utat a világ »felé, mind szavaival, mind tetteivel. A finn lelkészszövetség Kilencven esztendeje, 1918-ban hoz­ták létre a finn lelkészek szakmai szervezetét, a finn lelkészszövetséget. Jelenleg az aktív lelkészi kar kilenc­ven százaléka - körülbelül három­ezer fő - tagja a testületnek. Ok két­évente megrendezett lelkésztalálko­zókon tartják egymással a kapcsola­tot, Tagdíjat fizetnek, ez az összeg havi jövedelmük 1,1 százalékát teszi ki.- Érdek-képviseleti folyóiratuk, a Crux (kereszt) évente hat alkalommal jelenik meg. A szövetségnek Finnor- szág-szerte ötven alszervezete van. Az összeállítást Gazdag Zsuzsanna készítette. Finn imaoltár

Next

/
Oldalképek
Tartalom