Evangélikus Élet, 2007 (72. évfolyam, 1-52. szám)
2007-11-04 / 44. szám
12 2007. november 4. FÓKUSZ ‘Evangélikus ÉletB A VIGASZTALÓ, BÁTORÍTÓ ÉNEK Négyszáznyolcvan éves az „Erős várunk” ■ Tóth Márta Életrajzából ismerhetjük Luther Márton küzdelmes, nehéz életútját, kitartó, lángoló hitét, példás családi életét. Számtalan tevékenysége közül szeretném most kiemelni egyházzenei munkásságát. Ha csak egy éneket választok ki példaként, abból is felismerhetjük nagyságát. Választásom már csak azért is az Erős vár-ra esett, mert éppen négyszáznyolcvan éve ismeri a protestáns világ ezt a nagyszerű, fönséges éneket, amelynek minden sorából erő árad. Az Erős vár a mi Istenünk... Luther diadalmi himnusza. Tele erővel, hittel és tűzzel. Keletkezésének egészen pontos időpontja nem ismert; a szakirodalom 1527 körűire datálja. Válságos időszak volt ez: a protestánsoknak üldözést, megtorlásokat kellett elszenvedniük. Wittenbergben a pestis is kitört. Számos megpróbáltatás emléke nehezítette a szerző lelkét. Utal rá ez a sor: „E világ minden ördöge / Ha elnyelni akarna...” A vers megírásának a 46. zsoltár (2., 8., 12. vers) volt a fő ihletője. Nehézségek idején erősítésképpen sokszor énekelte ezt Luther barátjával, Melanchthon Fülöppel. A későbbi évszázadokban is nagyra értékelték a reformátor énekét. Fortunato Santini olasz zenetudós így vélekedett róla: ......milyen sok felemelő órát kösz önhetek Luther énekének, az Erős varnak. Nem ismerek ennél hatalmasabb, megragadóbb éneket. Úgy hangzik, mint mennyből jövő harsonaszó.” A 20. század elejéig hetven nyelvre fordították le az evangélikusok himnuszaként .is emlegetett éneket. Első magyar fordítója - Szegedi Gergely - énekeskönyvében a zsoltárok közé sorolja mint 46. zsoltárt. Gyulai Pál megállapította, hogy magyar irodalmunkban ez az első németből fordított zsoltár, Szegedi tehát nem a Bibliából (46. zsoltár) fordított éneket, hanem egyenesen a lutheri éneket fordította le nyelvünkre. Jókai Mór így ír róla A lőcsei fehér asszony című regényében: „Milyen hatása va'n ennek a zsolozsmának minden emberre! Hogy kiszáll a lélek minden arcra; úgy tetszik, mintha világosságot sugároznának ki. A gyermekekből férfiak, a • férfiakból hősök, a nőkből kíntanúk (martyr) lesznek. A lelkesedés szent tüze gyújtogat. Erős várunk nekünk az Isten! Benne van e dalban minden, ami ezt az embert a föld sarából felemeli: a szabadságvágy, a hazaszeretet, a testvérvonzalom, az önfeláldozás, a jellemerő, egészen fel az Isten-imádásig! Kihívás a haragos bálványok ellen, akár e földön laknak, akár a túlvilágon. S mikor elvégzi a falrengető strófát a közönség, az a festett kép ottan a rámában, Luther maga egyedül még tovább énekli azt.” 1934-ben az Evangélikus Egyetemes Egyház pályázatot írt ki: „Fordítaná le az éneket valaki úgy, mintha Luthernek e műve valamely magyar lélek költői alkotásvágyából született volna.” Számos jelentkező akadt, köztük olyan máig ismert nevek, mint Kozma Andor, Sdntha Károly és Székács József. Összesen 136 pályamunka futott be a bírálóbizottsághoz. A pályázók között volt - álnéven - József Attila is, akinek a fordítása mindmáig megtalálható énekeskönyvünkben (EE 256): „1. Erős vár a mi Istenünk, / Kemény vasunk és vértünk. / ínségben együtt van velünk, Megvált és harcol értünk. / Kél az ősi rossz, / Bajvető gonosz, / Csel vad fegyvere, / Erőszak ővele. / A földön ő az első. 2. Önnön erőnk csak délibáb, / És bizony esnénk esten; / De harcba küldte Egy Fiát / Értünk maga az Isten. / Kér- ded-é, ki az? / Jézus, az Igaz. / Sok had, Egy a fő, / Nincs Isten más, csak ő, / Krisztus, a Győzedelmes! 3. S ha földön ördög nyüzsgene, / És elnyelni akarna, / Meg nem riadnánk - ellene / Győz hitünk diadalma. / A világi úr / Tombolhat vadul, / Semmit sem tehet; / Ő megítéltetett. / Megrendül egy szavunkra. 4. Él, áll az Ige igazul, / Akárki vesse-hányja. / Táborainkra száll / az Úr Szent Lelke, adománya. / Jó hír, nő, család, / Jószág, test, világ / Veszhet - vihetik / Veszendő kincseik’ - Miénk marad az Ország.” Luthernek összesen 39 éneke maradt fenn, ebből 25 van énekeskönyvünkben. A reformáció elindításakor írta a Jer, örvendjünk, keresztyének címűt. A hitért való küzdelem kifejezője a Lásd meg a mennyből című ének, és - Budavár elestének hírére - kifejezetten a magyaroknak írta a Tarts meg, Urunk, szent igédben-t. (Luther II. Lajos özvegyével, Mária királynővel levelezett.) Reformátorunk Isten adományának mondotta a muzsikát, amelynek meg is jelölte hármas feladatát: dicsérje az Úristent; szolgálja az «mberek épülését; segítse az evangélium terjedését. Evangélikus himnuszunkat, amelyet örökül kaptunk, énekeljük hálás szívvel, hogy lelkierőt kaphassunk a mindennapi élet nehézségei közepette! Erős vár a mi Istenünk! Távol - és mégis közel Szüleimnek „Mondtam már ma, hogy szeretlek?” - hangzik szinte minden amerikai filmben a sokszor sziruposnak ható mondat. Gyakran zavart ez a fajta érzelgősség, főként amikor úgy éreztem, hogy ezek csupán üresen kongó szavak, amolyan „érzelmi sémák”, valódi tartalom nélkül. Ma már másképp látom mindezt. Ma már mindent megadnék azért, hogy odaléphessek hozzád, és megkérdezhessem tőled: „Mondtam már ma, bogy szeretlek, apa...?” De március 16. óta ezt már nem tehetem meg. Váratlanul mentél el. Olyan csendes volt távozásod, amilyen az életed is. Kevés szavad volt, és nekem mindig fájt, hogy alig ismerlek. Lassan, nagyon lassan aztán mégis elfogadtam a tényt, hogy te nem az a fajta idős ember vagy, aki gyakran és szívesen mesél az életéről. Néhány száraz tényen kívül keveset tudtam hát rólad. Tudtam például, hogy mikor és hol születtél, hogy megjártad a Don-kanyart, hogy szerettél kamiont vezetni, és miután megözvegyültél, feleségül vetted azt az asszonyt, aki később az édesanyám lett. . De tudtam rólad néhány olyan apróságot is, amelyet más nem sejthetett. Én ismertem szemed huncut csillogását, amikor nevettél, kezed melegét téli reggelen. Hogy a költőre utaljak: nem voltál nagy és kiváló, csak szív. Szívemhez közel álló. Hogy milyen közel is, azt azóta tudom, amióta már nem vagy velem. Legalábbis fizikai valódban nem. De tudod, álmomban gyakran „találkozunk”, és nagyokat „beszélgetünk”. Megölelgetlek, megpuszilgatlak. Majd befészkelem magam az öledbe, és sokáig vagyunk így együtt, csendben. Aztán egyszer csak rád nézek, és azt kérdezem tőled: „Mondtam már ma, hogy szeretlek, apa...?” Ilyenkor békesség lesz bennem és körülöttem, és tudom, minden rendben van. De aztán jön a reggel. Felébredek. Felkelek. Indulok dolgozni. Eszem, iszom, alszom, beszélgetek, közlekedem. Elek. És tudom, hogy a valóságban már nem ölelhetlek meg, nem beszélgethetünk, és nem kérdezhetem meg tőled: „Mondtam már ma, hogy szeretlek, apa...?” A valóságban nincs más, csak egy márványtábla, rajta név, és alatta egy évszám: Gazdag Sándor 1919-2007. Igazából csak ennyi maradt. De nem, mégsem csupán ennyi. Hiszen sosem feledlek el. És megmaradt a tanítás is, hogy mi az, amit mindenképp és minél többször meg kell tennem ezen a földön, amíg még van rá módom és időm. Meg kell, hogy szólítsak még valakit. Odalépve hozzá meg kell, hogy kérdezzem tőle is: „Mondtam már ma, hogy szeretlek, anya...?” ■ Gazdag Zsuzsanna Túrmezet Erzsébet „Szolgám, elég!” Zulauf Henrik emlékének (Váratlan halálának a napján iKir 19,1-8 volt az Útmutató lekciója.) Hányszor ültél Illés fája alatt! Gyötrött szívedből hányszor felfakadt, „Elég, Uram!”, a fájdalompatak! O jobban tudta. És nem volt elég. Várt a nagy út. Volt veled terve még. S akkor olyan közel hajolt az ég... Akkor a követ mindig megjelent Urad üzenetével ideiem, S új küldetéstől lett áldott a csend. Láthatatlan kéz megerősített, Adott új útra bátor, új hitet. Úfgyőzelemről zengett a szíved. Aztán... O szólalt meg:’„Szolgám, elég!” Ölelkezett a kezdet és a vég. S hiába sírt a szeretet: Ne még! A kis unoka akkor érkezett. Megsimogatta csöpp fejét kezed. S indultál, mert Urad így végezett.- Halk búcsúkönny és hálakönny pereg... Sírodra hulló igaz gyöngyszemek... O jobban tudja, mint mi, emberek. „Elég!” Elhangzott életed felett. Minden miértre örök felelet. Pásztor, atya, testvér: Isten veled! (1958) Világítás halottak napján „Egyik hozzánk közel álló evangélikus lapban olvassuk a felhívást: »Halottak napját ez évben is a temetői kápolnában tartandó gyászistentiszteleten ünnepeljük meg. Felhívjuk azokat a híveinket, akik a gyászistentiszteleten méltóképpen akarják megemlíteni elhunyt kedvesük nevét, ez irányú szándékukat előzetesen közöljék a lelkészi hivatallal. A halottak napi megemlékezésre szolgáló adományokat csak november hó i-jéigfogad el a lelkészi hivatal.» E felhívás a mi gyülekezeteinkben is élénk visszhangra talált, és többen hívták fel a figyelmemet rá, főleg azért, mert halottak napján sem a temetőbe nem szoktam kimenni, még kevésbé szoktam halottakért könyörögni és még kevésbé »gyászistentiszteletet« tartani. Teszem ezt pedig azért, mert mindez az öntudatos evangéliumi keresztyén hittel összeegyezhetetlen." Kiss Béla csemátfalusi lelkész írta ezt 1936 novemberében az erdélyi Evangélikus Elet című lap hasábjain. Fennen hangoztatta, hogy a gyertyagyújtás - azaz ahogy Erdélyben mondják: világítás - katolikus szokás, sőt pogány eredetű. De mi, evangélikusok, bármennyire tiszteljük is halottainkat, „ezt a pogány játékot nem űzhetjük [...]. Mivel egyászistentiszteletekkel a népben tápláljuk azt a babonát, hogy a halottakért »szolgálatot kell tétetni«, a halottak nyugalmát meg kell vásárolni, a halottak üdvéért évről évre imádkozni kell, mintha csak a tisztítótüzet tanítanánk, ezek a szertartások az evangéliumi hitre veszedelmesek, tehát haladéktalanul eltörlendők.” Az egyházi lap következő éveiben már nem találtam nyomát újabb tiltakozásnak, talán a lelkész is beletörődött abba, hogy a gyülekezetek tagjai igénylik ezt a szokást. Ma a halottak napja igen fontos ünnepe a barcasági evangélikus gyülekezeteknek. De nem csak a barcaságiaké, és nem csak az evangélikusoké. A messzi távolba szakadtak is igyekeznek ilyenkor hazatérni, megtisztítani szeretteik sírját, kidíszíteni Virágokkal és meggyújtani az emlékezés gyertyáit november i-jén, azaz halottak napján. Igen, a halottak napját Erdélyben ezen a napon ünnepük. A barcasági evangélikus gyülekezetek közül csak Tatrangon van 2-án istentisztelet, a többi gyülekezetben i-jén este, többnyire a hidegházban (ravatalozóban) tart a lelkész esti áhítatot. A gyülekezetek temetőiben a presbiterek párosával teljesítenek szolgálatot. A kapuban fogadják a látogatókat, akik a kihelyezett perselybe pénzt tesznek. Valószínűleg senkinek nem az jut erről az eszébe, hogy ez az adomány a halottak üdvéért lenne, sokkal inkább egyszerű szokásnak tartják, vagy az egyház segítése a céljuk vele. Négyfalu öt evangélikus gyülekezetében a fúvószenekar is szolgálatot teljesít előre meghatározott rend szerint. A temetőben halotti énekeket vagy egyéb, halálhoz kapcsolódó, közismert dalokat zenélnek. S bár sokakban ez visszatetszést kelthet, mégis különleges hangulata van az estének, amikor lobognak a gyertyalángok, a levegőben pedig a rezesbanda hangjai szállnak, és az ember ilyenkor rég látott ismerősökbe botlik lépten- nyomon. Ismét egy közösségi esemény, szemben a nagyvárosi csendes, magányos megemlékezésekkel. Kiss Béla földi pályafutása igen rövid volt, őt már csak hírből ismertem. A cikket is akkor találtam meg, amikor már - ugyancsak lelkész - feleségétől sem kérdezhettem meg, hogy vajon miként viszonyult férje később a világítás kérdéséhez, hiszen akkor ez még csak egy kialakulóban lévő szokás lehetett. Még akkor is, ha egykor a bácsfalusi Szén Sándor- né Köpe Jolán (született 1922-ben) ezeket mondta nekem: „Amióta én emlékszem, mindig volt. Szóval itt a katolikusoktól vették át. Úgy mondta apám. És annak idején ott Mártis Árpád bácsiéknál egy zsuppos csűr volt, és Köpe Kata néni mindig kint volt egy seprűvel, és egész este ott állt, mert félt, hogy nehogy meggyújtsák a csűrjél Apám 1885-ben született. Azokban az években kezdődhetett. Apám gyerek volt, s akkor magyarázta, hogy kétségbe volt esve a szomszéd Kata néni.” ■ Veres Emese-Gyöngyvér