Evangélikus Élet, 2005 (70. évfolyam, 1-52. szám)

2005-10-23 / 43. szám

8 2005. október 23. FÓKUSZ ‘Evangélikus Élet^ Dél-Korea példája A „jó testvér” emlékére létesített park bejárata A királyi vár testőrei ősi egyenruhában giai egyetem templomában minden reggel öt óra­kor istentiszteletet tartanak. A lakosság jelentékeny része evangélikus; szá­muk megközelíti az ötmilliót. Az országban a kato­likusok jóval kevesebben vannak, mint a protestán­sok, de míg a protestánsok több felekezetre tago­lódnak, a katolikusok egységesek. Az ősi vallások követői - a konfuciánusok, a buddhisták és a többi­ek - ma már összességükben is kevesebben vannak Krisztus követőinél. A katolikus, de főként a protes­táns intézmények száma pedig sokszorosan felül­múlja a régi vallások hasonló létesítményeiét. A Luther Teológiai Egyetem tágas tárgyalóter­mében az intézmény dékánja és három professzo­ra fogadott; egyikük - a szociálismunkás-tagozat vezetője - hölgy. Ám ez nem meglepő, mert a ve­zető tisztségviselők között ma már Koreában is na­gyon sok a nő. Tőlük tudtam meg, hogy az első evangélikus hittérítők 1958-ban érkeztek Koreába az Amerikai Egyesült Államok Missouri államából, a Missouri Zsinat Lutheránus Egyházából (The Lu­theran Church - Missouri Synod). Főként rádió­adásokon és a vallásos irodalmon keresztül végez­ték munkájukat. 1971-ben öt gyülekezettel alakult meg a Koreai Nemzeti Evangélikus Egyház, amely egy év múltán a Lutheránus Világszövetség teljes jogú tagja lett. 1966-ban dr. Won Yong Ji vezetésével megalakult a Lutheránus Teológiai Akadémia, ebből nőtt ki a Luther Szeminárium; ez 1984-ben nyílt meg hu­szonnyolc diákkal és hat professzorral. A korszerű épületegyüttes a fővárostól negyven kilométerre délre, Shingahlban mintegy tízhektárnyi területen tantermekkel, könyvtárral, hivatalokkal és kápol­nával várja a Krisztus szolgálatára elhivatottságot érző lutheránusokat. Az intézmény területéről a koreai iskolák elmaradhatatlan „tartozéka”, a gyö­nyörű sportpálya sem hiányzik. 1985-ben épült fel a százszemélyes, hatalmas, piros téglás diákszálló a Nemzetközi Női Misszionárius Liga és a Lutherá­nus Világszövetség segítségével. 1986-ban az intézmény akadémiai rangot kapott. 1994-ben már 157 teológiai hallgatója volt, akik nyolc lelkészképző program közül választhattak. 1998-tól Luther Teológiai Egyetem néven működik; ez azt is jelenti, hogy az intézményben lehetőség van teológiai tudományos fokozatok megszerzésé­re is. Az egyetemi könyvtár állománya több mint huszonnégyezer kötetet tartalmaz. Jelenleg az ötven diák fele teológiai, fele pedig szociálismunkás-képzésben vesz részt. 2004-ben kezdte meg munkáját az Élethosszig Tartó Tanulás Központja. Ez változatos programot nyújt a szom­szédos gyülekezeteknek. Az egyetem egyik szerve­zeti egysége a Luther Kutatási Központ is, amelynek kiadványai a teológia tudományának legújabb eredményeit mutatják be. Jó lenne, ha hazai egyházunk szorosabbra fűzné kapcsolatait a koreai evangélikus gyülekezetekkel, akár testvérgyülekezeti kapcsolatok létesítésével is. ■ Berényi Zsuzsanna Ágnes Vendéglátóink „nevettetnek” egy Buddha-szobrot Az önvédelmi harcművészet sajátos koreai vál­tozatait, a taekwondót, a taekkyont és a hosinsult külön iskolákban oktatják, és népművészeti műso­rokban is bemutatják. Ebben a rendszerben nem az erő, hanem az ügyesség, a felkészültség dönti el a küzdelmet. Nem csoda, hogy nagyon népszerű a rendőrök, biztonsági őrök és a magányos emberek között. ► Nem is olyan régen, 1950-től 1953-ig szörnyű testvérháború pusztított a Koreai-félszige­ten. A 38. szélességi foktól délre eső „ország­rész” azonban mára mégis a műszaki fejlődés legmagasabb csúcsaira jutott. Dél-Korea, ez a hazánk területénél alig nagyobb ország - a maga negyvenmilliónyi lakosával - általános jólétnek örvend. Bámulatosan gyors gazda­sági fejlődése kivívta az egész világ elismeré­sét, a szakirodalomnak újra és újra témája a „koreai csoda”. A közelmúltban, amikor egy nemzetközi tudományközi nőkongresszus­ra hívtak meg előadást tartani Szöulba, esz- perantista vendéglátóim segítségével termé­szetesen magam is igyekeztem minél többet felfedezni és megérteni Korea titkaiból. Megérkezésemkor meglepetten láttam, hogy Szö­ulban, a fővárosban majdnem minden vakítóan fe­hér. Gondosan vigyáznak a tisztaságra otthon, az üzletekben, hivatalokban, éttermekben és közterü­leten egyaránt. Rövid idő elteltével rájöttem, hogy Egy tipikus buddhista szentély ez nem csak a külsőségekben van így: a koreaiak az erkölcsi tisztaságra is nagyon kényesek. Ennek le­het a következménye az, hogy egyes statisztikák szerint a bűnözés tekintetében Korea áll a világon az utolsó helyen. Segítőkészség és hagyománytisztelet A kerékpárokat, sőt - meglepetésemre - a személy- gépkocsikat is nyugodt szívvel hagyják lezáratlanul az utcákon. „Hiszen mindenki megismeri a saját­ját!” - mondják csodálkozásomat látva. Nem is értik a kérdést, hogy biztonságos-e a város. Válaszkép­pen nyugtatgatnak, hogy természetesen mindenki segít annak, aki kérdezősködik, nem fogok eltéved­ni. Egyébként a segítőkészség is az egyik nemzeti sajátosságuk. Már a térképét tétován böngésző kül­földit is megszólítják, megkérdezik tőle, hogy mi­ben állhatnak rendelkezésére. Jól is jön a segítség, mert a feliratok a legtöbb helyen csak koreai nyel­ven láthatók. Aki ezt nem ismeri, egyedül bizony bajosan tud eligazodni. A segítségnyújtásban a fiatalok járnak az élen. Mint mondták, ez érthető, hiszen ők könnyebben és gyorsabban mozognak az idősebbeknél, ezenkívül általában tudnak angolul, mivel az iskolákban ez az általánosan oktatott - mindenki által tanult - idegen nyelv. De azt sem hagyják, hogy a külföldi vendég maga vigye a csomagját. Szabadkozásomat hallva felvilágosítanak, hogy ha nem így tennének, meg­szólnák a kísérőt... A koreaiak számára nagyon fontos mások véleménye. Megjelenésükre, illendő viselkedésükre ezért is fordítanak nagy gondot. Minden koreai törekszik az egészséges életmódra. Bárkinek rendelkezésére állnak sportolásra szolgáló sokszor üdvözöltek nyelvrokonként. (A nyelvtudo­mány hosszú idő óta általánosan elfogadott álláspontja sze­rint a magyar nyelv az uráli nyelvcsaládba tartozik. Az urá­li és az altaji nyelvek között genetikai - eredetbeli - rokon­ság a tudomány mai állása szerint nem mutatható ki. - A szerk.) Önérzetesen bizonygatják, hogy milyen logi­kus és könnyen megtanulható az írásrendszerük. Szerintük összehasonlíthatatlanul egyszerűbb bár­melyik más ázsiai írásnál. Az mindenesetre tény, hogy az egyik legrégibb. Állítólag 1443-ban maga a király, Szedzsong alkotta meg ezt a kitűnőnek mon­Kettészakított ország Még él a közelebbi múlt, a koreai háború emléke; a benne részt vevők nagy része még köztünk van. A déliek a 38. szélességi fokon, a két Koreát elvá­lasztó vonalnál nemzeti emlékhelyet alakítottak ki. Terepasztal mutatja be a két országot, a határ­vonalat és azt az övezetet, ahová csakis a béke- fenntartó katonák léphetnek be. A korszerűen ki­alakított múzeumból távcsövön át lehet nézni Eszak-Koreába. Ezenkívül emeleteket elfoglaló ki­állítótermek mutatják be a dél-koreaiak számára is elzárt Eszak-Koreát városaival, gyönyörű hegyei­vel, ipari termékeivel, sőt iskolarendszerével, kul­túrájával együtt. Az érdekes kiállítás valóságos za­rándokhellyé alakult, a hétvégéken nagy számban keresik föl családok. A kettéosztottság a mindig vidám koreaiak szá­mára soha nem múló fájdalom. (Dél-Korea egyéb­ként rendszeresen segélyezi a félsziget északi álla­mának nagy nyomorban élő lakosságát.) A Hadtör­téneti Múzeumban külön termek sora foglalkozik a koreai háború történetével. E kiállítást iskolások, sőt óvodások is rendszeresen látogatják. A konferencia kulturális záróünnepségének jelenete Evangélikusok Koreában Tisztesség, becsületesség, jóindulatú és önzetlen se­gítőkészség, hagyománytisztelet és a nemzeti érté­kek megbecsülése - véleményem szerint elsősor­ban ezek a követésre méltó tulajdonságok tették le­hetővé a gazdasági fellendülést, ezeken nyugszik Dél-Korea jóléte. A hagyománytisztelet az evangélikus egyházban is meghatározó. Yong-in-shi városában ősi, a ke­reszténység előtti koreai szokást elevenítettek fel, amikor bevezették, hogy a helyi evangélikus teoló­A szerző a koreai evangélikus hittudományi egyetem épülete előtt eszközök a parkokban, és a lakosság nagy többsége igénybe is veszi őket. Valószínűleg összefügg ezzel, hogy alig találkoztam dohányzó emberekkel. Az ősi hagyományokat ébren tartják, a múlt érté­keit megbecsülik, nemzeti hagyományaikra különö­sen büszkék. Azt is igyekeznek például tudatosítani, hogy a japán kertművészetnek a koreai kertépítés az előzménye. Nyelvük az urál—altaji nyelvcsaládba tartozik, akárcsak a magyar. A nagyon távoli kapcsolat okán dott írásrendszert. Eredetileg egyébként nem őt il­lette volna meg a trón, hanem fivérét, ám a báty nagylelkűen átengedte azt öccsének. A „jó testvér” sírját külön erre a célra kialakított épületben, illető­leg az ezt körülvevő gyönyörű parkban őrzi a soka­dik unoka - nagy büszkeséggel. (No igen, Koreában 1392-től 1910-ig egyetlen uralkodócsalád „trónolt”!) Nemzeti értékként kezelik a koreai ételkülönle­gességet, a „kimcsit”, amely minden étkezéskor megtalálható az asztalon. Ez csípősre savanyított, pácolt, erjesztett káposzta vagy retek; meggyőző­déssel vallják, hogy gyógyszerként is használható. Elkészítési módjairól, változatairól a szöuli Nemze­ti Múzeumban külön kiállítás emlékezik meg. Az étkezéshez használt pálcikáik - Kínától és Japántól eltérően - fémből készülnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom