Evangélikus Élet, 2004 (69. évfolyam, 1-52. szám)
2004-06-20 / 25. szám
10. oldal-2004. JÚNIUS 20. r Evangélikus Elet A Twenty Singers Bandet a barátság tartja össze Dalolni jó, együtt dalolni pedig az egyik legnagyobb élmény a világon. Tudják ezt a Twenty Singers Band tagjai i$, ezért állnak össze időnként egy kis közös muzsikálásra. A tehetséges fiatalok nem csupán saját maguknak játszanak: a kiskőrösiek nem kis megelégedésére a Ten sing csoport egykori tagjai a településen élőket is megörvendeztetik egy-egy koncerttel.- Másfél évvel ezelőtt néhányan úgy döntöttünk, hogy ha időnk engedi, ösz- szejövünk egy kicsit zenélni. Sajnos nagyon sokan elkerültek az egykori csapatból - főiskolára járnak, külföldre mentek de mivel tartjuk a kapcsolatot egymással, össze tudunk hozni egy-egy időpontot a közös muzsikálásra. Ilyen alkalom volt a városi napokon való fellépésünk is - meséli Szlovák Péter, az együttes oszlopos tagja.- Milyen hangszereken játszotok?- Tóth Erzsébet a billentyűsünk, és emellett vokálozik, Markó Attila gitározik, Kis Viktor a basszusgitár mestere, Nádasdi Péter a dobosunk, én magam gitározom és énekelek. A vokált Turcsán Rita és Polereczki Sándor is erősíti.- Milyen repertoárral készültök a fellépésekre?- Alapvetően pop-rock zenét játszunk, műsorunkat nagyrészt népszerű énekesek (mint például Ákos, Charlie) dalaiból vagy híres együttesek számaiból állítjuk össze, de egy-két ismeretlenebb szerzeményt is játszunk. A dalok kiválasztásakor arra törekszünk, hogy mindenképpen legyen valami mondanivalója annak, ami a színpadon elhangzik. Emellett saját dalokat is előadunk. Persze az is nagymértékben meghatározza a számok kiválasztását, hogy milyen alkalomból lépünk fel. Ilyenkor te- matizáljuk és sorrendbe állítjuk a dalokat. Az is előfordul, hogy filmvetítéssel vagy háttérképek megjelenítésével illusztráljuk a koncertet. Az „ír esten” például, ahol csak ír népzenei feldolgozásokat játszottunk, ír népköltészeti alkotásokat, történeteket is szőttünk a dalok közé. Az előadás után diavetítéssel egybekötött élménybeszámolót is tartottam írországi utamról.- Hol szoktatok találkozni?- A KIE-házban szoktunk próbálni. Amióta létrejött ez a „szabadidőcentrum”, azóta ez lett a főhadiszállásunk, s minden külön értesítés nélkül tudjuk, hogy szombat esténként lehetőségünk van egy kis közös muzsikálásra. Itt szövögetjük terveinket, komponáljuk a dalokat, készülünk a fellépésre. Nagyon jó kapcsolat alakult ki közöttünk, s bár érdeklődésünk szerint sokfélék vagyunk, a légkör, a barátság összetartja a csapatot. Boda Zsuzsa (Kiskőrös) KÁTÉ A HATÁRON TÚLRA - adományozóvonal 06-81-330-220* Egy hívás - és valakit megajándékozott. *A hívás díja 400 Ft + áfa. ISTENTISZTELETI REND Budapesten, 2004. június 20. I., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Bencéné Szabó Márta; de. 10. (német) Andreas Wellmer; de. 11. (úrv.) Horváth-Hegyi Olivér; du. 6. dr. Széchey Béla; II., Hűvösvölgyi út 193., Fébé de. 10. (úrv.) Madocsai Miklós; II., Modori u. 6. de. 3/4 11. Magassy Sándomé Csonka Zsuzsanna; Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Fodor Viktor; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. Donáth László; Óbuda. III., Dévai Bíró M. tér de. 10. Hokker Zsolt; Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. Solymár Péter Tamás; V., Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Bajuszné Orodán Krisztina; de. 11. (úrv.) Gerőfi Gyuláné; du. 6. (ifjúsági) Cselovszky Ferenc; VII., Városligeti fasor 17. de. 11. (úrv.) Szirmai Zoltán; VIII., Üllői út 24. de. fél 11. (úrv.) Kertész Géza; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák) Szpisák Attila; VIII., Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Kertész Géza; VIII., Vajda P. u. 33. de. 9. Smidéliusz András; IX., Gát utcai római katolikus templom de. 11. (úrv.) Szabó Julianna; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. fél 11. Smidéliusz András; Kelenföld, XI., Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) Blázy Árpád; de. 11. (úrv.) Blázy Árpád; du. 6. Joób Máté; XI., Németvölgyi út 138. de. 9. Joób Máté; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) Keczkó Szilvia; Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. de. 10. (úrv.) Bácskai Károly; XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. Tóth-Szöllős Mihály; XIII., Frangepán u. 43. de. fél 9. Tóth-Szöllős Mihály; Zugló, XIV., Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) Tamásy Tamásné; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. Tamásy Tamásné; Pestújhely, XV, Templom tér de. 10. (úrv.) Kendeh K. Péter; Rákospalota, XV, Régi Fóti út 75. (nagytemplom) de. 10. (úrv.) Bátovszky Gábor; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 11. de. 10. Börönte Márta; Cinkota, XVI., Batthyány 1. u. de. fél II. Blatniczky János; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. Blatniczky János; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. Kása László; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél II. Kosa László; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. Eszlényi Ákos; Rákosliget, XVII., Gőzön Gy. u. de. 11. Eszlényi Ákos; Pestszentlőrinc, XVIII., Kossuth tér 3. de. 10. Korányi András; Pestszentimre, XVIII., Rákóczi út 83. (ref. templom) de. 8. Korányi András; Kispest, XIX., Templom tér 1. de. 10. Széli Bulcsú; XIX., Hungária út 37. de. 8. Széli Bulcsú; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. Győri János Sámuel; Csepel, XXL, Deák tér de. fél 11. Zólyomi Mátyás; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. (úrv.) Solymár Gábor; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. Endreffy Géza; Budakeszi (ref. templom) de. fél 9. dr. Zay Balázs. SZENTHÁROMSÁG ÜNNEPE UTÁN 2. VASÁRNAP a liturgikus szín: zöld. A vasárnap lekciója: IJn 3,(13)14-18; az igehirdetés alapigéje: Mt 23,37-39. ÉNEKEK: 61,435. Erős vár a mi Istenünk címmel evangélikus félórát közvetít a Magyar Rádió a Kossuth adó hullámhosszán 2004. június 21-én, hétfőn 13.30-kor. Összeállította: Boda Zsuzsa 2011 ÉVE SZÜLETETT KERESZTELŐ JÁNOS Jézus hírnöke és útkészítője Ha elfogadjuk a történelmi kutatások azon megállapítását, hogy Jézus időszámításunk kezdete előtt 7-ben született, akkor fél évvel előtte, vagyis 2011 évvel ezelőtt látta meg a napvilágot Jézus hírnöke és útkészítője, Keresztelő János. Június 24-én az Útmutató reggeli igéi minden évben róla szólnak. Az idén ezt olvassuk: „ Te pedig, kisgyermek, a Magasságos prófétája leszel, mert az Úr előtt jársz, hogy előkészítsd az ő útjait. ” (Lk 1,57-80) Születésnapi megemlékezés gyanánt ezen a nem kerek évfordulón szemelges- sünk az elmúlt évtizedekben olvasott szentírási szakaszokból, amelyek különböző oldalról világítják meg Keresztelő János szerepét és jelentőségét. „ Egy hang kiált: Építsetek utat a pusztában az Úrnak!” (Ezs 40,1-11) „János, amikor keresztelt, megtérést követelt, de azt mondta a népnek, hogy abban higy- gyenek, aki utána jön, azaz Jézusban. " (ApCsel 19,1-7) „János előre, még Jézus eljövetele előtt hirdette Izrael egész népének, hogy térjenek meg és keresztel- kedjenek meg. ” (ApCsel 13,22-26) „ János nem tett ugyan egyetlen csodát sem, de mindaz, amit János Jézusról mondott, igaz volt.” (Jn 10,40-42) „Azokban a napokban megjelent Keresztelő János, és ezt hirdette Júdea pusztájában: »Térjetek meg, mert elközelített a mennyek országa.« " (Mt 3,1-12) „ O az, akiről meg van írva: íme, én elküldöm előtted követemet, aki előkészíti előtted az utat. - O Illés, aki eljövendő volt. ” (Mt 11,7-15) Végül szólaljon meg és mutatkozzon be maga az ünnepelt is; „Én nem a Krisztus vagyok. Én kiáltó hang vagyok a pusztában: készítsetek egyenes utat az Úrnak. ” (Jn 1,19-23)-i -s 1250 évvel ezelőtt halt meg Bonifác, a germánok apostola Kr. u. 724 őszén nagy tömeg gyülekezett össze a hesseni Geismar mellett lévő pogány kultuszhelyen. Szerzetesek, papok és más férfiak a hatalmas Donar-fát készültek kivágni, mely a germánok ősi istenségének volt szentelve. A férfiak munka közben zsoltárokat énekeltek. A fa kivágását követően a pogány lakosságon erőt vett a megdöbbenés: hogyan lehetséges az, hogy a pogány istenségek bosszúja elmaradt?! A szent tölgyfa hatalmas törzsére az angol származású Winfrid - ismertebb nevén Bonifác - mérte az első csapást. Bonifác a tölgyből Péter apostolnak szentelt templomot építtetett. Immár szabaddá vált az út az élő Isten evangéliumának hirdetésére... Bonifác az angolszász Wessexben látta meg a napvilágot 675 körül. Angol bencés monostorokban végezte tanulmányait, szerzetes lett, és harmincéves korában pappá szentelték. Belső késztetésre 716-ban a frízek közé ment misszionálni. A sok-sok csalódás hatására 718-ban Rómába zarándokolt, hogy tanácsot és segítséget kérjen a pápától. II. Gergely (715-731) hivatalosan is megbízta a germánok közötti misszió folytatásával, és Thüringiába küldte, hogy megreformálja az ott már meglévő kereszténységet, és Róma fennhatósága alá vezérelje őket. Bonifác komolyan vette küldetését, ám nem sokkal később újra a frízek közé ment. innen Hessenbe vezetett útja, ahol a térítés mellett megalapította az amöne- burgi monostort. A pápa 722-ben Rómába hívatta, ahonnan mint Mainz püspöke tért vissza azzal a megbízással, hogy a már megtérített és megszervezett missziós területeket a Szentszék fősége alá helyezze. Újabb monostorokat alapított (például Fritzlarban és Erfurtban), majd 732-ben III. Gergely pápa (731-741) érsekké nevezte ki őt. 738-ban immár harmadízben utazott Rómába. A klérushoz, a néphez és a nemesekhez szóló pápai körlevéllel tért vissza, s újabb püspökségek szervezésével, valamint monostorok alapításával (például Würzburgban, Passauban, Frei- singben, Regensburgban és Eichstättben stb.) hozzáfogott a bajor egyház megszervezéséhez. Élete hátralévő szakaszát újra eredeti tervének, a frízek térítésének szentelte. 754. június 5-én azonban a frízföldi Dokkumban tartott keresztelőn a pogányok megölték. Testét az általa alapított - s számára legkedvesebb - ful- dai monostor dómjának kriptájában helyezték örök nyugovóra. A németek apostola nemcsak misszionáriusként szolgálta áldásosán Urát, hanem széles látókörrel megáldott egyházszervező is volt. Az általa alapított püspökségeknek az egyetemes egyházba való integrálásával nagy hatást gyakorolt a nyugati kultúrára. A pásztori szolgálatról egyik levelében így vall: „Ne legyünk néma kutyák, se hallgatag szemlélők, ne legyünk béresek, akik elfutnak a farkas elől, hanem gondos pásztorok, akik virrasztanak Krisztus nyája felett, hirdetve Isten minden törvényét nagynak és kicsinynek, szegénynek és gazdagnak, minden méltóságban és korban levőnek úgy, ahogyan Isten erre képességet adott nekünk...” A kiváló misszionárius és egyházi ember emlékét ma is számtalan egyesület, alapítvány és templom neve őrzi. Blázy Árpád Bonifác halála Erdősi Sylvester János (1504-1553?) Ötszáz évvel ezelőtt - 1504 körül - született Szinyérváralján Erdősi Sylvester János humanista tudós, az Újszövetség fordítója. A krakkói egyetemen tanult 1526-27-ben, ahol megismerkedett Erazmus eszméivel. Egyetemi tanulmányait Wittenbergben folytatta 1529- ben. 1534-ben Nádasdy Tamás szolgálatába állt, és Sárvár-Új szigetre költözött. Az ottani iskolában tanított, és egyúttal a Nádasdy alapította nyomdát vezette. 1543 végéig maradt Újszigeten, közben 1534 végétől 1536-ig ismét Wittenbergben tanult. 1543 végétől vagy 1544 elejétől a bécsi egyetemen előbb a héber, később a görög nyelv tanára lett. Életrajzi adatai bizonytalanok. Halála 1551 utánra tehető. Erdősi Sylvester János az európai humanizmus szemléletéhez igyekezett igazítani a magyar irodalom, a magyar nyelv kiművelésének programját. Munkásságával új fejezetet nyitott a magyar fordításirodalom fejlődésében, valamint a magyar stilisztika, filológia történetében is. 1539-ben jelent meg a Gram- matica Hungarolatina című munkája. E nyelvtankönyvében elsőként tette tudományos vizsgálat tárgyává a magyar nyelvet. Ő volt az első magyar nyelvtan szerkesztője, az első tudatos művelője a magyar nyelvnek. Erdősi Sylvester János legjelentősebb munkája az Újszövetség-fordítás. Ennek elkészítéséhez tanulmányozta és felhasználta a latin nyelvű fordítási segédleteket, illetve Erazmus megjegyzéseit. Bár ismerte az Újszövetség régi magyar fordításait, az eredeti görög szöveget vette alapul. Új Testamentuma 1541-ben Sárvár-Új szigeten az első hazai nyomdában készült magyar nyelvű könyvünk, amelyet Abádi Benedek adott ki. Az egyes evangéliumok összefoglalását disztichonokban adta, és disztichonokban írta a magyar néphez szóló ajánlását is. Elsőként alkalmazott nyelvünkön időmértékes verselést. Erdősi Sylvester Jánosnak mind a lutheri Újszövetség-, mind a teljes Biblia-fordítást ismernie kellett. A Luther-féle fordítás után egy híján húsz esztendővel jelent meg Sárváron az általa fordított Új Testamentum. A teljes magyar Biblia-fordítás csaknem fél évszázad múlva jelent meg Vizsolyban: Radios Gáspár (akit szülőhelyéről Károlyi Gáspárnak nevezünk) gönci prédikátor munkatársaival együtt három év alatt fordította le. A nyomtatott íveket a siheder Szenczi Molnár Albert hozta és vitte Göncről Vizsolyba. 1590-ben az örök Isten Vizsolyban megszólalt magyarul, és szól négyszáz esztendeje, a harmadik évezred küszöbén is. Dr. Reményi Mihály AZ MACA* k mii Ki X( ,iT Civilu Ujj BJfcMA Ttífrt'af illőt fd: nfrr r;»,í^iü<v fű ®< 6; vsV«f imftignmattit fiit* dii/ TítM «irt I*» forint' tviui'H d* rrf-r? e*S {1 írat'« «dir» eil. frtlnp t>Jí4fZ «m ti fai nyit* *1 Cff [í krai* itl MmlfrtcB.il tfwN 3« r« éaftauMraí" t« »tfrS fellel/ _ (in trul.1 ú» ("ifi« muris * (t^ h<8CwlZ Otíájit (* píjrl Mrt •öítlrdo aiTi» «.(II Wiisui. yyíiitws rar#if t (Mái ill«/ mirtía (irútŐ inti ft. SlINjjMs^uuirtfiríí/ Ifi NU»n«.fff«íi*ÍJ/ 3*t Kjcf- H*8«Sf it«« a. tdtlMfr »^«i:f/ mit« ifilmllj 3!f,/*rU «i-vmLc í*tniM»!fisN|/ra»»i»V»'if ft««t* ii Z i f/sl álf*|/«siv/^ lett «M. * mt ««t ftlscS ratiV/fc» uff» fJftwí' Zrcrt mlritdtr Itiiipl Uí;c;í{. ^ V&áUflhUticdui trm\*é«ntu iímri Eiffjcl (Itimid' tttfrtifíl it«4d&;!*§« Sut#