Evangélikus Élet, 1998 (63. évfolyam, 1-52. szám)

1998-11-01 / 44. szám

6.oldal 1998. NOVEMBER 1. Evangélikus Élet Sfl SAROK w §p§ Kedves Gyerekek! Gondolom, hittanórán, gyerekbibliaórán már sokat hallottatok, tanulta­tok Luther Mártonról, életéről és a reformáció történetéről. Hogy lemér­jétek, mennyire emlékeztek a tanultakra, töltsétek ki ezt a keresztrejtvényt és küldjétek el nekem a KITÖLTÖTT és KIVÁGOTT megoldásokat! A há­rom leggyorsabb beküldőnek Luther-rózsás kitűző jár ajándékba! 1. Ebben a várban „raboskodott” Luther 2. Luther szülővárosa 3. Szászország választófejedelme, aki „elrabolta” Luthert 4. Luther Márton felesége 5. Ennek a városnak a templomkapujára szegezte ki Luther a tételeit 6. Luther munkatársa és barátja 7. Ez a neve a könyveknek, amiben kérdés-felelet formájában összefog­lalta a kereszténység tanításait 8. Kis papírok, melyeket pénzért árultak és Luther tiltakozott ellene 9. Ennyi pontban gyűjtötte össze a tételeket Luther 10. Az akkori pápa neve NAGYTAKARITAS AZ EGYHÁZBAN! a a 1. 2. 3. 4. ' 6. 7. 8. 9. 10. Az elmúlt nyáron nagy munkába kezd­tünk: elhatároztuk, hogy kifestetjük a la­kásunkat. Minden szőnyeget fölszed­tünk, minden bútort megmozgattunk, a képeket is leszedtük a falakról. No nézd csak, előkerült a golyóstol- lam! - kiáltott föl Dávid, amikor nagy nehezen odébb ráncigáltuk a nehéz pia- nínót. Kati lányom is megtalálta az ágy mögött az elveszettnek hitt játékait. Ne­kem is jelentett némi meglepetést, ami­kor az íróasztalom alól előkerült az egyik rég nem látott könyvem. Hogy ke­restem ezt a kanalat! - örült feleségem a gáztűzhely alatt lapuló kávéskanál lát­tán... Érdemes volt mindent felforgatni, min­denkinek jutott valami „ajándék”, mint karácsonykor. Jött a festő és minden nap megújult egy szoba. A falak újra szép színekben pom­páztak, mindent átjárt a friss festék sza­ga. Nagy buzgalommal láttunk neki a ta­karításnak: súroltunk, ablakot mostunk, szőnyeget poroltunk, és gondos tisztoga­tás után minden visszakerült a helyére. Fáradtan, de boldogan állapítottuk meg, hogy régi otthonunk egészen megújult, pedig nem vettünk új bútort, és mindent az eredeti helyére tettünk vissza. EZ A REFORMÁCIÓ! Nagytakarítás az egyházban, ahol az évszázadok során elvesztek, feledésbe merültek nagyon fontos dolgok. Az emberek elfelejtették, amit Jézus Krisztus tett értük a keresz­ten. Úgy gondolták, hogy pénzükkel, sok-sok imádsággal és más módon kell a Velem vándorol utamon Jézus Anna-Maija Raittila és Túrmezei Erzsébet találkozása a költészetben Amikor az evangélikus sajtó útján híre ment annak, hogy a hivatalos magyar­finn műfordító szemináriumra megérke­zik Anna-Maija Raittila is, és a közön­ség előtt találkozik Túrmezei Erzsébet­tel, költőtársával, hamar kiderült, hogy az eseményt szervező Huszár Gál Köny­vesbolt szűk lesz. A házigazda gondossá­gának köszönhetően megkaptuk a Deák téri gyülekezeti termet, és bizony, az is zsúfolásig megtelt. Joób Máté kelenföldi segédlelkész ma­gyar és finn nyelvű köszöntője után bol­dogan énekelte együtt az egész terem a finn A. Maasalo énekeskönyvünkben is megtalálható szerzeményét: Velem ván­dorol utamon Jézus (459). Ezután Túrmezei Erzsébet és Anna- Maija Raittila mondta el, hogyan is talál­koztak össze ők ketten? Ez elsősorban Csepregi Bélának köszönhető, aki finn­országi ösztöndíjas ideje alatt felhívta Anna-Maija Raittila figyelmét Túrmezei Erzsébet verseire, és hazatérése után is több vaskos köteg verset küldött neki, türelmesen várva arra, hogy a fordítások megszülessenek. Évek teltek el, Anna- Maija Raittila nagy költői és műfordítói munkákat végzett el, míg egyszer egy magyarországi útja során személyesen is találkozott Balassagyarmaton Túrmezei Erzsébettel. Ekkor érintette meg a ma­gyar költőnő lelkisége: a fizikai nehézsé­gektől gyöngévé lett, de lelkében erős, Isten békességét sugárzó ember költé­szete. Ez az élmény inspirálta két kötet­nyi vers lefordítását finnre, 1973-ban és 1988-ban. A felolvasott versekből, a két költőnő szavaiból is ez a derű, szívből jövő ked­vesség és nagy lelkierő sugárzott ránk, akik hallgattuk őket. A régóta várt, nagy élményt jelentő ta­lálkozó és beszélgetés finn szereplőjéről a fiatalabbaknak el kell mondani, hogy személyében a magyar irodalom legjobb finn ismerőjét és fordítóját tiszteljük. Ő ismertette meg a finn közönséggel a 20. századi magyar költészet nagyjait. Két magyar versantológiát szerkesztett, és magára vállalta a formahű finn fordítást is. A magyar próza- és drámairodalom né­hány kiemelkedő alkotását is neki kö­szönhetően ismerik Finnországban. Ady Endre, Pilinszky János és Illyés Gyula verseit egy-egy önálló kötetben ő jelen­tette meg finnül. A lexikális felsoroláson túl azonban a magyar evangélikusok számon tartják azt is, hogy Anna-Maija Raittila javaslatára került be a finn evan­gélikus énekeskönyvbe Trajtler Gábor szerzeménye, a Jézus, a Jó Pásztor című énekünk (401), mely szintén felhangzott a programban. Nagy Ildikó Charlotte előadásában el­hangzott mindkét költőnő néhány verse, sőt, vendégünk kérésünkre finnül is el­mondta egy versét, így élvezhettük a ro­kon nyelv zenéjét. Végül Joób Máté mindkét nyelven el­mondott áhítata a Jelenések könyve 3.5 alapján zárta le a programot: „Jézus Krisztus mondja: aki győz, azt öltöztetem fehér ruhába, annak a nevét nem törlőm ki az Elet könyvéből, sőt inkább megval­lom nevét Atyám és angyalai előtt. " Fel­zengett még a közös ének: Szelíd sze­med, ó Jézus... (énekeskönyvünkben a 385-ös finn egyházi ének, Túrmezei Er­zsébet fordításában.) Mindannyiunk sajnálatára Csepregi Béla egészségi állapota miatt nem lehe­tett köztünk, de Anna-Maija Raittila meglátogatta őt is Sárszentlőrincen. Mindannyian elgondolkodhattunk azon­ban arról: vajon van-e a mai időkben olyan nagy tudású, kitartó, áldozatkész közvetítője a magyar evangélikus kultú­rának, mint Csepregi Béla? (A Duna Televízió felvételt készített a programról, és rövid interjút készített a két költőnővel. A felvételt október 4-én a Protestáns Híradóban sugározták.) Szabó-Pap Gabriella Könyvajánló Bozóky Éva: Zord idők nyomában. A Magyar írószövetség és a Pro Pannónia Kiadó nevében Pomogáts Béla mutatta be szeptemberben Donáth Ferencné Bozóky Éva most megjelent emlékiratát. A Kemény Zsigmondot és Marcel Proustot sejttető cím mögött „a minden­napok és a nagybetűs történelem együt­tes krónikája” húzódik meg. „Egy kislány jön a parttalan időben. Mindent jól megnéz maga körül, mintha be kellene számolnia valakinek a látot­takról, meg-megáll, elámul, gondolko­dik, aztán megy tovább, mígcsak el nem tűnik a ködben. ” Bozóki Évát utolérte a régi kínai átok: élj történelmi időkben! Szinte hihetetlen, mennyi esemény, mennyi fordulat, men­nyi „zordság”, mennyi tragédia fér bele egyetlen életbe! Ezeket 15 évvel ezelőtt kezdte papírra vetni, megörökítve szülei családjának eredetét is. Apai dédapja a bécsi királyi kancellária segédhivatalá­nak igazgatója volt, az ő jogász fia tele­pült Magyarországra. Anyai nagyapja er­délyi szász lutheránus pap, kiváló ze­nész, 6 gyermekkel, Nagyenyeden. Már az ő életük, haláluk, melyről sokat, rész­letesen mesél a szerző, megragadja az embert, sok az öröm, még több a tragé­dia, mindez szeretettel, megértéssel és regényes olvasmányossággal közvetítve. Közben zajlik a történelem is: 65 év bé­ke után a Monarchia végnapjai, Trianon. Menekülés Erdélyből. Vagonváros, va­gonotthon a Déli pályaudvaron. A kislány felnő és megkezdi saját éle­tét. 1945, utána a „fordulat”, az „ötvenes évek”, 1956, a romániai fogság, a „Ká­dár korszak”. Nagy szerelem, házasság, három kisfiú. A férj a politikai élet kö­zéppontjában. Mindenkit ismernek - mindenkit megismerünk mi is, néhány ecsetvonásból tökéletes jellemzések ke­rekednek, apró anekdoták tucatjaiból minden helyzetet alaposan megisme­rünk. Újból és újból a börtön. Van, ami­kor az egész család ül s az első (3 éves) gyermeket eltűnteti az állam, hosszas küzdelem után kerül csak elő, egy életre károsítva. Egymást követik a borzalmak, tombolnak a „zord idők” de ezt alig fog­juk fel, mert nem szűnik a krónikás fia­talos derűje, jóindulata, ahogy mindig mindenben és mindenkiben a jót keresi és találja („idilli korszak” a János kór­házban: tyúktojás méretű epekővel, de nyíltak az orgonák...), s minden során át­süt a szeretet. Finom humora, iróniája el­pusztíthatatlan. A tragédiákat apró színes epizódok enyhítik, gyerekekről, cicák­ról, kutyákról, barátokról (baráti beszél­getés a nosztalgia jegyében: „Emlékszel, mikor a smasszer azt mondta: ”Bíbó, Bíbó, maga egész értelmesnek látszik!”), az ember sokszor azt sem tudja, sírjon vagy nevessen? Ugyanakkor mindenre figyel, mint például a falvak eltűnésére, Szigligeten. „A tehenek helyébe turisták jöttének”, de eltűntek a szálfaegyenes asszonyok is, akik még fejükön hordták a kosarat. És egyre kevesebb a gyerek. A férjéhez haláláig hűséges, kitartó szerelemmel ragaszkodó asszonynak vé­gig egyedül a vallás- és gondolatszabad­ság hiányzott. így, amikor már „félelem nélkül” lehet, a rádiós szerkesztő, író, új­ságíró, (az Evangélikus Élet-nek is mun­katársa), könyvtáros, „levelezőn” színje­lesen elvégzi a teológiát. Hazaérkezett. Férje halála óta „több, mint évtizednyi idő telt el. Közben: ’’sarkaiból fordult ki a világ. De jó lenne neki elmesélni! Nem lehet.” S itt, (és ezért?) a történet - sajnos! - megszakad. Kovács Mária bocsánatot megszerezni bűneikre. Sokan nem is tudták, hogy miről'is szól a Bib­lia, mert nem tudtak olvasni, a templom­ban pedig latinul szólt a pap, ezért őt sem értették. Sokan voltak, akik úgy érezték, tenni kellene valamit, de hiába próbál­koztak, egyre nagyobb lett a felfordulás. Ötszáz évvel ezelőtt történt, hogy LU­THER MÁRTON és több társa alapos nagytakarításba fogtak. Megtalálták az egyház legdrágább kincsét, Isten Igéjét! Letörölték a feledés porát a Bibliáról, és újra olvasni kezdték. A sokféle babonás szokást kisöpörték, és szélesre tárták az ablakot Krisztus szeretetének napfénye felé. Valójában nem hoztak újat, csak visz- szatértek az eredethez, de ezáltal meg­újult az egyház élete. 1517 október 31 -én kezdődött ez a nagytakarítás, azóta e napon ünnepeljük a reformáció ünnepét. De nemcsak ünnepeljük, hanem gyako­roljuk is. Valljuk, hogy az egyházban új­ra és újra szükség van a nagytakarításra, azaz reformációra. Gábor bácsi Evangélikus Egyházunk jelképe a Luther-rózsa. De tudod-e a jelentését? Ol­vasd csak el, Luther hogyan magyarázta! János Frigyes választófejedelem pecsétgyűrűt ajándéko­zott Luther Mártonnak. Luther a jegyzőnek írt levelében a következőképpen írta le elképzeléseit a gyűrűvel kapcsolat­ban: „ A kereszt legyen az első, feketén, szivbehelyezve. Ezzel arra akarom magamat emlékeztetni, hogy a megfeszítettben való hit üdvözít bennünket. Ugyanis csak akkor igazulunk meg, ha szívből hiszünk. Jóllehet a kereszt fekete, mivel megöl s kell, hogy fájjon is, mégis meghagyja a szívet saját színében. Az igaz ember hit által él, mégpedig a Keresztrefeszítettben való hit által. Ez a szív fehér rózsa közepén legyen, annak kifejezéséül, hogy a hit örömmel, vigasz­talással és békességgel ajándékoz meg és egyenesen egy fehér üde rózsába helyez. Mivel nem olyan békesség és öröm ez, amilyent a világ ad, azért legyen a rózsa fe­hér és ne piros. A fehér szín ugyanis a lelkek és angyalok színe. Ez a rózsa égszínkék mezőben legyen, mert az ilyen lelki és hitbéli öröm az eljövendő mennyei örömök kezdete. Ez azonban a lélekben és hitben már most megvan, a reménység által előre ízleljük, jóllehet még nem érzékeljük. A mező körül aranygyűrű legyen: jelezze, hogy ez a mennyei üdvösség örökké tart és nincs vége soha. Emellett ez értékesebb min­den örömnél és vagyonnál, amint az arany a legnemesebb és legértékesebb fém. ” A Luther- rózsa jelentését a legrövidebben egy Luther korabeli vers foglalja össze: „ Rózsákon jár Krisztus híve, Ha keresztet hordoz szíve. ” Egyházunkjelvénye ezt hir­deti: Akkor leszünk igazán boldogok, ha szívünkbe fogadjuk a keresztet. Földi éle­tünk a rózsa szépségéhez hasonlóan mú­landó. De vár reánk a mennyei boldogság, amely végtelen, amint az Luther-rózsát körülfogó gyűrű is végtelen. ” A gyermeksarok készítőinek címe: Boda Zsuzsa, 1085 Budapest, Üllői út 24. FIATALOKNAK A reformáció szükségessége gyülekezeteinkben A cikk címét is „kaptam”, amikor meg­kértek a megírására. így, először elgon­dolkodtam: vajon valóban rászorulunk a naponkénti megtérés mellett a reformá­cióra?! A kifejezés: reformáció olyan egyháztörténeti súllyal esik a latba előt­tem, előttünk, hogy az ember önkéntele­nül is kicsinek érzi magát ahhoz, hogy önmagát és mindennapjait ezzel fémje­lezze. Pedig, ha óriási deformáció nem is következett be az evangélium tiszta és igaz tanításához képest, a Szentlélek megújító és Krisztusra irányító munká­jára mindig, mindenütt szükségünk van. így tehát a reformáció egyháza igenis reformációra szorul. Sok helyütt problé­ma példának okáért a gyér templom-lá­togatottság, az egyéb gyülekezeti alkal­makról nem is szólva. Pedig az istentisz­telet az ünnep ideje, s amely gyülekezet­nek elvésznek a munkás hétköznapjai, annak ünnepei is lassanként elkopnak. Büszkén mondogattuk, mondogatjuk: értelmiségi egyház vagyunk - azaz itt mindenki mélyre áshat a teológiában, bátran kérdezhet, véleményét nem kell magába fojtania. Sőt, többet mondha­tunk ennél: az évszázadok üldözöttsége után a közelmúlt szorítása is megszűnt - amiért őseink egykor imádkoztak, az ma a miénk! De tudunk-e élni ezzel a sza­badsággal? Nem vállalunk-e önként bék­lyókat: félünk a mai kihívásoktól, ha­gyományőrzés címén konzerváljuk a ré­gi idők problémáira való régi megoldá­sokat? Luther Márton számomra abban is példakép, hogy tudott frissen reagálni a maga szintén zűrzavaros és gyorsan változó világában. Egy képpel élve: a XVI. század kezdetén az egyház, mint egy össze-vissza átépített, toldozott-fol- dozott, az eredetivel már csak az egyes régi kövei által azonos építmény volt, míg ma talán csak pókhálózni, takarítani kellene. így is, úgy is szükséges a mun­ka, az áldozat - nem lehet megspórolni. Amiként az Isten igéje élő és ható, meg­mutatkozik az ebből származó dinamiz­mus a mi (egy)házunk táján? Válasz nél­kül hagynom ezt a kérdést nehezemre esik, ezért engedtessék meg imádsággal befejeznem: Ó, jöjj, teremtő Szentlélek, látogasd meg a te néped! Schaller Bernadett ftéUum S*, DUNA PALOTA i vV Budapest, V., Zrínyi u. 5. s. y a Magyar Protestáns Közművelődési Egyesület és a Magyárok Világszövetsége védnöksége alatt 1998. november 7-én, este 7 órakor bemutatja Németh László GALILEI Dráma 4 felvonásban, 2 részben Rendező: Udvaros Béla További előadások: november 8, 14, 15, 28, 29-én du. 4 órakor valamint december 5-én és 6-án du. 4 órakor. Jegyek válthatók a Duna Palota pénztárában és a Színházak Központi Jegyirodájában (VI. Andrássy út 18.) Helyárak: 800-600-400 forint.

Next

/
Oldalképek
Tartalom