Evangélikus Élet, 1989 (54. évfolyam, 1-53. szám)

1989-04-30 / 18. szám

Evangélikus Élet 1989. Április 30. 5 0 i]i jfts GYERMEKEKNEK Kik a boldogok? A lelki szegények- Mt 5,3 ­Nehéz megérteni, hogyan le­het boldog valaki, ha szegény. Hisz mindig így sóhajtoznak az emberek: de boldog lennék,.ha ötösöm lenne a lottón, vagy ha lenne egy Mercedesem. De hal- lottál-e valakit így álmodozni: de boldog is lennék, ha szegény lennék! Még a gyermek József Attila is így ír versében: „De sze­retnék gazdag lénni!" Hogy megértsed Jézus szavait, el­mondok neked egy történetet. Élt valamikor régen három olyan király, akiknek országai szomszédosak voltak egymás­sal. Mindháromnak egyetlen gyermeke született. Bergengó- cia királyának leánya karcsú volt, mint a liliom, beszéde pedig édes, mint a méz. A szomszédos két király fiai felcseperedve igazi daliákká váltak. Amikor azután Százszorszép királykisasszony, Bergengőcia királyának egyet­len leánya eladó sorba került, apja parancsára kihirdették az egész országban: „A királylány férjhez készül, s maga kíván vá­lasztani kérői közül.” Meghal­lotta ezt a két szomszéd királyfi. Tüstént útra keltek, hogy elnyer­jék Százszorszép kezét. Mind­ketten odaálltak a király és a királylány elé. Az egyik ezt mondta:- Mindenem megvan, amire egy embernek szüksége lehet. Apám istállóiban három holló­fekete ménes, van aranyos hin- tóm, három pompás palotám. Szolgáim száma, mint a tenger­part homokja. Méssze földről jött híres tanítók tanítottak min­den tudományra. Értem a föld népeinek nyelveit, ismerem a madarak vonulását és a csilla­gok járását. Tudok a föld távoli országairól. Gázdag vagyok. Gyere királylány, légy a felesé­gem, és téged is gazdaggá tesz­lek. A másik királyfi így beszélt:- Apám istállóiban három hófehér ménes. Aranyos hintóm és három csodaszép palotám nekem is van. Szolgáim száma mint csillag az égen. Tudós ta­nítók megtanítottak, hogy ért­sem a föld népeinek nyelveit, ismerjem a madarak vonulását és a csillagok járását. Sok min­dent tudok a távoli országokról, és mégis szegény vagyok. Sze­gény, mert valami nagyon fon­tos hiányzik az életemből: egy hűséges mátka, akit szeretni tu­dok, és aki engem szeret. Király­lány, légy az én feleségem, mert nélküled szegény az én lelkem! Mit gondolsz, melyik kérőhöz ment Százszorszép királykis­asszony feleségül? A magát szegénynek érző másodikhoz. Aki pedig gazdagnak hitte ma­gát, rá kellett hogy jöjjön, nem a jó úton kereste a boldogsá­got. Ez a történet talán segít meg­érteni Jézus szavait: „Boldogok, akik szegények lelki értelemben, mert övék a mennyek országa." Szegénynek lenni azt jelenti: segítségre szorulunk, szüksé­günk van arra, hogy kapjunk valamit. A koldus azért kéregét, mert nincs mit ennie, mert szük­sége van mások segítségére. Aki lelki értelemben szegény, annak - mint a'királyfinak is - szeretetre, lelki segítőtársra van szüksége. Boldogok vagyunk, ha megértjük, hogy Mennyei Édesatyánk nélkül mi is lelki szegények vagyunk. Boldogok vagyunk, ha rájövünk arra, hogy Nélküle képtelenek va­gyunk igazán boldogan élni. Kulcsold össze bátran a kezed, ne szégyeld ezt a „szegénysé­get", és imádságban kérj Tőle segítséget! Ne felejtsd el, hogy ö szeret téged, és veled van, bárhová mégy. Ifj. Cselovszky Ferenc A VASÁRNAP IGÉJE Lk 11, 5-8 BIZALOM ÉS IMÁDSÁG Gátlásaink vannak, ha nem megszokott időben állítunk be valahová. Szorongunk kérni is, mert ezzel beismerjük tehetet­lenségünket. A minap egy Erdélyből érkezett férfiú kezeit tördelve vallotta be: harmadszorra mert bejönni segélyt kérni, annyira szégyellte, hogy meglett emberként ilyen megalázó helyzetbejutott. Nem csoda hát, ha úgy véljük: Istennél sincs másképp. Aki bizonyos társadalmi rangot elért, ahhoz nem lehet „csak úgy” beállítani. Egyrészt, mert rengeteg a tennivalója, másrészt kicsit tartunk is tőle. Ki kell várni az alkalmas pillanatot, végig kell járni a protokoll-utat, hivatalos fogadó­órán talán jut ránk pár feszült perc, de ez sem biztosíték arra, hogy ügyünket elintézik. Mennyivel elfoglaltabb a Mindenség Ura! Naponta mennyi kérés, panasz érkezik. Kormányozni kell a világot, dönteni világméretű kérdésekben. Nem, nem, jobb ha én nem is fá­rasztóm a magam kicsinyes, hétköznapi kérésével. Bajban vagyok? Mi az én gondom a világéhoz képest? Terhekkel teli zsákot cipelek? Hányán rogynak össze alatta! Meg se szólí­tom, hiszen olyan banális ez a három kenyér. Mi hiányzik belőlünk, mi hiányzik? Gondjaink vannak,' hiszen panaszkodunk fűnek-fának. Csordultig van panasszal ez az ország. Lassan már úgy tűnik, hogy itt mindenki üldözött mindenkit, mindenki ellensége volt mindenkinek. Elhitetjük egymással, hogy itt megéjni kép­telenség. Töpörödött létünk ijesztő árnyat vet: a'pénzéhség, az életszínvonal megőrzésének árnyait. Mi hiányzik belőlünk, mi hiányzik? Tapasztaljuk naponta, hogy az aratnivaló egyre több, tú­lontúl sok, az aratómunkás pedig kevés, sokszor azok is fáradékonyak, erőtlenek. Aki pedig beáll a munkába, az előbbutóbb átéli az evangéliumban leírt helyzetet: még enni sincs ideje a sok tennivalótól. Vagy föladja, vagy robottá züllik a kezdetben szentnek tartott szolgálat. Mi hiányzik belőlünk, mi hiányzik? A problématudat? Hiszen minden épeszű, ép hitű ember érzi, tudja, hogy baj van. Káosz a fejekben, a szívekben. A megoldás kulcsa nincs a kezünkben? Vakon tapogatjuk lehetőségeink ajtaját, pár kulcs talán zörög a kezünkben, de egyik se nyitja föl? Imádságos életünk is olyan, mint a kiszikkadt föld. Sokszor egy komputer nagyobb beleéléssel mondaná a Miatyánkot, mint mi. Előbb-utóbb aztán el is hagyjuk. Ami nem megy, ne erőltessük. Imádságainkból mi hiányzik? A modern fordula­tok? A meghökkentő kifejezések? A megfelelő szókincs? Nem vagyunk elég kitartóak? Mi hiányzik? A bizalom! A bizalom abban, hogy meghallgatnak, hogy az Atyának van kapacitása mindenkire figyelni. Rám is! A biztos tudása annak, hogy Ő tudja mire van szükségünk: sikerre vagy kudarcra, egészségre vagy betegségre, életre vagy halálra. S legfőképpen hiányzik a bizalom abban, Akihez megyünk. Jézus biztató szava áttöri a gátakat: jöhettek kérni, panaszkodni, hálát adni, mert az Atya szeret benneteket. Elfelejtkezhetik-e az anya gyermekéről, hogy ne könyörülne méhe fián. Még ha ezek megtennék is én terólad el nem felejtkezem. Aki ehhez az Atyához zörget, azt nem küldi el üres kézzel. Laborczi Géza IMÁDKOZZUNK Ne csak három kenyeret adj nekünk Uram, hanem bizalmat, hogy még éjfélkor is bátran zörgessünk nálad, mert kinyitod az ajtót. Ámen. „írok nektek, ifjak...” GÉPELTÉRÍTÉS UTÁN BÉKEKONFERENCIA Miután a hozzátartozóknak szorongva búcsút intettünk a Feri- hegy-2 repülőtéren, beszálltunk és elfoglaltuk helyünket a fedélzeten. Egyórai utazás után Prágában lan­doltunk. A várakozási időt a repü­lőtér előcsarnokában töltöttük. Ki egy humoros rajzfilmet nézett a tv- ben, ki csomagjait rendezgette, ki a bárban rendelt néhány sört. Kézitáskáink és ruházatunk ala­pos átvilágítása után elindulhat­tunk a gépmadár felé. Az utolsó lépcsőfokoknál hátranéztem, há­nyán vannak még mögöttem, s amikor tekintetemet balra az első lépcső felé fordítottam, két fiatal farmerdzsekis srácot láttam meg puskával a kezükben, melyeket a középen haladó rémült stewardess hátának szegeztek. Ahogy a látot­takat felfogtam s a hangom is meg­jött, rémülten szóltam az előttem állóknak, akik azzal nyugtattak: „biztonsági emberek”. Farmer- dzsekiben? Két puskát egy nőre fogva? Nem elégített ki a válasz s szinte másodpercek alatt tovább­gondolva már az utaskísérő és a stewardessek előtt álltam, kiknek az arcán szintén rémültség látszott. Elmondtam nekik, mit észleltem, mire kiadták a „parancsot”, hogy aki a lépcsőn áll, azonnal fordul­jon hátra és balra a repülő alatt rohanjon az épületbe. Az a néhány másodperc, mire a mögöttem állók felfogták mi a helyzet, mit kell ten­niük, hosszú perceknek tűnt. „Left!” „Links!” - kiabáltuk két­ségbeesve magunk előtt nyomva a tömeget. Mi lesz, ha észreveszik, menekülésünket? Mi lesz, ha ránk lőnek? Ezek a gondolatok gyorsí­tották fel futásomat az épület felé. Akik beértünk, remegve, tanácsta­lanul, .hiányos mondatokkal for­dultunk egymáshoz talán valami­féle bátorításért. Hányán vannak a gépen? Mi lesz velük? Mit akar ez a két fiú? Mi biztonságban va­gyunk, egyáltalán? Jó lenne hazate­lefonálni még mielőtt a déli króni­ka közli az esetét. De hogyan? Nincs koronánk és a pénzváltó ab­laknál nem voltak hajlandók száz forintosunkat beváltani. Egy nyu­gatnémet férfi szánt meg minket néhány érmével. Miközben mi egy ócska telefonon remegő kézzel tár­csáztunk s dühöngtünk, hogy a vo­nal állandóan foglalt, megérkezett a magyar konzul. Közbenjárására elengedték az asszonyokat, gyer­mekeket, fiatal fiúkat. Végül sike­rült az otthoniakat értesíteni. Köz­ben az a hír terjeng, hogy a gépet Barcelonába irányítják. De ki az a tíz férfi, aki túszként a fedélzeten maradt? Nekem két ember hiány­zott, akit megjegyeztem. Egy zsidó rabbinak tűnő úriember s a Prá­gáig mellettem utazó erdélyi bácsi. ‘ Rég látott öccséhez indult Kana­dába. Egy évig kellett harcolnia a kiutazásáért. Egy évig kellett meg­alázó kérdésekre válaszolnia. Más­fél óra múlva kifutott a gép s Frankfurtnak vette irányát. Üjabb kérdések: mi lesz velük? Mi lesz velünk? A prágai repülőtéren azonban teljes nyugalom honolt. Ez érthetetlen volt számunkra. Érthetetlen, hogy ilyen helyzetben a segítség legalapvetőbb megnyi­latkozásait sem tapasztalhattuk a helyiek részéről. Közel százan ma­radtunk. A stewardessek elintéz­ték, hogy valami ebédet kapjunk. De senki sem tudott enni. Két órá­val ezelőtt senkit nem ismertünk, de ekkor mintha régi ismerősökkel beszélgettünk volna. A helyzetünk tragikusságán kétségbeesésünkben a végén már humorizálni is kezd­tünk. öt órát ültünk bizonytalan­ságban a borult Prágában. A meg­érkezett mentesítő járatba a most már nevetségesnek tűnő átvilágítá­sok után szánhattunk be. Néhány mondat ötlik fel ben­nem. Kiáltások a menekülés köz­ben; az édesanya, aki megbotlott kisfiát a földön húzva mentette az épületig; a törött lábú holland le­ány, aki magát teljesen kiszolgál­tatva érezhette; a héthónapos kis­mama; egy kövér bácsi, akin a fé­lelem verejték formájában jelent­kezett; az operetténekesnő, aki azon kesergett, hogy százezer fo­rint értékű ruhája szállt el a bi­zonytalanságba; a holland fiú, aki attól félt, hogy felrobban a repülő­tér; egy másik fiú, aki rémületét vodkával enyhítette; s a kétségbe­esett, de bizakodó félmondatos fo­hászok. Hét órás késéssel, Isten se­gítségével megérkeztünk utunk céljához, a hollandiai Utrecht mel­lett fekvő Woudschouten konfe­rencia-centrumba. A WSCF (Ke­resztyén Diákok Világszövetsége) meghívására Gaál Zsuzsával már­cius 29—április 4-ig MEVISZ- küldöttként vettünk részt ezen a békével, emberi jogokkal, fegyver­kezéssel, gazdasággal, ökológiával foglalkozó konferencián. Hogy mit jelentett számomra ez a konferencia? Képet kaptam ma­gáról a szervezetről, az Európát leginkább foglalkoztató kérdések­ről s az emberiséget leginkább fe­nyegető veszélyekről. Megtudtam, milyen problémák foglalkoztatják például Thomast Észak-írország- ban, Michelt Libanonban, Emmá- nuelt Franciaországban, Christo- phert Svájcban, Alicet Hollandiá­ban, Beatet az NDK-ban, Szergejt Bulgáriában, Rodolfót Olaszor­szágban. Lábossá Erzsébet NÉGYSZÁZHATVAN ÉVES A SZEBENI NYOMDA László Gyula: ÁRPÁD NÉPE (Helikon Kiadó) Egyházi lapban azért van helye László Gyula könyvének, mert mind a régészek, mind a néprajzo­sok - a teljes szakértelem híjával - előszeretettel foglalkoznak mágia- és vallástörténeti kérdésekkel. Ez a legtöbb esetben külső leírása a megfigyelésnek. László Gyula a néprajz tekintetében erre rá is mu­tat: „Néprajzkutatóink az adatok jórészét összegyűjtötték, de hiány­zik még a régészeti tapasztalatok­kal való egyeztetésük." (141. p.) Arra már nem gondol, hogy ugyanígy hiányzik a régészetnek a vallástörténeti diszciplínákkal való egyeztetése; még inkább a néprajz­nak. Erre kitűnő példát tudok fel­hozni írásából: A temetőtérképek (igazolása szerint), a halottakat a családban és a társadalomban be­töltött helyük és rangjuk szerint temették egymás mellé. Világosan kirajzolódik a nagycsalád rendje; ez a másvilágon is együtt marad. (Magyar Hírlap 1988. XII. 10. - 5. p.) Miért marad együtt? Erre a má­giatörténet adja meg a feleletet. Nevezetesen animista (szellemhit) felfogás szerint a halott a másvilá­gon ugyanolyan érzéki életet él - a szellemihitűek elgondolása szerint -, mint a földön. Ám odaát nem tudja megszerezni az érzéki életé­hez szükséges személyeket és dol­gokat, erről az életben maradot­taknak kell gondoskodniuk. Ezért temetik el Attilával feleségét, szol­gáit, lovait, fegyvereit, használati tárgyait. Ugyanis ő odaát is fejede­lem lesz, mint halotti szellem, eb­ből kifolyólag a megöltek szellemei kell, hogy rendelkezésére álljanak. Ez az erőszakos hiedelem uralta az animizmusban az ember életét az egész világon. Ez az identitás (azo­nosság) azt a sokat vitatott kérdést is eldönti, hogy valamely etnikai sajátosság magyar vagy nem. Nem lehet vitás, hogy az identitás a po­gány ősgyökerekig nyúlik vissza. Talán itt kell megemlítenem, hogy Jézus a Krisztus tanítása szerint a túlvilág nem érzéki, hanem érzék­feletti. Földi életünkben elérhetet­len a milyensége, csak a színről színre látás oldja meg a titkot. Ugyancsak jó meglátása László Gyulának a következő: „A nagy- szentmiklósi kincs 23 db aranyedé­nye az egész népvándorlás korá­nak, de különösen Árpád magyar­jainak legszebb ötvösremeke. Mind a technika, mind pedig az ábrázolások köre úgyszólván át­öleli egész Eurázsiát, és a múltból még mezopotámiai örökséget is őriz.” (114. p.) íme, az identitás igazolása. Kétségtelen, hogy ezek a kincsek totem-jeleket hordoz­nak. Ezzel el is érkeztünk annak igazolásához, hogy a történelem előtti kornak két jellemző mágikus vallása volt: 1. a primitív totemiz­mus, 2. a primitív animizmus. Az első az embernek nem embertől történő leszármaztatásának hie­delme, a 2. a szellemhité (jó és go­nosz szellemek, ezek befolyásolása mágiával). Kezdetben az ember to­temista, az özönvíz után lesz ani­mista, illetve ha a szinkretizmust vesszük: totem-animista. Sajnos a ' tudomány művelői nem különítik el egymástól a kettőt. Ez azért ve­szélyes, mert az egymásmelletiség az egybeolvadás teóriáját hordozza magában. Legerősebb példa erre a táltos és sámán egybeolvasztása! Pedig különbség van köztük: a tál­tos az égitest totem testetöltése, a sámán csak közvetítő az istenek és emberek között. Mindezeket és egyéb mágikus diszciplínákat megpróbáltam tisz­tázni A mágia című munkámban. Ezt azért is hozom fel, mert ebben a rövid írásomban csak érintettem a régészet, néprajz, vallás- és má­giatörténet egymásrautaltságát. Tisztázásuk új eredményekre ve­zethet a tudományok területén. Ezek az új eredmények a modem kultúrtörténet alapjai. Felderíté­sük éppen ezért halaszthatatlan kutatómunkái feladat. Makra Sándor Gutenberg történelmi jelentőségű, világot formáló találmánya a könyvnyomtatás (1450) hosszú év­tizedek múltán tudott csak ha­zánkban meghonosodni. Lelkes, ügyes és anyagi erőforrással ren­delkező, vállalkozó szellemű em­ber kellett hozzá. Szükség volt megfelelő papírra és nem utolsó­sorban áldozatokat is vállaló olva­sóközönségre. Voltaképpen a re­formáció elterjedésével kapott te­ret a könyvnyomtatás is. Értékét, hasznát elsősorban az iskolák, a pedagógia terén fáradozók, taní­tók, prédikátorok ismerték fel. így fejtett ki óriási hatást a tudomá­nyok, irodalom, művészetek fejlő­désére, s az egyetemes kultúra leg­jelentősebb tényezőjévé lett. A történelmi Magyarországon a budai (1473), valamint pozsonyi (1480) nyomda után Erdélyben, Nagyszeben városában négyszáz- hatvan évvel ezelőtt létesítettek nyomdát. Mivel az előzőek rövid ideig s átmenetileg álltak fenn, mondhatjuk, hogy hazánk huza­mosan működő első nyomdája ez. a typográfia volt. Trapoldner Lukács nevéhez fű­ződik működésének kezdete. Tra­poldner a reformáció híve volt, mint általában a német városi pol­gárok, és másfél évtizeden át Sze­ben jegyzőjeként tevékenykedett. Később a városi iskolát vezette és városi tanácsosként halt meg 1547- ben. Első kiadványaként 1529-ben egy Gemmarius Tamás által készí­tett latin nyelvtankönyvet válasz­tott a tanulók számára. Gemma­rius Bécsben tanult az egyetemen és ott szerzett tudományos fokoza­tot. Művét Pempflinger Márknak, a szebeni királybírónak és a szá­szok grófjának, vagyis vezetőjének ajánlotta, annak János fia születé­sére. Azonban már tankönyve megjelenése előtt váratlanul és fia­talon meghalt. (Egy számadás­könyv bizonysága szerint ugyanis 1526 karácsonyán özvegye törlesz­tette adósságát.) A második szebeni kiadvány or­vosi tanácsokat tartalmazott arra nézve, hogyan kell viselkedni a pes­tisjárvány idején. Ezt a német nyel­vű iratot Sebastian Pauscher írta. A szebeni nyomda munkáját ké­sőbb Philip Moldavenin irányítot­ta, ő a város tolmácsaként és kö­veteként volt ismert a havasalföldi és erdélyi románok között. Kor­társai a „Pictor” előnevet adták neki, bizonyára azért, mert köny­veinek illusztrációit maga készítet­te. Sőt azt is feltételezhetjük, hogy cirill nyomdai betűket is maga fa­ragott a fametszetek mellett. Ugyanis a szebeni nyomdában Moldavenin munkálkodása idején 1544-ben egy román nyelvű evan­gélikus - lutheri - káté jelent meg cirill betűkkel. Ez az első román nyelvű nyomtatott könyv a vilá­gon! Majd később ugyancsak itt Sze- benhen nyomtatták óegyházi szláv nyelven a négy evangéliumot cirill betűkkel liturgikus használatra. A reformáció szelleme mutatko­zott meg abban, hogy\a város nyomdájának vezetői gondoltak azokra is, akik nem értettek néme­tül és nem tudtak latinul. A román nép kezébe adták anyanyelvükön a lutheri kiskátét és a liturgusok kezébe az evangéliumokat, hogy ne maradjon ki senki sem az isteni ige gazdagságából. A szeretet és felelősségtudat késztette őket áldo­zatra, szolgálatra. A nagyszebeni nyomdának még 35 kiadványát ismerjük a XVI. századból. Igen becsülésre méltó dolog ez, ha meggondoljuk, hogy sokszor került nehéz helyzetbe a város a váltakozó hadi-, vagy poli­tikai fordulatok miatt. Törökök, császáriak, havasalföldiek fenye­gették kapuit, de a nyomda hűség­gel működött és jelentette meg a szükséges és hasznos könyveket. Bencze Imre

Next

/
Oldalképek
Tartalom