Evangélikus Élet, 1984 (49. évfolyam, 1-53. szám)

1984-08-26 / 35. szám

Ökumenikus elkötelezettségünk Részletek J. Willebrands kardinális előadásából A Bl35©§t$«g Ita^jüinak kosz^sreizásci ©rslssss Lesíos %iv\á,nÁl RÉSZLETEK AZ 1984. JÜLIUS 20-ÄN KÄLDY ZOLTÄN PÜSPÖK-ELNÖK ORDAS LAJOS SÍRJÁNÁL ELMONDOTT IGEHIRDETÉSÉBŐL AZ LVSZ-NEK EZEN A HE­TEDIK NAGYGYŰLÉSÉN mély­séges hálával látjuk megvalósul­ni, milyen intenzíven és mindent átfogó módon vezette a történe­lem Ura az evangélikus és a ka­tolikus keresztyénséget egymás­hoz az úton. Éppencsak hogy húsz éve folytatunk bilaterális dialógust világviszonylatban. A második vatikáni zsinat után az LVSZ volt a római katolikus egy­ház első partnere a dialógusban. Mi történt közöttünk ezek alatt az évek ala<t? Tudunk-e most ideiglenes mérleget készíteni? Amikor a világszövetség ötö­dik nagygyűlésén, 1970-ben Evianban alkalmam volt a ka­tolikus—lutheránus kapcsolatok jelenéről és jövőjéről beszélni, felhívtam a figyelmet a még ak­kor rövid ideje tartó dialógus veszélyeire és kockázatára, hogy az ígéretes kezdet ne végződjék csalódással. 1965-ben Strassbourg- ban a katolikus—lutheránus munkacsoport első ülésén, dr. Kurt Schmidt-Clausen fejtegeté­seihez kapcsolódva óvtam attól a végzetes kísértéstől, hogy túl olcsó megoldásokra, vagy még inkább egyházpolitikai manipulá­ciókra törekedjünk, ahelyett, hogy a dialógus nehezebb fázi­saival megbirkóznánk. Arra utal­tam, hogy a dialógust szüntele­nül a XVI. század figyelembe vé­telével kellene vezetni. Ez külö­nösen Luther Márton személyé­re és művére, és mindenekelőtt katolikus részről való korrekt méltatására vonatkoznék. AZÓTA VILÁGVISZONYLAT­BAN FOLYTATOTT BILATE­RÁLIS DIALÓGUSUNK máso­dik szakasza a bizottság 10. ülésé­lével ez év február-márciusában lezárult. Előttünk fekszik a közös bizottság nagyon lelkiismeretes .s körültekintő munkájának az eredménye. Ez nem riadt vissza attól, hogy legsúlyosabb és az évszázadokon át a szakadásban megkeményítő vitakérdéseket feldolgozza. Amellett a részle­tekben nagyon lényeges meg­egyezéseket vagy konvergenciá­kat találtak, és az előbb vagy ké­sőbb meg nem oldott különbsé­gek megoldására horizontot, vagy éppenséggel konkrét utat mutat­tak. Tárgy és módszer szempont­jából gyümölcsözőnek bizonyult, hogy a történeti kérdéseket min­dig szem előtt tartották, hogy a mai vagy a holnapi problémákat a maguk rejtett mélységében megragadhassuk. A dialógus-do­kumentumok teológiai kijelenté­seinek a Szentíráshoz, az óegy­házi hitvallásokhoz és a hivata­los lutheri hitvallási iratokhoz, ill. az újkori zsinatokhoz köté­se nemcsak korrekt, hanem tár­gyi tekintetben is a leghatáso­sabb módszer. A TÖRTÉNELEM KÖZÖS KU­TATÁSÁNAK GYÜMÖLCSÖZŐ VOLTÁT két kiemelkedő ered­mény különösen is világosan megmutatta: Az Ágostai Hitval­lás tanulmányozása annak 450 éves évfordulója (1980) alkalmá­ból, valamint az a törekvés, hogy Luther Márton személyéről és művéről születésének 500. évfor­dulójára emlékezve (1983) igaz képet kapjunk. Mindkét esetben meglepő ökumenikus perspektí­vák nyíltak meg, amelyek a jö­vőben a most megállapított ered­ményeken túl további tartalmi konkrécióra vezethetnek és kell is, hogy vezessenek. A jubileumi évek fix pontok, de tartalmuk csak akkor bomlik ki, ha a nap­tár esetlegességétől megszabadít­va térben és időben kiterjednek és ezáltal történelemformálóvá lesznek. Ezért nem hagyhatjuk annyiban az elért status quo-t annak puszta megállapításával, hanem gondoskodnunk kell ar­ról, hogy a közös felismeréseket és ítéleteket átvigyük az életbe, és gondoskodjunk azok szerves továbbfejlődéséről. Ha ma elismerhetjük, hogy a hivatalos lutheránus—katolikus párbeszédek nagyon előrehalad­tak és figyelemreméltó érettségi fokot értek el, akkor ebből kö­vetkezik, hogy mik ennek a kon­zekvenciái az egyházra vonatko­zóan. Mint ahogyan azt már a, máltai beszámoló (1972) jelezte, „a fokozatos közeledés útjáról” van szó, ..amelynek különböző szakaszai lehetnek” (72. az). Ah­hoz, hogy ez a folyamat valóban gyökeret verjen az egyház életé­ben, nagy, és ma egyre sürge­tőbb jelentőségűvé vált az „el­fogadás” kérdése. AZ IDŐ TOVÁBBI KÖVETEL­MÉNYÉNEK TARTOM minden olyan lehetőség felkutatását és kimerítését, amely az LVSZ és a mi egyházunk központi vezeté­se közötti együttműködés világ­szinten való általános koncentrá­lását segíti. Hálásan el kell is­mernünk azt, ami az utóbbi évek során már a kölcsönös bizalom, imformációcsere a vendégszere­tet tanúsítása valamint az egy­házi élet gyakorlati kérdéseiben való odaadó együttműködés te­rületén megvalósul. Az együtt­mur.kálkodás mértékét a misz- szió és evangélizáció, a kommu­nikáció, a tanulmányok és a vi­lágszolgálat területén mégis rész­leteiben közösen meg kellene vizsgálnunk a további lehetősé­gek érdekében. MIND AZ LVSZ MIND PEDIG AZ EGYSÉG-TITKÁRSÁG, amely a katolikus egyház illetékes szer­ve, elhatározta, hogy a lehető leghamarabb elkezdi a lutherá­nus—katolikus dialógus harma­dik szakaszát. Egy elég gazdag munkaprogram fekszik előttünk. Amellett minden lehetőséget meg kell vizsgálni annak, hogy az új bizottság mennyire tudja használ­ni a lutheránus—katolikus nem­zeti vagy regionális dialógusok már meglévő eredményeit. Ezen­kívül tekintetbe kell venni a Hit és Egyházszervezet „Keresztség, úrvacsora és egyházi hivatal” dokumentumának most folyó egyházi kiértékelését is. Hátra van még a köszönet sza­va. Köszönöm önnek dr. Mau fő­titkár úr a tiszteletteljes és egy­szersmind testvéri meghívást. És minden jelenlevőnek a számom­ra értékes figyelmét. Ezen a he­lyen köszönet illeti az LVSZ gen­fi stábját a bizalomteljes együtt­működésért, az egységtitkárság­gal és a római Kúria más szer­veivel. Szeretnék ezen a helyen köszönetét mondani a nemzet­közi Dialógus Bizottság minden tagjának és tanácsadójának. ÜTŐN VAGYUNK AZ EGY­SÉG FELÉ. Mint Istennek a re­ménységben élő közössége rá­hagyjuk magunkat az ő hűségére. Ha számolnunk kell is a hit ho­mályosságainak és a kereszt va­lóságainak megtapasztalásával, mégis tudjuk, hogy Isten még mindig tesz „újat” az emberrel és a világgal, és hogy annak be­teljesedése, amelyet mi elkez­dünk, nem a mi emberi lehető­ségeink további kihasználása, ha­nem egyedül az ő műve. Kívánom az önök Nagygyűlé­sének Isten Lelke segítségét, hogy az LVSZ a jövőben is igazi mentsvára legyen a reménység­nek az emberek és az egész vi­lág számára. ... A belső erő és lelki békes­ség embere is volt... Nagyon szerette az egyházat. Egyik előadásában azt mondta: „Az egyház sáfár. Szolga. Hiva­tása semmiképpen sem az ural­kodás.” Majd feltette a kérdést: „Igaz-e még az életeszmény, melyet Jézus hirdetett igéjében és életpéldájában írt elénk: a szolgálat eszméje? Jézus Isten szolgálatában indult el, hogy ad­jon, szeretetben tékozoljon, bé­kességet munkáljon, lelki, belső szabadsággal mindenkinek szol­gáljon.” Ezek a szavak a most élő magyarországi lutheránus egyházban is még visszhangra találnak, s igent mondunk rájuk. ... A külföldi lutheránus egy­házakkal való testvéri együttmű­ködést szorgalmazta. Részt vett a Lutheránus Világszövetség ala­kuló ülésén Lundban, 1947-ben. Hazatérve onnét jelentést tett le az Országos Lutheránus Egyház asztalára, melyben többek között ez olvasható: „A magyar luthe­ránus egyház részéről az Alap­okmányt aláírtam és ezzel kinyi­latkoztattam egyházunknak a Vi­lágszövetség tagjai közé való be­lépését.” Majd hozzátette: „Meggyőződé­sem szerint Jézus Krisztus az egyház Ura is megköveteli, a Lutheránus Világszövetség meg­alakulása pedig lelkünkre köti, hogy lutheránus egyházunk a vi­lágban élő különböző tagjai szo­ros együttműködésben és testvéri jó viszonyban éljenek egymás­sal.” Szerette a magyar népét, és bár bejárta a nagyvilágot, és út­jai során sok szeretetben és meg­becsülésben volt része, ragasz­kodott népéhez és hazájához, és ebben a földben pihent meg ... Természetesen nem a sír partja az a hely. ahol teljesebb képét rajzolhatjuk meg Ordass Laios püspöknek, elemezve egész éle­tét. munkáját, s különböző voná­sait. (Napról napra) A KÖZÖS BIZTONSÁGI POLITIKA MEGTEREMTÉSE NEM LEHETETLEN Június közepén Bad-Segebergben (NSZK) a nyugatnémet evan­gélikus . akadémiák és az amerikai Vesper-társaság rendezésé­ben konferenciát tartottak a Kelet és Nyugat közötti biztonsági politikáról. Ezen a konferencián teológusok mellett politikusok, közgazdászok és katonai szakértők is részt vettek. A konferen­ciának 18 német, 14 amerikai és 4 más országbeli résztvevője volt. A konferencia záró nyilatkozatában többek között megálla­pították, hogy „a nyugat és kelet közötti biztonsági politika meg­teremtéséhez még hosszú út vezet, de e politika megvalósítása nem lehetetlen, éppen ezért a biztonság megvalósításának re­ménységét minden erővel ápolni és a biztonságot munkálni kell”. (Iwi)-S. SZOROSABB EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VAN SZÜKSÉG A diakóniai munka tanulmányozására tanulmányúton járt Gall- neukirchenben (Ausztria) és Berthelben (NSZK) a magyarországi evangélikus egyház diakóniai munkásainak egy csoportja. Ebből az alkalomból Gerhard Gabler lelkész, a gallneukircheni szeretet- intézmény rektora kijelentette, hogy szorosabb együttműködésre lenne szükség az osztrák és a magyar evangélikus szeretetintéz- mények között. Ernst Gläser, az osztrák evangélikus egyház dia­kóniai munkájának igazgatója és Werner Horn bécsi szuperin­tendens az evangélikus diakónia országos és bécsi helyzetéről in­formálta a magyar tanulmányi csoportot. (IDL) — S. KONFERENCIA AZ EGYHÁZI SAJTÖMUNKÁRÓL JUGOSZLÁVIÁBAN Celjeben (Ljubljana mellett) június közepén kétnapos konferen­ciát tartottak a jugoszláviai evangélikus lelkészek „Keresztyén sajtómunka a szórtlányban” címmel. Ldovik Josar bodonci lelkész vezetésével a szlovén evangélikus egyházból öt, a szlovák evan­gélikus egyházból, kettő és a horvát evangélikus egyházból egy lel­kész vett részt a konferencián. A Jugoszláviában élő nyolcvanezer evangélikusnak jelenleg két egyházi lapja van: az ,,Evangelicky Hlasnik (Evangélikus Őr) és az Evangeliéanski List (Evangélikus Lap). Időnként teológiai folyóiratot, énekeskönyvet, traktátusokat, évenként naptárt és fali naptárt adnak ki a jugoszláviai evangé­likus egyházak. A konferencián azt beszélték meg, hogyan tehet­nék elevenebbé kiadványaikat, hogy ezek a kiadványok az evan­gélium üzenetét még intenzívebben vigyék el a hívekhez, különö­sen a fiatalokhoz. (IDL) — S. AZ OSZTRÁK EVANGÉLIKUS EGYHÁZ NEM ALKALMAZ KÜLFÖLDI LELKÉSZEKET Az osztrák evangélikus egyház nem alkalmaz külföldi lelkésze­ket. Ez a határozat érvényes a Német Demokratikus Köztársaság­ból kivándorolt lelkészekre — az utóbbi időben megnövekedett az NDK-ból kivándorlók száma —, valamint a bécsi teológiai fakul­táson végző külföldiekre is. Ezt a döntését az egyház anyagi nehéz­ségekkel, valamint azzal indokolta, hogy van elegendő saját után­pótlása. (IDL) — S. Diák, írj magyar éneket! Talán több olvasónk is megvásárolta Nepieskürty István 1983 folyamán meg­jelent irodalomtörténetét: Diák, írj ma­gyar éneket (Gondolat). A szerző ijeve és a vállalkozás fontossága késztet ben­nünket arra, hogy lapunk hasábjain is szóljunk e munkáról. AZ „EGYSZEMÉLYES IRODALOM- TÖRTÉNET” már majdnem műfaj. Va­rázsa lehet, ami a lexikonnak éppúgy nem adatik meg, mint a munkaközös­ségek hasonló próbálkozásainak. A jó vezető egyszersmind barát: fokozatosan megszeretjük. Hiszen az egyes ember­nek másként ajándékozunk bizalmat: s éppen ebben van a dolog veszélye, ha mégis meginog a bizalom. A Diák, írj magyar éneket pedig nem tudta iga­zolni a megjelenését megelőző várako­zást. Az ezer oldalas terjedelem, a ha­talmas anyag és a jó észrevételek nem szüntetik meg azt a benyomásunkat, hogy ez a vállalkozás — valamilyen ok­ból — meghaladta a szerző erejét. Ta­lán őt is fenyegeti szellemi életünk egyik fő betegsége: a szétforgácsolódás. Másfelől egy teljes magyar irodalom- történet megírása közben csak részben kamatoztathatta azokat a képességeit,, amelyeknek népszerűségét köszönheti. Elfeledett, vagy kellően nem méltányolt értékek megelevenítőjeként játszik Ne- meskürty jelentős szerepet az irodalmi köztudat formálásában. Új oldaláról a Diák, írj magyar éneket lapjain sem mutatkozott be, de az itt kínálkozó fel­adat igen összetett képességeket kíván. Talán ennek hiánya mutatkozik a szér- kezet nehézkességében, a történeti, filo­lógiai és egyéb hibák sorában, amelyek­ről a Kritika márciusi számában Alexa Károly elég részletesen írt. (Hozzátehet­jük: a nem irodalmár olvasó is jó pár tárgyi tévedésre találhat, ami a lektori munkát már egészen furcsa színben tün­teti föl.) Nincs lehetőség arra. hogy ki­fogásainkat részletesen elősoroljam. Er­re — az említett Kritika-beli recenzió után — talán nincs is szükség. AZ EMBER — AZ OLVASÖ — TÖP­RENG: miért -nem sikerült jobban az a könyv, amely — szerencsés esetben — az egész magyar szellemi élet szá­mára ajándék lehetett volna? Egy bi- tos: tárgyi tévedésekkel, filológiai hibákkal még mindig lehet maradandó értékű irodalomtörténetet írni. A szer­kezet kevéssé szerencsés tagolása sem mindig végzetes. Két — egymással szo­rosan összefüggő — gyöngeség az, ami a Diák, írj magyar éneket sorsát — sze­rintünk — eldöntötte. Egyik baj az, hogy a mű olvasása közben az ember — sajnos — gyakran eliendrukkerré vá­lik. Egy irodalomtörténetnek a figye­lemfelkeltés lehet föladata, nem pedig a provokáció. A kettő közti — alig látha­tó, de annál inkább érzékelhető — ha­tár sorozatosan sérelmet szenved. Néha a megfogalmazás, többnyire az arányta­lanságok révén. Meghökkentő példák kí­nálkoznak, amelyekért aligha kárpótol­nak bennünket a sikerültebb oldalak. A módszer is sok zavar forrása: a hala­dásfogalom egyoldalú, leegyszerűsítő al­kalmazása. Ebben úgy keresztyének, mind kortárs-marxisták kevés örömü­ket lelhetik. Nagy veszélye, hogy az iro­dalmat könnyen a történelem dokumen­tációs anyagává silányítja. Nemeskürty könyvében is részben ez magyarázza az értékítélet szélsőségeit, amelyek a mű hitelének annyit ártanak. Ilyen munka olvasásakor ugyan el kell fogadnunk a szemléletbeli különbséget, mégis újra le kell írnom, amit már annyian leír­tak: egy alkotás társadalomtörténeti fontossága, korszerűsége, a benne föl­használt ötlet egyedi volta együttesen sem szavatolja az irodalmi értéket. Ezekre a dolgokra is érvényes: elvá­laszthatatlanok, de összevegyületlenek. Sajnálatos itt az. hogy az összevegyülés hátrányait a Diák, írj magyar éneket erősen megérzi. EBBEN AZ EZER OLDALAS IRODA­LOMTÖRTÉNETBEN sok olyan dolog szóbakerül, ami szakmai értelemben nem feltétlenül odavaló. Nemeskürty tudato­san lépte át a határokat. Meg kell em­líteni valamit, ami a határokon belül van, de itt is — mint irodalomtörténe­teinkben gyakran — elsikkad. A műfor­dításra gondolok. Ilyen terjedelem mel­lett az olvasó joggal számíthatna erősebb jelenlétére. Nincs baj addig, amíg a fel­dolgozás és a fordítás együtt van, de amikor a műfordítás különválik, egyben háttérbeszorul. Ez pedig csak részben nevezhető igazságosnak. Legalábbis két­sége^, hogy egy harmadrendű eredeti szerző többet ér, mint egy klasszikus fordítás sikeres alkotója. Győry Vilmos Cervantes- és Tegnér-fordítása máig nagy nyeresége irodalmunknak. Szót ér­demel, akárcsak Bérczy Károly Anye­ginje, vagy nagy, eredeti alkotóink ha­sonló munkái. Kisebb terjedelem és más összeállítás mellett nem kérném őket számon — így azonban igém AKÁR TÜDŐS, AKÁR MŰVÉSZ TOL­LÁBÓL VALÓ EGY IRODALOMTÖR­TÉNET, a döntő szó a műélvezőé: hogy ez a műélvező tanáros hangot üt meg, vagy egy szabadabb esszéstílust képvi­sel, másodrendű kérdés. Nemeskürty könyvében aránylag ritkán szólal meg a műélvező. Régi magyarórák tartalom­felmondó légköre gyakrabban kísért. En­nek ellenére olvasmányosnak mondható a Diák, írj magyar éneket: szívesebben nyúlunk érte, mint egy lexikonért — de aki teljesen rá hagyatkozik, nagy árat fizethet. Nem kis bátorság volt egy ilyen mű írásába belefogni. Mégis: ez a mun­ka elsősorban a kudarcai révén lehet tanulságos mind a szerző, mind az olva­só számára. Mányoki János

Next

/
Oldalképek
Tartalom