Evangélikus Élet, 1984 (49. évfolyam, 1-53. szám)
1984-04-22 / 17. szám
készülünk a nagygyűlésre Bemutatjuk a világ evangélikus egyházait Franciaország Nyugat-Európa legnagyobb or- egyházak segélyezésében és szoli- szága, területé hatszorosa ha- daritási akciókban, Missziói es zánkénak. A Szovjetunió után diakóniai szolgálatukat főként a Európa második legnagyobb ki- kameruni, csádi, középafrikai, terjedésű, földrajzi formáját te- madagaszkári, Zaire-1 és Haiti-i Hús vét 2. napsának igé/e Húsvéti hit Jn 11, 21—27 A nemrég elhunyt Niemöller Márton, a német Hitvalló Egyház nagy vezéralakja, letartóztatásakor Hitler külön parancsára magánzárkába került. Barátai közül egy — a börtönudvart söpörgetve beleírta a porba ezt a szót Vivit — El. így üzenték a kihallgatásra vezetett Niemöllernek bátorításul: Krisztus él! Feltámadott! HATALMAS VIGASZTALÓ ERŐ VAN EBBEN: KRISZTUS ÉL! Ha 0 él, akkor az élet nem záródhat le az utolsó szívdobbanással! Ila ö él, akkor nem lehet végleges hatalma a halálnak! És, ha ő él, akkor nem lehetünk mi sem elhagyatottak! Igen ám! De hisszük-e ezt? Érvényesül-e a hétköznapok gyakorlatában is, amikor a halállal kell szembenéznünk, mert éppen a közelünkből ragadta el áldozatát? Tudunk-e akkor vigasztalást meríteni ebből: Ö él? A bethániai Márta közvetlenül találkozott a halállal. Testvérét, Lázárt veszítette el. Most keserves panasszal mondja a megérkező Jézusnak: „Ha itt lettél volna, nem halt volna meg a testvérem!” Ez a feltételes mondat még több is, mint panasz. Ez már vádaskodás. Te vagy hát az oka! Rajtad múlott, hogy Lázárt elvesztettük és nincs többé! A MÄRTA-PANASZ NAGYON ISMERŐS A MI KÖREINKBEN. Jól értünk mi az ilyen finom fogalmazású vádaskodáshoz. Miért engedi Isten? — kérdezzük. Miért nem nyúl közbe? Ő megtehetné! Ő tehát az oka minden bajnak, rossznak, szenvedésnek. Figyeljük csak meg, Jézus milyen türelmes. Nem vág viss2a: „Magadban keresd a hibát! Ne másokat vádolj! Tekints csak mélyebben magadba!” Nem korholja Mártát, mert Jézus valóban merő szeretet Azért jött. hogy megkeresse és megmentse, ami elveszett! Most Is vigasztal és bátorít: „Ne ess kétségbe! Nézz inkább túl a halálön. Feltámad a te testvéred!” MARTA. ÜGY LÁTSZIK. JÁRATOS VOLT A ZSIDO-FARIZEUSI HAGYOMÁNY REMÉNYSÉGÉBEN. Ismeretéit elővéve válaszol tehát: „Tudom, hogy feltámad az utolsó napon!” Vagyis: majd egyszer. A végidőben. De mikor lesz az? S megérem-e azt? Mert nekem most kellene a segítség! És Jézus ezt az emberileg oly bizonytalanul távolit egyszerre közel hozza kinyilatkoztatása meglepő szavában: ,.Én vagyok a feltámadás és az élet!” Nem csak egyszer, az idők végén lesz majd feltámadás, hanem Jézus a maga személyében hordozza már most és itt a feltámadást. Ahol tehát Jézus van, ott az élet és a feltámadás! Mindezt a hit fogadja el. „Hiszed-é ezt?” — kérdezi végül is Jézus Mártától. Azóta is hangzik ez minden korok Mártáinak, nekünk is: Hiszed-e? Mert ez a döntő! Személyes ügyünkké kell válnia annak, hogy Jézus él — s 0 maga a feltámadás és az élet. Mert hitünk nélkül, sőt hitünk ellenére is van élet és feltámadás, de úgy persze ez nem a miénk. Cpak, ha elfogadjuk, hisszük, nyitott szívvel vesz- szük — úgy lesz ez a miénk is. Jézusban már nem csupán ígéret a feltámadás, hanem testet öltött valóság. Nem a jövő rejtélye, 'hanem a jelen valósága. Ez a hit aztán olyan életre vezet, amely túlnő a halálon! Kettős tétellel fejezi ezt ki Jézus: „Aki hisz énbennem — ha meghal is él!” Vagyis a Jézusban hivő embernek is el kell ugyan szenvednie a halált, de ez nem lesz számára végleges. Nem örök fogság ez. hanem út az életre! „ÉS AKI ÉL ÉS HISZ ÉNBENNEM — AZ NEM HAL MEG SOHA!” Vagyis a hívőnek ajándékozott életet semmi sem teheti tönkre. Hiszen, aki az élő Isten kezében van, azt senki és semmi ki nem ragadhatja onnan. Jézus él! S mivel 0 az élet, ezért, akinek Krisztusa van, örök élete van. Hiszed-e ezt? Húsvét különösen konkrétan teszi fel nekünk ezt a kérdést, és arra késztet, hogy ne kerüljük ki, hanem válaszoljunk reá. Márta boldogan tett vallást hitéről. Erre a hitvallásra — a szóval és megváltozott élettel való hitvallásra — akar elvezetni minket is a Szentlélek. Bcncze Imre Imádkozzunk! Urunk, Istenünk! Te feltámasztottad Jézust a halálból, hogy né- künk is reménységünk és életünk legyen, Támogass Szentlelkeddel, hogy ne csak küzdeni tudjunk minden halált okozó gonosz ellen, hanem védeni tudjuk az élet értékét és szépségét társaink számára, örömére. Erősítsd hát hitünket, tedd találékonnyá széretetünket és élővé reménységünket a Te Fiadéit, Jézusért. Ámen. LARS CARLZON STOCKHOLMI PÜSPÖK NYUGALOMBA VONUL kintve hatszög alakú ország. Négy tenger mossa partjait, nincs olyan francia helység, amely 500 kilométernél távolabbra esék valamelyik tengertől. A protestantizmus és ezen belül az evangélikusok kisebbségi helyzetben vannak. Mielőtt az evangélikus egyházról szólnánk, vegyünk sorra néhány történelmi adatot: 1521-ben már elítélik Luther tanait a párizsi Teológián, majd két évvel később egy ágostonrendi szerzetest máglyán végeznek ki és Luther iratait is megégetik a híres Notre-Dame katedrális előtt. 1598-ban a Nantes-i Edictumban IV. Henrik vallásszabadságot biztosít, de ezt XIV. Lajos király 1635-ben visz- szavonja. Bonaparte Napoleon 1802-ben egyezményt köt Rómával a két reformációi egyház, az evangélikus és református egyház államegyházi elismertetéséről, státusáról. Elzász-Lotharin- giéban, amelyet 1871 és 1918, valamint 1940 és 1944 között Németországhoz csatoltak, az állam- egyházi forma mindmáig fennáll. Franciaország többi részen 1905-től az egyház elvált az államtól és semmiféle anyagi támogatást az állam részéről nem élvez. Ma Franciaországban két nagyobb lutheri egyház van: az Elzász-Lotharingiai Evangélikus Egyház, 250 ezer taggal és a Franciaországi Evangélikus-Lutheri Egyház; hozzávetőleg 35 ezer egyháztaggal. Mindkét egyház tagja a Franciaországi Protestáns Szövetségnek, a Lutheránus Világszövetségnek es az Egyházak Világtanácsának. A helyi tradíciók némileg eltérnek, de hitvallásos alapjuk közös, tanításban, gyakorlatban életük megegyezik. Az 1871-ben bekövetkezett szétválást 1918-ban nem sikerült azonban szervezetileg helyreállítani. Van még egy harmadik, kis létszámú evangélikus egyház is. az Evangélikus Lutheri Egyház Franciaországi és Belgiumi Szi- nódusa, 1080 egyháztaggal, amely azonban tanításbeli eltérések miatt külön úton jár és az Egyesült Államokbeli Missouri Szi- nódussal tart szoros kapcsolatot. Az elzászi evangélikusoknak 250 gyülekezete van, főként a Rajna és Mosel vidékén, a Mont- béliard-i kerülethez 24, a párizsi kerülethez további 22 gyülekezet tartozik. Párizson kívül Lyonban és Nizzában van evangélikus gyülekezet. A lelkészek száma a két nag> egyháztestben 280, közöttük felszentelt női lelkészek is vannak, valamint olyanok, akik egyetemi lelkészként, ifjúsági, diakóniai és evangelizációs szolgálatban tevékenykednek. 1950-ben alakult meg a kei egyház szövetsége. Franciaországi Lutheránus Egyházak Nemzeti Szövetsége néven. Ez a Szövetség egyúttal a Lutheránus Világszövetség franciaországi Nemzeti .Bizottsága. Ez a szervezet nagv szolgálatot végez a tengerentúli frankofon lutheránus testvéregyházakkal, de más egyházakkal is gyakorolják. Mivel mind a népességhez, mind a protestantizmushoz, mind pedig keresztyén egyházakhoz képest kisebbségi egyházként élnek. a lutheránus egyházak különösképpen is érzékenyek az ökumenikus kapcsolatok fejlesztésére. A Franciaországi Protestáns Szövetség tagegyházaival együtt többféle közös munkában vesznek részt, igy a rádiós és televíziós egyházi műsorokban, a himnológiai munkában, a2 egyetemi lelkészek szolgálatában, a gyermekek és serdülök között végzett pedagógiai munkában. A Franciaországi Evangélikus-Lutheri Egyház a Franciaországi Református Egyházzal közösen tart fenn egy Protestáns Teológiai Intézetet, míg a strasbourgi protestáns teológiai fakultás a2 Állami Egyetemhez tartozik. A Protestáns Szövetséghez tartozó evangélikus és református egyházak néhány éve Folytatólagos Bizottságot hoztak létre, amely a lelkészek részére ülésekét szervez és vállalja a franciaországi katolikus egyházzal való kapcsolat ápolását, valamint a párbeszédeket folytató vegyesbizottságokba küldendő delegátusok kiválasztását, A párizsi Evangéliumi Missziói Társaságnak is aktív tagjai az evangélikusok és más missziói szervezetekkel együtt osztoznak a közös akciókban, szolgálatokban. A franciaországi evangélikus egyházak tagjai az Európai Latin Országok Konferenciájának Konzervatív norvég teológusok azt tervezik, hogy alternatív bibliakiadást készítenek elő. Ennek az az oka, hogy a Norvég Bibiiatársulat által 1978-ban kiadott modern fordítású bibliát sokan túl modernnek tartják. Az új fordítási munka irányítója Carl Fr. Wisloff nyugalmazó t.t, teológiai professzor, aki ismételten bírálta az 1978-as fordítást, mondván, hogy az teljesen új értelmezést ad a Szentírásnak. Ezért olyan fordítást terveznek, amely közelebb áll az 1930-as fordításhoz, bár ehhéz képest helyesírás és kifejezések tekintetében figyelembe veszik a Szükséges javításokat. A munkában részt vevő Gilbrant lelkész véleménye sa.-mt az 1978is, valamint az Európai Egyházak Konferenciájának is. Ez utóbbinak az Igazgatótanács elnöke, André Appel az egyik elnöke. Luther születésének 500. évfordulóján a francia evangélikusoknak egész Franciaországban alkalmuk nyílt, hogy könyvekkel, kiállításokkal, újságcikkekkel és élőszóval széles körben megismertessék Wittenberg nagy reformátorát és életművét. Ezek közül is kiemelkedik Albert Greinernek, budapesti Evangélikus Teológiának tiszteletbeli dók torának az ifjúság számára írt és gazdagon illusztrált Luther-albu- ma, Marc Linhard tanulmány-kötete, a „Fétes et Saisons” folyóirat különszáma. Számarányuk és rendelkezésre álló eszközeik szerénysége éllenére a francia evangélikusok egy szekularizációban élenjáró Országban hiszik, hogy hitük bizonyságtétele. szolgálatuk misz- sziói és diakóniai lendülete nem hiábavaló, sem hazájukban, sem az evangélikusok és a világkereszténység nagy családjában. Külön örömünkre szolgál, hogy a fenti ismertetést lapunk felkérésére evangélikus egyházunk és magyar népünk igaz barátja, D. Albert Greiner volt szíves megírni. Ö többször járt hazánkban, szolgált gyülekezeteinkben és Teológiai Akadémiánkon, és amikor egyházunk püspökei, teológiai tanárai vagy lelkészei Párizsban jártak, szívét és otthonát, mindig kitárta előttük. Szeretettel várjuk a franciaországi evangélikusok küldötteit is ezen a nyáron Budapesten! D. Albert Greiner (Fordította és kiegészítetté: Szirmai Zoltán) as fordítás törést jelent a Szentírás tradicionális értelmezésében, amely a reformációig vezethető vissza. A Norvég Bibliatársulat véleménye szerint ez a biblia-revízió nem fog széles körű tetszést aratni a norvég bibliaolvasók közölt. Az 1978-as verzió ugyanis már igen elterjedt ,a Norvég Evangélikus Egyházban. Gunnar StOlsett, a Norvég Bibliatársulat főtitkára ugyan nem ellenzi az újabb, verzió kiadását, de véleménye szerint az 1978-as fordítás nem indokolja a revíziót. „A rni 1978-as fordításunk — mondta többek között — nagyon konzervatív fordítás más európai fordításokhoz képest.” (Church of Norway News) — S. Lftrs Carlzön, a stockholmi egyházkerület püspöke 1984. október 1-én nyugalomba vonul. Carlzon püspök 68 éves és 1979 óta püspök. Carlzon püspök a humán és polgári jog szakértője. Sokszor vett részt az elnyomott ú III 1,111.111! II itll ilill 111 III I III IIUII IMI I lij A LUTHERÁNIA § ÉNEK ÉS ZENEKARA g 21-én, nagyszombaton g délután 6 órakor = g Istentisztelet keretében E 8 a Deák téri templomban 5 sS előadja s g J. S BACH: g 1 JANOS PASSIÓJÁT Közreműködnek; 2 Benczúr Erzsébet, = g Szemere Erzsébet, Schultz Katalin, g Kállay Gábor, — t= Molnár András, g g Bercelly István. Andrejcsik István, ifj. Gryllus Vilmos §§ és Trajtler Gábor. g Vezényel: ff WELTLER JENŐ g Igét hirdet: g PINTÉR KÁROLY sj A belépés díjtalan. Fi 1111! i i i i! 1111111111111111111111111 m i i 111 iT népek, különösen Dél-Afrika népeinek érdekében tartott megmozdulások és szemináriumok munkájában. Egyházkerületében Carlzon püspököt kitűnő adminisztrátornak és mély lelki vezetőnek ismerik. (News from the Church of Sweden) — CSÖMÖR. A böj előtti héten tartották a gyülekezetben a szokásos „Farsangi imahetet’’. Minden este terített asztalok mellett, a zsúfolásig megtelt gyülekezeti házban Gérhát Sándor, Biatnyícki Jenő, dr. Kóstt Pál, Győri János nyugdíjas lelkészek, Túrmezeti Erzsébet hirdették az igét. Kiemelkedő estéje volt áz imahétnek, amikor Bánffy György kiváló művész Jónás könyvét mondta el megrázó erővel. A böjtre készülés gazdagon megáldott alkalma volt 1 ebben az évben is az imahét. — öz v, Pintér Jánosié, ez. Bozsik Ilona életének 86. éveben hosszú szénvédés után, Í9Í4. január 29-én visszaadta léikét Teremtőjének. Temetése február 3-án volt a gyöngyösi Felsővárosi temetőben. Az eltávozottban Pintér János orosházi esperes- lelkész édesanyját gyászolja. — „Boldogok, akik az Urban halnak meg!”. Anna-Marija Raittila: „Noli me tangere*’’ „Ne érints engem!” Még nem kelt föl a nap, * szíved hegyeiről még nem futnak fénylő vizek, jég sebzi lábadat, szívedet hófalak, lavinák, de hajolj le, Magdaléna, nézd, milyen virágok fakadnak a fekete földből, a fagyos föld repedéséiből! „Uram, irgalmazz”-virágok, vérpirosak, halálféhérek. Hajolj le, Magdaléna! Kinek a lába nyomán fakadnak? Még nem kelt föl a nap, jég sebzi lábadat, körötted lavinák és hófalak, de az, Uram, irgalmazz, Uram, irgalmazz’Vvirágok már nyílnak a „Kertész” lábanyomán. Vérvörösek, fehérek ... fényt még rájuk földi nap nem hintett. Ne érints engem! Fuss, Magdaléna! „Menj, és vidd a hírt testvéreimnek!” Finnből fordította: Túrmezei Erzsébet KETTŐS BIBLIAFORDÍTÁS KÉSZÜL NORVÉGIÁBAN