Evangélikus Élet, 1981 (46. évfolyam, 1-52. szám)

1981-03-01 / 9. szám

t 4 Cjcrtva az aj tóban Helsinki elővárosaiban szinte az erdőbe bújva sorjáznak az egy­szintes családi házak. Egybeépül­tek. s olyan egyformák, mint a hó alól kibúvó hóvirágok. Címet ugyan adtak, de mégsem olyan egyszerű a házra lelni, mert a házszámun belül még betűzik - is a házakat. Ne nyugtalankodj, megtaláljuk — biztat a volán mel­lől barátom, aki szintén most jár erre először. Pontosan meg is áll az ajtó előtt. Az ajtó egyenesen az utcára nyílik. Kicsi terasz van előtte, s a teraszon a hóban vastag gyer­tya ég. A gyertyakultusz igen el­terjedt Finnországban. Most újabb kedves változatát ismerem meg. Ha vendéget várnak, nem a lám­pát gyújtják fel. hanem'gyertyát tesznek ki • az ajtó elé. Gyűrűző fényével máris meleg fogadtatás a 25 fokos hidegben. LEMPIÄINEN PROFESSZOR­HOZ HÍVTAK, aki a finn énekes- könyv-szerkesztö bizottság elnö­ke. Tízen vagyunk együtt: költők, himnológusok, zenészek, teológu­sok, s csak alig harmada lelkész. Részese lehettem annak az .elmé­lyült munkának, ahogyan . ők re- vidiálják az énekeskönyvüket. Hamarabb kezdték, mint mi. s csak most jutottak az új. könyv, küszöbéhez. Másfél órát töltöt­tünk el négy ének vizsgálatával; Bodrog. Dóka. Scholz és Túri mezei egy-egy éneke van teríté­ken. Anriß-Maija Raittila olvassa, fel a műfordításokat. Velem egze- getálta.tják, értékeltetik az erede- deii szöveget. Ügy érzem magam, mint egykor egy magyar iroda­lom órán; amikor versről kellett felelnem: háttért festeni, .költői • lelkületet minősíteni,- jellemezni, stílus-sajátosságokra rámutatni. REMEKBE KÉSZÜLT MUFÖft- DlTÁSOK. Szerzőik büszkék’ lő­hetnek, hogy plántálta át finn talajba. Érdekes, hogy nem fog­tak régi énekeinken. Hiába aján­lottuk Sztárayt. Szegedi Kis Ist­vánt. Pécsgli Király Imrét. Med­dő volna finnre’ archaizálni á ré- gi magyart — mondja Ánna- Marija. aki nem csak érti. de éizi is a nyelvet. Különben is mai ma­gyar énekeket keresünk. Hogyan hisz és énekel a ma keresztyéné Magyarországon. A reformáció korának magyar hitküzdelmét nem értik. A ő középkori katolicizmusuk más volt. s nem volt egyáltalán ellen­reformáció. Moldova könyvét a gályarabokról lefordították, a Kir- japaja — a Kotimaa kiadója — jelentette meg, s nagy részt' rak­táron van. Nem tudják eladni; Nem értik, s behunyják a szemü­ket a mi akkori. hit-harcaink és szenvedéseink előtt. Mind a napi kegyességben, mind az ökumené- ben merőben mások a képleteik, mint nekünk. Az énekben is a mait keresik. A mai hitet, mai testvériséget. GYERTYA AZ AJTÓBÁN. Ezúttal nem egy • városi lakás előtt és nem romantikából. Tó­parton. a szauna előtt. ég. Mert itt villany nincs. Ám ebben a tény­ben van valami romantika. Alig száz méterre, az új nyaralóban már a fűtés is villany, de itt a parton sem a szaunában, sem az öreg házban nincs villany. • Hopeaniemiben vagyunk, ami magyarul ezüst félszigetet jelent. A kicsiny félszigetet, amelyen mindössze két épület fér el a szik-; Iából nőtt szálfenyők közt, való-, ban úgy öleli körül a tő holdfé­nyes nyári éjszakákon, amikor a suhsem-sötét nyáréji derengésben minden. pasztell színekben vibrál, mintha ezüst gyűrűbe fogott é.ltr szer volna. De most vaksötét téli éjszaka van. s hosszan kell szok­nia a szemnek, hogy érzékelje ezt a lilás borongást, a hó fehér­jét.. Magunk fűrészeljük a nyírfaha* sábokat a szauna fűtésére. Jó me­legítő a 30 fokos hidegben. De bent már ropog a tűz. s szinte percek kérdése, hogy a hőmérő 100 fokig fusson. Loccsan a víz a forró kő­re. árad az átlátszó gőz, s bőrünk tágulva löki ki minden szennyét, verejtékét. Ősi szertartás ez, meg­van a maga liturgiája, bűnbánó nehéz légzése, s felszabadult, hol-- dog kitárulkozása, a szauna hal- lélujája. Könnyűvé lett testünk­ben zeng még akkor is. amikor szapora léptekkel tapossuk a ha­vat vissza az új házba, ahol vil­lanyfényben. melegben vár a terí­tett asztal, a fehér, omló húsú hal, s a barna házi sör. a kalja. ez a savanykás, csípős, kellemes üdí­tő ital. A gyertya csonkig égéit a szau­nában, s az ajtóban. VOIPIOEK ŐSI FÉSZKÉN VA- GYÜNK. Ide hívott vagy fél év­százada az öreg Voipio professzor, egyházi kapcsolataink pirkadá- sáriak ís buzgó serkentője, amikor nemcsak féltucatnyi gyermekét gyűjtötte itt nyaranta össze, de minket is. magyar Stipendiánso- kai sorjában. S hányszor voltam itt azóta-is! Járt már itt felesé­gem. fiaim is külön-külön. s hi­szem fognák' itt "járni fiaim fiai is. ízlelni .Finnországot. Mert azt nem lehet csak úgy turistamódra, habzsolva a látnivalókat. Hány­szor jutott itt is eszembe Radnóti mondata: ..Ki gépen száll föleié, annak térkép e táj . . S milyen gyönyörű térkép! De én feküdtem már Hopeaniemiben áfonyabok- rocskák tövén álomba szende* rülve. ültem a tóparti sziklán, s hallgattam, mint susogja a finn titkot szemben a parti sűrű erdő, s néztem az égő «vertyát téli éj­szakán a szauna előtt. . . Ma a fili, Mártii Voipio a gaz­dája a félszigetnek. Apja örökébe lépett! s mert volt hozzá alkalma és szíve, túl is szárnyalta öl a magyar -szerelemben. Magyar né­ven ismerjük mi is öt. mint ami­kor olyan külföldieket,., akik hoz­zánk nőttek, nevükben is magya­rítunk. Ó a Voipio Marci. Ügy be­szél magyarul, hogy amikor egy­szer tőlünk ment át Erdélybe, a határőr fejcsóválva nézte finn út­levelét. s disszidens magyarnak nézvén, - udvariasan megkérdezte tőle: ­— Aztán nehéz volt megtanul­ni finnül? — Finnül még csak-csak — fe­lelte Marci —, de magyarul elég nehéz volt. Ma Finnországban ő a finn- magyar egyházi kapcsolatok szür­ke eminenciása. Nincs közöttünk ügy, amelynek hátterében ne ő mozdulna. Egyházi vezetők vele konzultálnak, ha magyar ügyről van szó. O a kapcsolataink doyen je. Akik előbb voltak - nála, las­san elmentek. Több mint negyven éve kettős szívű: a fele itt dobog nálunk. Füle. szíve, otthona min­den jó magyar ügy számára nyit­va van. A régieket is beleszámít­va. senki sincs a finn egyházban, aki nála több időt. energiát áldo­zott volna ránk. s aki többször járt volna nálunk, mint ö. Négy éve ő szervezte a stípendiáiisok találkozóját Helsinkiben, s most amikor választott bizottság készí­ti elő a harmadik finn—magyar lelkészkonferenciát nyáréra lisal- miban, s a bizottság elnöke. Kor- tekangas püspök egyik gyűlésük föl hivatalos dolgai miatt távoz­ni kényszerül, természetszerűen szól át az asztalon: az elnöklést Martti Voipio vegye át. KÜLÖN KIS MAGYAR KÖRE van Helsinkiben. Voltam e kör ..kiskarácsonyén”. Professzorok, szakértők, neves emberek, s Finn­országban elvesző magyarok vol­tak együtt. Rác z István tartott vetítéttképes előadást a legújabb Katevala-fordításról. amit ő ké­szített. Nálunk adták ki. Egyedül­álló kiadás: művészi fotókkal ka- levalai idők népművészeti kincsei­ről. Lá+tarrt azt a példányt, amit Voipio Marcinak dedikált. Valami olyan szöveggel, hogy át a fordí­tás neked köszönhető, te fogantat-’ tad. te bíztattál '. . . Csendes, bizal­mas. szelíd kézfogás a felbecsül- hfelétlen. csendes szolgálatért. Ezt kapta mindig. Nem többet, Csendes gyertyafény az ajtó­ban. Itt várnak. Lépj be. Korén Emil A, zsinat úgy határozott, kért a kormányt azon rendelkezések módosítására, melyek a házas­ságkötés nélküli együttélésre ösz­tönöznek csupán anyagi okokból, és kéri az állami hatóságokat az ezzél - kapcsolatos összes tényező kivizsgálására. ,;A házasság a felnövekvő új nemzedék környezetének, a csa­ládnak az alapja. Népünk egészsé­ges életének szempontjából külö­nösen fontos annak biztonsága, hogy a házasság helyzete ne ro­molják, s hogy a családi élettel kapcsolatos jogi helyzet ne váljék zűrzavarossá” — állapítja meg a zsinat. A zsinat felhívja a figyelmet arra a tényre, hogy a házasság- kötés nélküli együttélésekben a gyengébb fél, a nők és a gyerme­kek helyzete a bizonytalan, külö­nösen is, ha megszakad az együtt­élés. Egyúttal azt is megállapítot­ta a zsinat, hogy Finnországban már számos olyan rendelkezést módosítottak, mély a házasságkö­tés nélkül együttélést részesítette előnyben, így az adózásban és nyugdíjban. aBIväsarnap IGÍJE Sorsdöntő találkozás Jn 4,25—30 „Kapcsolataink felszínesek." — „Igazi barátunk nincs.” „Mélyre­ható beszélgetésekre nem emlékszünk..." — „Feltárulkozni meg­nyílni mások előtt? — ilyet régóta nem csináltunk.” — Ezeket, vagy hasonló válaszokat adtak nekem fiatal házasok, mikor megkérdez­tem őket emberi kapcsolataik felöl. S ha a fiatalok így válaszolnak,' mit mondhatnak azok az idősek, akik úgy értik, óz élet peremere sodródtak, vagy azok az özvegyek, egyedül élük, akik számára ful- lasztó a magány? Különös kettősségben élünk. Mivel egyre kevésbé tudunk hinni az emberi kapcsolatok őszinteségében — zárkózottá válunk. Kialakítjuk „intimszféránkat”, ahová másoknak tilos a be ménét. S ugyanakkor pontosan emiatt szenvedünk. Mert kolduljuk az őszinte szót. Mohán figyeljük, ki az, akinek ránk van ideje. Sokan kérdezik tőlünk: „hogy vagy?” — de szeretnénk már valakivel találkozni, aki várja rá a válaszunkat is. A MAI IGÉNK EGY ILYEN TALÁLKOZÁSRÓL SZÓL. Jézus Jákob kútjánál összetalálkozik egy samáriai asszonnyal. Beszélge­tésbe elegyednek. S hamarosan kiderül, hogy Jézussal nem lehet fe­lületesen csevegni. — „Nem az a fontos, mit mondanak az emberek, hanem, hogy mit szenvednek” — mondta Jézusnak egy modern ta­nítványa. Jézust nem téveszti meg az asszony ide-oda csapongó be­széde. Ö céltudatosan vezeti a társalgást egyre mélyebbre. Mert Jé­zus tudja, hogy az az asszony ott előtte Ínségben van.. Olyan lelki szükséget szenved, ami csak a szomjúság égető kínjaihoz hasonlít­ható. Jézus erre a szenvedésre koncentrál. Egy asszony nyomorúsá­gára. akinek már öt férje volt, s most egy hatodik emberrel él együtt. Aki talán azért jár a déli hőségben a távoli kúthoz, hogy ne találkozzék emberekkel Akinek ingataggá vált minden földi kap­csolata és bizonytalanná az égre emelt tekintete. Igénk a beszélgetés végét közli csak. Mikor az asszony már kezd ráébredni, hogy akivel beszél, más mint a többi ember. Aki így belelát a szívbe s ilyen egyszerűvé tudja tenni a nagy igazságot, az nem tehet ntás, cstílt Isten küldötte — Messiás. Az ö hitében tulajdonképpen mindig is így fogalmazódott meg a Megváltót váró reménység: . amikbf eljön, kijelent nekünk mindent." — helyére teszi a dolgokat. Lehet, hogy egy teológus túlságosan vulgárisnak, darabosnak tartaná ezt a fnegállapitást. de Jézus pontosan követte az asszony gondolatait, s ügy látta, semmi akadálya, hogy felfedje magát: „Én vágyok ai, aki veled beszélek.” TÉRJÜNK VISSZA EGY PILLANATRA A BEVEZETŐ GONDO­LATOKRA. Miért baj az, hogy nincsenek mélyreható beszélgeté­seink? Miért szenvedünk az emberektől való elzártságunkban? Azért, inért az Isten az ember szivébe félelmetesen nagy. mindent elsöprő vágyat ültetett ás igazság után. Az ember látni akar, érteni akar, megfejteni akar. És ez egyedül nem megy. Az ember egyedül még önmagát sem tudja megérteni. ..És én-vagyok a titkok titka.-szegény hájSzött magam” — mondja Ady. Képtelen felmérni cselekedeteinek Összetevőit, értékét. Cipeljük egy életen át megfejthetetlen, önmagun- .kát. pedig a tisztázatlanságoktól' irtózik a szívünk., S^tez' még csak a bensőnk problémája. Hozzájön a világ megannyi kérdőjele, amit csak a tudomány, a fejlődés, a modern élet felvethet. A nyitva ha­gyott kérdések olyanok a lelkűnkben, mint a nyitva hagyott ajtók a szobában. A végén már csak a huzat jár keresztül-kasul rajtunk, kisöpörve, kiszikkasztva mindent. Jézus ..megfejtette” a samáriai asszony életét .megoldotta terheit. Igazolta azt a titkos reménységét, hogy ha eljön a Megváltó, az meg­mond majd mindent, amire olyan égetően szüksége van Amíg a ta­nítványok sebtiben bevásároltak a faluban. Jézus szavaival helyre­igazította az asszony sorsát. Életének rendet, hitének távlatokat adott. Jézus „megfejtette” a samáriai asszony életét, megoldotta terheit, az a Megváltó, aki felel kimondott és ki nem mondott kérdéseinkre Ö az, aki a zűrzavarból kifejti és az igazság fényébe állítja életün­kéit , MEGVÁLTOTT EMBERNEK LENNI AZT JELENTI: feleletet ka­pott ember vagyok. Olyan, aki másokat is útbaigazíthat. Ezek az emberek felelősséget éreznek társaikért. Nézzétek mi lett az ember- kerülő samáriai asszonyból. A Jézussal való beszélgetés után újra megtaláljd a szót az emberekhez. Jézussal, találkozott, és megépül­nek kapcsolatai mások felé is. A samáriai asszony .,véletlenül” került össze Jézussal, de te tuda­tosan is keresheted. Biztatlak is rá. mint ez az asszony a falubelieket Ügy hívlak, mint aki magam is tapasztalom, hogyan újulnak ineg emberi kapcsolataim, hogyan kapom vissza életem értelmét és célját, hogyan telik meg a szívem örömmel, amikor igeolvasásban, isten­tiszteleten vagy testvéri beszélgetésben megszólít, és elmondja ne­kem mindazt.' „amit tettem” — és amit Ö tesz értem, pintér Károly I ni á cl k oxx ii ■» K, 1 Uram, köszönöm, hogy igédben megszólítasz engem. Segíts, hogy szavad világosságában ne húzódjam a homályba és ne rejtsem ma­gam. Uram. add. hogy a Veled való találkozásom öröméből megépül­jenek emberi kapcsolataim is. Ámen. SVÉDORSZÁG MÉG HÚSZ ÉVIG KERESZTYÉN? A svédeknek még húsz évük van rá, hogy bebizonyítsák, szá­mukra a keresztyén hit még min­dig jelent valamit — mondotta Gorán Gustafsson, a lundi egye­tem vallásszociológiai -profesz­szora. az egyetlen ebben a tárgy­ban Svédországban. Sokak szerint Svédország már most elvesztette kapcsolatát a keresztyén tanítás legnagyobb ré­szével. Mások szerint még keresz­tyén országnak és népnek nevez­hető az egyház nagy tagléskáma miatt. Gvstafsson elveti ez utóbbi vé­leményt. Az iskolákban csökken a vallásoktatás, a lakosság — ka­rácsony és húsvét kivételével egyre kevésbé érdeklődik az egy­házi rendezvények iránt. A rádió és a televízió is mind kevesebb vallásos programot sugároz. Fenn­áll tehát a veszélye annak, hogy Svédország húsz év múlva telje­sen szekularizálódik. MEGEMLÉKEZÉS A TÜRELMI RENDELETRŐL BURGENLANDBAN A burgenlandi (Ausztria) evan* száz éves jubileumáról. Az ün- gélikus egyházmegye (szuperin- népségén előadást tart dr. Fa- tendencia) március 5-én emléké- biny Tibor teológiai tanár, zik meg a Türelmi Rendelet két­VITA A HÁZASSÁGRÓL FINNORSZÁGBAN A Finn Evangélikus Egyház 1980 novemberében Turkuban »tartott zsinatán más ügyek mel­lett a házasság és a család kérdé­se is napirenden szerepelt. Pár Stenböck nevelésügyi miniszter a zsinaton tartott előadásában hangsúlyozta, ,.a társadalom szempontjából fontos a házasság és a család helyzetének támoga­tása”. Kifejezte reményét, hogy „az egyház gondosan megismer^ kedik az emberi élet nehéz prob­lémáival és így támogatást nyújt azoknak, akiknek a társadalom­ban döntéseket kell hozniuk”. A miniszter nyomatékosan alá­húzta. hogy Finnországban „szé­les politikai egyetértés van a csa­lád helyzetének támogatásában”, noha bizonyos egyházi körök at­tól tartanak, hogy nincs ilyen egyetértés. A miniszter hangot adott azon reményének, hogy az egyház is kész hallgatni az eltérő véleményekre. melyek mögött nem „az ideális családi viszony az alapvétő háttér”. Ez a készség hozzájárulhatna ahhoz, hogy az egyház hangjára hatékonyabban figyeljenek. utazAs kampucheAba \V.. . A: ni -- fr? irt ltO»rt ' Cí ; Ezen a címén közöl gazdagon' ilfusátt'áit ■-beszámolót Kambod­zsai u'tjáról u Lutheránus Vilag- sszúvetseg angol nyelvű informá­ciós szolgálatának- szerkesztője. Ur. Hoger Kahle, 198U végén tett látogatást . Phnom Penh-ben, hogy meggyőződjön arról, milyen munkát végzett a Lutheránus Vi­lágszövetség Világszoigálati Osz­tálya egy harminc szervezetből álló nemzetközi társulás kereté­ben. A Világszolgálati Osztály majdnem nyolcmillió dollárt bo­csátott rendelkezésre Kambodzsa 'megsegítésére. A nem kormányszintű szerve­zetből álló társulás, amint azt 1980 nyarán elhatározták, decem­ber 31-én feloszlott. Jó néhány szervezet .amely résztvett, közöt­tük az LVSZ is, jelenleg a kam­bodzsai kormánnyal tárgyal kü­lönféle „ segélyprogramokról. A társuláson belül a Világszolgá- tati Osztály elsősorban a mező- gazdaság felerősödéséért tevé­kenykedett; jelenleg az állatte­nyésztés fejlesztésére készít ter­veket. A szarvasmarha-állomány az elmúlt évtizedben vészesen »csökkent; növeléséhez megfelelő épütétékre, felszerelésekre . lenne szükség. A Világszolgálati Osz­tály szakemberei, szerint minde­nekelőtt tenyészállatokat kell importálni és megterséges meg- termékenyítési programot végre­hajtani. A Lutheránus Világszövetség­nek a társulás keretében nyújtott közel nyolcmillió dolláros segé­lyét rizs-vetőmagra és műtrá­gyára, phnom penh-i víztartók javítására, élélmiszer-szálíítmá- nyokra, valamint kis- és közép­üzemek újbóli megindítására fordították. A beszámoló hű tükröt ad ar­ról a mérhetetlen szenvedésről, amit Kambodzsa népe az ember­telen. idegen érdekeket kiszol­gáló Föl Pót rezsim rémuralma alatt élt át és a nyomorról, ami­be az országot juttatta. Meleg szavakkal és elismeréssel adózik azoknak az eredményeknek, amelyeket Kambodzsa népe fel- szabadulása óta ért dl, a külön­böző helyekről kapott segítséget is jól felhasználva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom