Evangélikus Élet, 1971 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1971-10-31 / 44. szám
Isten indít cselekvésre Reformáció Két igehely kerül felolvasásra gyülekezeteink előtt.. Oltárt igeként Máté evangéliuma 22-ik részéből, a királyi mennyegző példázata; szószéki igeként, Pál apostol intelme: Félelemmel és rettegéssel munkáljátok tídvösségteket: mert Isler az, aki ■munkálja bennetek az akarást is és a véghezvitelt is jótetszésből”. Világossá válik az ige üzenete: Az em,ber, aki a napi élet elfoglaltsága között meghallja a Bibliából Isten szavát, annak a külső élet minden jelensége félelmetesen elkötelező kihívássá válik. Megvilágosodik ugyanis előtte, hogy Isten indítja szívét állásfoglalásra, cselekvésre környezete es kortársai gondjában. Reformáció hetében természetes, hogy Luther Marton alakja és nagyszerű helytállása jut eszünkbe. Luther észrevette, hogy Tetzel barát, a bűnbocsátó cédulák ürügyén, becsapja az ébredő lelkiismeretű embereket és csupán csúnyán megkopaszt ja, utolsó fillérükből kiforgatja a hit dolgában járatlan embereket (nem kell igehallgatás, bűnbánat, gyónás, csak — pénz!). Öérettük. ugyanakkor a hit becsületéért fogott tollat, fogalmazta meg és szögezte ki híres 95 tételét, amivel az egyház reformációjának ügye közgonddá vált. Változnak a korok, a gondok, á kihívó élethelyzetek. Van azonban egy szembeötlő azonosság a nagy keresztyén személyiségek életében: Pál apostol, Assziszi Szent Ferenc, Luther Márton, Schweitzer. Albert és a ma élő prófétai látású elhivattak, világosan felismerték, mi az korukban és környezetükben, de saját magukban is, ami gonosz Isten előtt Ma köztudott dolog, hogy a fél világ éhezik. Ezt egyes gazdag államok — tanulatlanság meg elavult struktúrák révén — igyekeznek minél tovább megőrizni, hogy kizsákmányolhassák őket. Ahol a, nép mar nem akarja tűrni kizsákmányolását — legyen az Korea, Kongo, Vietnam, az arab világ, vagy Dél-Amerika —, vagyis Földünk bármely részén: ott ez az érdek zsoldost állít, fegyvert szállít, háborút provokál, vagyis mérhetetlen szenvedést zúdít e szerencsétlenekre... Folytathatjuk: bőrszín szerinti megkülönböztetés, színesek üldözése, hajtóvadászat a kinyílt szemű emberekre; vallási ellentétek szítása, sok milliós menekült tömegek a pusztulás kapujában. Lehet-e azt mondani erre, hogy ez „véletlen”, „Isten csapása", nincs orvossága? Igenis van! Tanítani kell az elmaradottakat, munkaeszközt adni a kezükbe, tervgazdálkodásra szoktatni őket, termelésüket bekapcsolni a világgazdasági vérkeringésbe, a szükséges anyagi eszközöket pedig a fegyverkezés csökkentéséből kell előteremteni. Sokan azt mondják: „Ez nem vallási kérdés! Nekem a lélek gondjával kell törődnöm!... Hát feléjük is szól az Ige: „Nagyon vigyázzatok, félelemmel és rettegéssel munkáljátok üd- vösségtekét". „Munkáljátok”, — régebbi fordítás szerint: „vigyétek végbe”, vagyis az Isten akarata éppen nem bénító. Ami visszafog a diakóniától, nem a pietas hangja az, hanem a rosszértelmű pietizmusé, a jerikói út farizeusa és papja tettek igy, akik a mások gondját elkerülve siettek Isten elé. Igen, ez az, amikor nem szojnngunk a testvér elveszthetése, az idő és alkalom visszahozhatatlansága, az Isten ítélete miatt. Keresztyén felelősségünk ezt hangsúlyozni tétovázó testvérek üdvösségéért, a hit egyenességéért, az Egyház becsületéért, a vilá,g és minden ember javáért... Nézzünk szembe a kérdéssel: Honnan ez az indíttatás? Az ige szavát bennem, a költő szavaival élve, „visszhangozzák hangos szívverések”. Isten az, aki munkálja bennünk az akarást is, a cselekvést is, mert neki ez tetszik. Igen, Isten végezte el, hogy ma az ige akarásra és cselekvésre indítson. A Szentlélek csodálatos műhelyében, az egyházban, a gyülekezetben formálódnak Krisztus arculatára, a cselekvő szeretet, vagyis diakónia formájában tanúskodó emberek, égő lelkiismeretű megszólítottak, akik tudják, mi a vőlegény ízlése, szándéka és akarása. Hogy senki el ne vesszen és mindenkin legyen menyegzői ruha, ami az Írás szerint — „a szentek igazságos cselekedetei”. Jézus erre a cselekvő tanúskodásra bíztatott! Az emberi rászorultság számláját akkoriban az angyalok, az árvák és özvegyek sorsán vezették. A kiszolgáltatottság a világban elsősoron közösségi síkon érzékelhető, mint ami a társadalmi osztályok, népek, fajok fokozatnál tart. Ezért hangsúlyos a nemzetközi élet és a társadalmak diakóniája! Copperfield Dávidok és Twist Olivérok a mi magyar társadalmunkból kikoptak már — a valóban kiszolgáltatott gyermekek, testileg és lelkileg sérültek pedig, egészségügyi gyermek-otthonokban, szereteiházakban vannak gondos ápolás alatt. Irántuk és öregjeink iránt is növekszik felelősségérzetünk, amikor az egyház, ugyanúgy mint államunk, egyre többet áldoz emberi jósor- sunkert. Az ilyen irányú gyakorlati ténykedésban nagyon közel, szinte csaknem testvéri közelségbe jutunk Isten sokféle felfogású és indíttatású gyermekei, akik a szolgálatban kiformálódott megbecsüléssel segítjük egymást a gyakorlati cél — minden ember java felé ... Részletek Virágh Gyula esperes rádióban elhangzott igehirdetéséből Az evangélium és betű szolgálata a reformáció idején sajátosan egybeesett. Ha erről van szó, azonnal a legnagyobb tény jut eszünkbe: az evangéliumot a szó szoros értelmében a nép nyelvén hirdette. A „nép nyelvére fordítás”, ez a hallatlan újítás nem a régi kulturális kincsek lebecsülését és elvetését jelentette. Idevág Luther Mártonnak „A német mise és az istentisztelet rendje” című írása néhány mondata: „Én a latin nyelvet semmiesetre sem akaróm az istentiszteletből egészen kiküszöbölni, mivel én mindenben az ifjúság érdekét nézem. S ha módomban volna ... vasárnaponként felváltva mind a négy nyelven, németül, latinul, görögül és héberül volna mise, éneklés és olvasás. Én egyáltalán nem tartok azokkal, akik csak egy nyelvért rajonganak s a többieket megvetik. Én bizony szeretnék olyan ifjúságot és népet nevelni, amely idegen országokban is hasznára tudna lenni a Krisztusnak s idegen emberekkel is tudna beszélni.” A reformáció, legalább is annak lutheri iránya nem vetette el a régi kulturális kincseket, 3 a „nép nyelvén beszélés” nem azt jelentette, hogy engedni akart korának akár a legmagasabb műveltségi színvonalából valamit is. Jó, ha az éremnek erre az oldalára is gondolunk, amikor a reformáció kulturális szolgálatáról beszélünk. A legnagyobb, legdöntőbb lépés a Bibliának, istentiszteletnek, énekeknek, nemzeti nyelvre fordítása volt. Előbb idézett írásában így folytatja Luther: „A második: a német mise s istentisztelet, amiről most akarunk szólni, amelyeket az egyszerű nép kedvéért kell létesítenünk.” Egy másik könyve megjelenésével kapcsolatban így ír egy barátjának: „Nem is félek többé, sőt már kiadom a népnek szóló könyvemet a pápa ellen az egyház reformálásáról.” Ezért születtek meg német nyelven a könyvek, írások, melyeket népének szánt, többek között a Kiskáté és a Nagykáté. Mindezekkel és hasonló írásokkal hatalmas lendületet vett a nemzeti nyelv és kultúra a reformáció országában. Amikor azonban a „nép nyelvéről” beszélünk, még többre js gondolhatunk. Luther sohasem általában beszélt Turmesei Erzsébet : ..Egy csoda útban van feléd!“ Vigasztalásul bánkódó édesanyának „Egy csoda útban van feléd! - — írta valaki messziről bátorító levélben. S aggódó anyai szíved tele lett boldog reménnyel, mintha már hallanád a csoda közeledő lépteit, mintha már a küszöbön sejtenéd: Búcsúztunk. Vitt a vonat. Rád gondoltam. A bánatodra. A levélre. S vonatom kereke folyvást azt zakatolta: „Egy csoda... egy csoda . egy csoda útban van feléd!” De hadd írjak most én Is levelet, s beszélgessek benne veled. Hadd írjam meg, hogy tévedés: egy csoda kevés! Nem egy, hanem száz és számtalan, mindannap új csoda van útban feléd! Hogy letörölje könnyed, hogy kútja legyen erőnek, örömnek, szolgálatnak, bizakodásnak, teherbírásnak, megbocsátásnak, megoldhatatlan kérdéseidre váratlan megoldásnak! Jézus Krisztus nyomában mindennap új csodák földje nyílik eléd, száz és számtalan, mindennap új csoda van útban feléd! Bár hittel hinnéd, és soha, soha ne felejtenéd! 1971. Reformáció hava Hiszem a bűnök bocsánatát Négy évvel ezelőtt, amikor a reformáció megindulásának 450 éves jubileuma volt, sokat foglalkoztunk Luther Mártonnal, munkásságával, a reformáció ügyével, tanításával és hatásával. A reformátor 1517-től 1521-ig nagy utat tett meg, vele együtt az ügy is, melynek zászlaját kibontotta. Ez idén néhány cikkben, megismételve az előzményeket is, a reformáció jelentős vívmányai kapcsán elevenítjük meg a reformátor életét. Egy-egy mozgalomnál a leg- izgalmasabb pillanat az indulásnál van. De vajon rögzíthető és megragadható-e egy drámai pillanat akkor, ha egy mozgalom fejlődés eredménye, vagy a mozgalom elindítója is fejlődésen ment keresztül? Luther Márton életében éppen ezért nehéz egy adott pillanathoz rögzíteni a reformáció ügyét. Életének az a szakasza, amely döntő ebből a szempontból, „különös fejlődés” eredménye. Erre a szakaszra kiváltképpen áll, hogy a Szentlélek Úristen formálta és alakította, hogy alkalmassá tegye ügyének végrehajtására. Ezért találunk sokszor ellentmondást és bizonytalanságot életében és ezért lehet az utókornak olyan sokféleképpen kiértékelni cselekedeteit. Az bizonyos, hogy a vívódó, üdvösségét kereső „hűségesés lelkiismeretes” szerzetes nem külső indítékok alapján jutott el az igazság útjára* noha a középkor minden eresztékében recsegett és ropogott és az égen új eszmék villámfényei cikáztak. Az egyháznak, a hitnek, a vallásosságnak a tekintélye azonban egy vékony társadalmi rétegtől eltekintve még érintetlen volt, s Luther véletlenül sem tartozott ehhez a vékony réteghez. A középkori egyházat a századok során kialakult dogmák kormányozták s alig akadtak olyanok, akik e dogmák igazságában kételkedtek volna. Ha egyházon belük vagy kívüliéi is léptek kételkedők, az egyház roppant erejével találták magukat szemben, s egyetlen mozdulatával ajkukra fagyasztotta a szót. Húsz elrettentő példája lebegett a középkori levegőben. De az az ágostonrendi barát, a szász bányász családból származó szerzetes, valóban a cellák nyirkos mélyén vívódott olyan kérdésekkel, melyek görcsei megakadályozták az üdvösség bizonyosságának megszerzésében. Bűnbocsánát- hoz jutni, a fenséges, hatalmas Isten sít'ne előtt igazként megállni, minden vallásos H- vő ember legolthatatlanabb vágya volt. Ez a kérdés sodorta Luthert is olyan vizekre. ahol szükségképpen támadta meg a középkori egyház alaptanítását. Ezért a reformáció bűnbocsánatról szóló tanítása a hit legmélyébe nyúló vitával vette kezdetét. A vita valahol „belül” kezdődött, de 1517-ben az „utcára került”. És talán így értjük meg 1517. október 31. jelentőségét. Az ekkor wittenbergi egyetemi tanár 95 tételben, ahogyan akkor mondták, tézisben támadta meg a bűnbocsátó cédulákkal való visz- szaélést. De hát mik is voltak azok a bűnbocsátó cédulák? Az egyház minden időben a bűnbocsánat feltételeként megbánást és javulást követelt. Viszont régi gyakorlat volt az is, hogy önsanyargatás, áldozat és töredelem külső jelei kísérjék a megbánást. Az „áldozat” kérdése lassan eltolódott és új területek nyíltak kifejtéséhez. A zarándoklatok, vagy a kereszteshadjáratokban való részvétel például teljes értékű áldozatként szerepelt és megbánásként fogadták él. Ezt a sort lehetné folytatni. Volt egy másik lehetősége is a bűríbocsánat megszerzésének. Krisztusnak és a szenteknek sókkal több „jócselekedete” volt, mint amennyi a bűnbocsánat megszerzéséhez szükséges. Ezekből a jócselekedetekből olyan mértékű tartalék képződött, hogy az egyház segíthetett a vergődő, alapjaiban tehetetlen hívein. Innen már csak egy lépés választotta el „kötvények” kibocsátásától. A búcsúcédulák osztogatása tehát abban az elméletben gyökerezett, hogy Szent Péter utódainak jogában volt a jócselekedetek kifogyhatatlan kincstárát elosztogatni a hívek között Az a gondolat, hogy a jőcselekedet nem valami múlókony dolog, hanem mint valami nemes valuta növeli a lelki gazdagság tárházát sőt növelhető fedezet, egyaránt volt kedves hívőiknek és a pénzszükségben levő egyes pápáknak. Évek gyakorlata volt azután kisebb, nagyobb összegekért árulni a bűnbocsánatot És az, aki 1517-ben már hosszas tusakodás után ennek a középkori naiv felfogásnak a hamis voltát önmagában megvívta, vitára hívta a teológusokat, hogy mások hitében is rendet teremtsen. A kihívás elindította a reformációt. A máglya egy késő őszi napon gyulladt meg Witten- bergben és századokra bevilágította a hit világát. A pasz- szív „eszköz” lendületbe jött és Isten elvégezte vele nagy, törtánelemformáló munkáját. Dr. Rédey Pál és anyanyelv a népről, vagy a népnek. Mindig korának a valóságos emberére gondolt, a cselédlányra, a szolgára, a katonára, a borbélyra, kereskedőre, paraszt- emberre, vagy a nemesemberre. Ezeknek írt, ezeknek akart szolgálni ügy, hogy értsék a szavát. Ezért lett a prédikáció mértéke, hogy „a Mari néni és a János bácsi is megértse”. Forrón szerette népét, s mindenképpen annak javát, üdvét akarta szolgálni. Hányszor beszél szeretettel, vagy fájdalommal „az ő népéről”. Mindezt így is össze lehetne foglalni: ami eddig misztikus, nagyobbrészt érthetetlen volt a népnek, azt a reformáció közelvitte, érthetővé, a nép ügyévé tette.. Reformátoraink igazán a nép nyelvén szóltak és írtak. A reformáció kulturális szolgálatáról szólva ezt sem szabad elfelejtenünk. Ahogyan az evangélium olt- hatatian tüze a határokon túlra is tovább terjedt magával vitte kulturális hatását is. A reformációt józanul senki sem tekinthette „német ügynek”, hanem minden nemzet sajátjának érezte. S bár sokan vonzódtak Wittenbergba ' tanulni (egyedül hazánkból Luther ottani működése alatt — 1522-től 1546-ig — 166 diák fordult meg!), a hazatértek mind nemzetük ügyét szolgálták, fgy indította el a reformáció nem egy országban a nemzeti nyelv és kultúra fejlődését. Magyar reformátoraink kulturális szolgálatáról egy ma élő jeles irodalomtörténészünk így ír: „Minden veszéllyel szembenézve, urak, papok, török üldözésétől és bosszújától meg nem riadva terjesztették az új hitet, iskolákat alapítottak, nyomdákat szerveztek, tanítottak, vitatkoztak, prédikáltak és — írtak... A reformáció évtizedei ... a magyar kultúra és irodalom megújulásának és bizonyos mértékben ’demokratizálódásának’ korszaka.” A 16, századi nyomtatott könyveink 50—60%-át a reformátorok könyvkiadásai jelentették. Kétségtelen tény, hogy ezzel a magyar nyelv műveléséhez és fejlesztéséhez is hozzájárultak. Mit tanulhatunk mindebből ma? Hogyan hasznosíthatjuk ezt az örökséget? Azon túl, hogy Isten iránti hálával emlékezünk elődeinkre, legyünk nyitottak a kultúra felé. Talán kevesen, de még mindig vannak, akik azt hiszik, hogy az igazi keresztyének „egy könyvesek”, a Biblián kívül semmi mással nem foglalkoznak. Minél többet vegyünk fel a kultúra régi és mai kincseiből, fgy leszünk iga- zabb keresztyének és egész emberek. Világosan látnunk kell azonban azt is, hogy ma nem az egyház a kultúra hivatott terjesztője. Volt idő, amikor így értették félre a reformációt (kultúrprotestantizmus). Mai társadalmunk különböző szervei óriási erőfeszítéseket tesznek és. hatalmas eredményeket értek él a kultúr^ terjesztése területén. Hazánkban a kultúra csakugyan mindenkié lett. A mi dolgunk az evangélium hirdetése — kultúráltan! Végül, de ez a legfontosabb: reformátor elődeinktől tanuljuk meg hazánk és népünk: forró szeretetét. Ha ez lesz életünk motívuma, ha megérzik belőlünk, hogy őszintén népünk javát Szolgáljuk, további felemelkedéséért küzdünk, akkor — amint egyházunk egésze megtalálta — megtalálja ki-ki maga is ennek a szolgálatnak helyét és módját szocialista társadalmunkban. Csak így mondhatjuk el magunkról, hogy a reformáció örökösei vagyunk és az örökséget helyesen forgatjuk. Keveházi László éfc &J,mefaekuul? Haza! Száll a madár. Szélsebesen, boldogan. Kova? Fészkére — haza! fgy kellett volna Já- kóbnak is hazatérnie szülőföldjére, Kánaánba. Nem tehette. Hiszen nem szabad madár, hanem csaló. Otthon mindenki így emlegette. Kivált testvére, Ézsau. Húsz. évig szolgált Lábán- nál Jákob, amikor az Űr így szólt hozzá: Én vagyok a te Istened, aki megjelentem néked Béthelben. Követ is állítottál emlékeztetőül. Kelj fel. Térj haza. Jákob magához szólította Leát és Ráhelt, vette gyermekeit és útra kelt. Magával vitte juhait, ökreit és minden vagyonát. Amikor Kánaán közelébe értek, követeket küldött Ézsa- uhoz. Ezt üzente haragvó testvérének: Húsz évigHáránban éltem. Most visszatérek. Kérlek, békülj meg velem! A követek visszatértek és így szóltak: Találkoztunk Ézsauval. Már jön is felénk. De nem egyedül, hanem négyszáz fegyveres férfi kíséretével. Ekkor nagy félelem szállta meg Jákobot. Embereit és nyáját két táborra osztotta. Ügy gondolta, ha Ézsau megsemmisíti egyik seregét, megmarad a másik. Jó gondolat volt, de nem tudta lelkiismeretét megnyugtatni. Rettegve gondolt régi bűnére. Istenhez fordult és így imádkozott: Kisebb vagyok minden jótéteményednél és minden hűségednél, amit a te szolgáddal cselekedtél. Mert csak egy pálcával keltem át egykor a Jordán folyón, most pedig meggazdagodtam. Olyan vagyok mint egy fejedelem. Kérlek, szabadíts meg engem, az én bátyám kezéből. Nagyon félek tőle. Hiszen te ígérted, hogy nem akarod vesztemet, hanem megáldod életemet. De az imádság se tudta lecsendesíteni Jákob lelkiismeretét. Ezért magához hívatta szolgáit. Az egyikre 200 kecskét, a másikra 200 juhot, a harmadikra tevéket, teheneket bízott és ezt mondta: Menjetek Ézsau elé. Ha találkoztok vele és megkérdezi, hogy kik vagytok, mondjátok: Jákób szolgái vagyunk, az állatok Is mind az övé, neked küldi ajándékul. Megpróbálta gazdag ajándékkal kiengesztelni Jákob Ézsaut, de ez se nyugtatta meg lelkiismeretét. Jákób tehát meggazdagodott húsz év alatt. Ma azt mondanánk, hogy nagyot emelkedett az életszínvonala. Ezt hálásan köszönte meg Istennek imádságában. A gazdagság azonban nem minden. Nem tudott zavartalanul örülni. Rossz volt a lelkiismerete. Félt, rettegett. Megpróbálta lelkiismeretét udvariassággal, imádsággal, ajándékkal megnyugtatni, de nem nyugodott meg. Hogyan tehetünk szert jó lelkiismeretre, ha az imádság és az engesztelő ajándék se elég? — Erről majd a következő héten olvashatsz. ANNA-MAIJA RAITTILA KITÜNTETÉSE Anna-Maija Raittila finn kének finnországi tartózkodása költőnő, aki a mai magyar köl- idején a munka érdemrend tészet kiemelkedő termékeinek arany fokozatának kitünteté- műf ordításával és finn meg je- sében részesült, lentetésével igen komoly szol- Anna-Maija Raittilával az gálatot tett a finn—magyar elmúlt számunkban közöltünk kultúrkapcsolatoknak. Loson- beszélgetést. Ő fordította finn- czi Pálnak, a Magyar Népköz- re Sajtóosztályunk Somvirág társaság Elnöki Tanácsa elnö- című kötetét is.