Evangélikus Élet, 1962 (27. évfolyam, 1-53. szám)
1962-04-22 / 17. szám
A magyar orthodoxia köszönti a magyar protestantizmust NINCS HOSSZÜ IDEJE ANNAK, hogy az egyházi sajtó nagyszerű hírrel örvendeztette meg a keresztyén világot: az orosz, a román, a bolgár és a lengyel orthodox egyház tagja lett az Egyházak Világtanácsának. Ez az esemény nemcsak azért örvendetes és reményt- keltő, mert az Egyházak Világtanácsa tagjainak létszáma néggyel ismét szaporodott, hanem azért is, mivel a négy orthodox egyház belépésével ez az egyházi világszervezet új színfoltot nyer, theológiai munkája és a világban végzett szolgálata pedig új szempontokkal gazdagodhat. Az egyetemes orthodox egyház azelőtt sem tartotta magát távol az ökumené, az összkeresztény együttműködés eszméjétől. Még jóval az Egyházak Világtanácsának megalakulása előtt, 1920-ban a konstantinápolyi patriarcha, — akit az orthodox egyházfők között tiszteletbeli elsőség és az „egyetemes” cím illet meg, — körlevéllel fordult a világ kereszténységéhez. Ebben a körlevelében „Egyházak Közösségének” (kommu- niójának) a létrehozását javasolta, azon az alapon, hogy az összes keresztény egyházak igyekezzenek legyőzni a közöttük sajnálatosan érezhető bizalmatlanságot és szeretet- lenséget, fűzzék sorosabbá és tegyék testvériekké egymáshoz való kapcsolataikat, támogassák egymást szociális és karitatív munkájukban, adott esetekben nyújtsanak egymásnak segítő kezet templomok, temetők stb. átengedésével, közös akarattal és jószándékkal oldják meg a vegyes házasságok körül felmerülő problémákat, stb. Amikor pedig létrejött az Egyházak Világtanácsa, hat orthodox auto- kefál egyház azonnal tagja lett annak és kezdettől fogva részt vett a munkájában. Az újabb négy autokefál egyház belépésével tehát az Egyházak ViJágtanácáábari ' Helyet foglaló orthodox tagegyházak száma Űzte emelkedett. Köztük vannak a legnépesebb, legtekintélyesebb és a legnagyobb theológiai súllyal rendelkező orthodox egyházak. Minden okunk megvan remélni, hogy a közeljövőben a még kívülálló négy kisebb autokefál orthodox egyház is kérni fogja felvételét az Egyházak Világtanácsába, — hiszen eddigi távolmaradásuk is leginkább technikai okoknak tudható be —, és akkor az egész, egyetemes orthodoxia | testületileg fogja hallatni hangját a világ kereszténységének ezen az ökumenikus fórumán. „Íme mily jó és mily gyönyörűséges együtt lakozni a testvéreknek!" — kiált fel a zsoltáros költő. (133. zsolt.) És valóban, egymagában már az is, hogy az egyetemes kereszténységnek ez a két egymás- tóí messzire sarjadt ága, a protestantizmus és az orthodoxia, áthidalva a közöttük támadt, történelem-szülte mélységet, egymásra talált és összeölelkezett, olyan nagy Öröm, amelyet csak a mélyen hivő és az evangélium Örök tanítása iránt nagyon fogékony lélek tud a maga teljes nagyságában felfogni. De ezen túlmenően is, az Egyházak Világtanácsán belül a protestantizmusnak és az ortho- doxiának komoly mondanivalója van egymás számára, és ez a párbeszéd minden bizonnyal termékenyítő hatással lesz mindkettőjük szolgálatára nézve. HOGY MILYEN AJÁNDÉKOKAT TARTOGAT A PROTESTANTIZMUS az orthodoxia számára, annak tálán leginkább maga a protestantizmus a megmondhatója. Elképzelhetetlen, hogy az orthodoxia ne találjon a protestantizmus hatalmas theológiai kincsestárában, a modern világ közepette való forgoló- dása során szerzett gazdag ta- pasztalatartyagában olyan értékeket, amelyeket a maga sajátos életfeltételei mellett is ne tudna gyümölcsöztetni. Hiszen az orthodox egyház legkiválóbb főpapjai, papjai és hittudósai közül nem egy és nem kettő tanult eddig is a nagyhírű protestáns theoló- giákon, és egyikük sem érezte, hogy lélekben, hitben, ke- gyessségi életben szegényebben tért volna onnan vissza, még akkor sem, ha theológiai felfogása nem mindenben egyezett az ott tanultakkal. Az orthodoxok a maguk részéről három féltve őrzött, drága kincsüket akarják megosztani protestáns testvéreikkel. Az első: A SZERETET JÁNOSI THEOLÓGIAJA, amely lelke legmélyéig áthatja az orthodoxia egész lényét, hittudományát, liturgiáját, szolgálatát a világban. A szeretet az az „új parancsolat”, amelynek kihirdetése és betöltése végett lett Emberré az Isten. A szeretet az az eltéphetetlen kötelék, amely az embereket egymással és az Istennel öszBakó József Élt 66 évet. Nem költőnek indult. Falusi tehetség, aki gyermekkorában a cipészipar dolgozója volt. Mint ilyent fedezték fel pedagógusok és egyházi emberek. Mecénása a dunántúli egyházkerület püspöke volt, aki elvégeztette magánúton vele a polgári iskola 4 évfolyamát, majd a Soproni Evangélikus Tanítóképezdében mint az Egyházkerület ösztöndíjasa szerzett tanítói oklevelet. Abban a korban, amikor tehetsége terebélyesedni kezdett, az oklevél egyben belépési okmány volt a költők társadalmába. Gyakorlatilag így indult meg az irodalmi pályán, amikor elsőbb az egyházi laBAKÖ JÓZSEF: pok, majd később a világi sajtó és az irodalmi lapok is közölték egyre-másra költeményeit, Felesége is papi családból származott. Irodalmi sikereinek elismeréseképpen könyvtárosi állást nyert el. Legutóbb a Parlament Könyvtárában tevékenykedett. Rokonszenves, kedves egyéniség volt, akinek költői sikereinél csak a szerénysége, kedves embersége és felvilágosodott, haladó gondolkozása volt nagyobb. Korunk értékelte ki igazán és méltányolta többször elismeréssel kiváló költői képességeit. Mutatóban itt közöljük egyik versét. Gaudy László Len-áztatónál Istenem, ez a te vized. Medrednek nincsen iszapja. - Nem haragszol, ha merítek, Megáztatni, önmagámra? Régen várlak már, mikor jössz. Hozzád űzött sorvasztó szomj. Ügy tapadok rád, mint a szösz a guzsajra. Uram, csak fonj! Pödörjön fonállá ujjad, hogy hadd legyek hasznos vászon: részegje az égi lúgnak s fehéríts meg napsugáron. Szapuljon meg örök terved, Amíg csak nem leszek tiszta. Más célja nincsen a lennek* ráomolni karjaidra. szekapcsolja. A szeretet az a fegyver, amely minden ellenséget legyőz, tehetetlenné tesz. A szeretet az az erő, amely által az embert képessé teszi, hogy magába fogadja az örökkévaló Istent. Mert „az Isten szeretet; és aki a szeretetben marad, az Istenben marad, és az Isten őbenne marad”. (I. Jn. 1, 16.) A második kincs, — amely szorosan összetartozik az elsővel, és amelyet az összes orthodoxok közül is talán csak az orosz orthodox lélek őrzött meg a maga teljes épségében: — AZ ISTEN-GYERMEKSÉG BOLDOG TUDATA. Az a lélek legmélyéből való felismerés, hogy Isten az ember számára nem a bosszúálló Ür, és nem is annyira az ítélkező, igazságot osztó Bíró, mint inkább a jóságos, megbocsátó Atya, és hogy oly jó gyermeki bizalommal és odaadással belesimulni az ö hatalmas, puha, simogató tenyerébe ... Ez a boldogító tudat határtalan szeretettel töltheti el az embert minden iránt, ami magán hordozza Isten ke- zenyomát. Az orosz orthodox lélek egyik leghivatottabb képviselője, a világirodalom talán legnagyobb alakja, Dosztojevszkij írja: „Testvérek, ne féljetek az emberek bűnétől. Szeressétek az embert bűnében is, mert ez már hasonló az isteni sze- retethez, és a legmagasabb szeretet a földön. Szeressétek Isten minden teremtményét, az egész teremtést és minden egyes homokszemet. Szeressétek Isten minden levélkéjét, minden fénysugarát. Szeressétek az állatokat, szeressétek a növényeket, szeressetek minden dolgot. Ha szeretsz minden dolgot, megérted a dolgokban Isten titkát... Különösen szeressétek a gyermekeket, mert ők bűntelenek, akár az angyalok, s azért élnek, hogy meglágyítsanak minket, megtisztítsák szívünket és útmutatásul szolgáljanak ...” A harmadik kincs: A HŰS- VÉT ÜJJONGÓ ÖRÖME. Nem mintha a nyugati keresztények nem ünnepelnék kellőképpen Krisztus feltámadását. A Húsvét Nyugaton is nagy egyházi ünnep. De Keleten több: az Ünnepek Ünnepe, amelyhez nem fogható az egyházi év egyetlen más ünnepe sem. Az orthodox egyház egész theológiáját, liturgiáját, kegyességi életét át meg átszövi Krisztus feltámadásának mérhetetlen öröme, a feltámadt, élő Krisztus örökkévaló, tényleges jelenlétének boldog tudata, amelyből az orthodox lélek derűs, bizakodó, optimista világszemlélete fakad. Az orthodoxia Krisztus feltámadásában látja az ember földi létének logikus beteljesedését és a keresztény vallási élet alapját és végső értelmét. Mert „ha Krisztus nem támadt fel, akkor hiábavaló a mi prédikálásunk, de hiábavaló a ti hitetek is” — mondja Pál apostol. (I. Kor. 15, 16.). Az orthodoxok így énekelnek egyik húsvéti himnuszukban: „Feltámadása napja van, örvendezzünk az Ünnepélynek és öleljük meg egymást! Szóljunk, testvérek, azokhoz is, akik gyűlölnek minket; bocsássunk meg mindent a Feltámadásért, és így kiáltsunk: Krisztus feltámadt halottaiból, halállal eltiporván a halált, és a sírban lévőknek életet ajándékozván!’’ Ha az orthodoxok a Húsvét örök, szent örvendezésével a lelkűkben így közelednek az ellenségekhez is, mennyivel nagyobb örömmel ölelik magukhoz azokat a testvéreket a Krisztusban, akik szerető szívvel fogadják őket az Egyházak Világtanácsában! Ezért a MAGYAR ORTHODOXIA IS most, Húsvét szent Ünnepén, amikor egyben szolgálatra készséges lélekkel várja felvételét a Magyarországi Egyházak ökumenikus Tanácsába, azzal az ősi húsvéti üdvözléssel köszönti a magyar protestantizmust, amely köszöntést az apostoli időktől, nemzedékről nemzedékre és évszázadról évszázadra, örvendező hittel és alázatos kegyelettel őrzött meg: „Krisztus feltámadt!” Dr. Berki Feriz Két rivális húsvéti ének Jj’jféli órán az ablakfüggöny mögött álltam s néztem, hogyan szoronganak lent a téren a templomkapunál az emberek. Kezükben gyertyát tartottak s a lángot gyertyáról gyertyára adták tovább. Különös, iftemes moraj zsongott lent s megkérdeztem szobatársamtól, mi légyen ez? — A görögkeletiek húsvétéjszakája ez s most köszöntik húsvét vasárnap első perceit. „KRISZTUS FELTÁMADOTT” — „BIZONNYAL FELTÁMADOTT” — így köszönnek most egymásnak. Marosvásárhelyen történt ez, amikor a kolozsvári református teológiai akadémia vendéghallgatójaként legátus voltam 1936 tavaszán. Amulva néztem a jelenetet s a köszöntés szíven ragadott. Mintha az őskeresztyének hangja búgott volna fel régmúlt idők mélyéből. Hiszen az őskeresztyének első, szinte egyetlen nagyünnepe a húsvét volt, az Űr napja, amikor feltámadott a Mester. Sőt a feltámadás nagy élménye elnyomta a sabbatot s a keresztyén hit veleje, a húsvéti örömhír a vasárnapokban szétáradt az esztendő miden hetére. Esztendőkké], később a kiegyenlített templomi énekléshez s a durba-mollba nyomorított egyházi dallamokhoz szokott fülemet megfogta egy melódia, amely szövegével együtt ugyanezt az élményt keltette fel bennem, noha nem volt semmi köze, vagy kapcsolata a vásárhelyi élménnyel. „Krisztus feltámadt... Halleluja!” A 736. énekünk volt. Előtte jártunk akkor még énekeskönyvünk revideálásának. A régiben nem volt bent s így nekem merőben új volt. Pedig igen régi ének, csak hosszú ideig kiszorult az egyházi közhasználatból. Egykor mélyen a hívek szívében zsongott. TJúsvéti matutinum — ez a neve. A leg- régibb német egyházi énekek közé tartozik. A XII. század közepén keletkezett. Szerzője ismeretlen, mint általában a népénekeké. Fél évszázad múlva már mindenütt élt a vallásos népéneklésben. Igen, a népéneklésben. A templomokba hosszú ideig nem engedték be. A papok ellenezték. Bizonnyal ez volt az ének hőskora. Valóban szép lehetett, amikor nem templompadok merev tartásában harsogott. Húsvét ragyogó reggelén kicsapódtak a zsalutáblák s amikor a virágos ablakokon beömlöU a játszi napsugár, feleletül kiszökött az ének: „Krisztus feltámadt...” Még fonatlan, lengő hajjal mentek a leányok kora reggel a kútra s ajkukon kibuggyant a dallam: „Krisztus feltámadt...” Szerető tekintetek mosolyoglak egymásra tavaszi meleggel s a szívekben felzsongott: „Krisztus feltámadt...” Hajukban hosszú szalaggal a rozmaringgal, harangként lengő szoknyákkal mentek a leányok kéz a kézben, mögöttük a legények feszes mellénnyel s fényes csizmákban a templom felé s úgy énekelték: „Krisztus feltámadt.. Ez volt az ének hőskora. Húsvéti matutinum: reggeli ének. Aztán addig-addig énekelték templomba menet, míg nem maradt abba akkor sem, amikor már bent lépdeltek a hűvös boltívek alatt. így tört be az ének papok ellenéra # templomba s helyet kért magának a latin énekek mellett. \lép ajkán fogant ének volt s szerették, *■ ’ mint szívük szeretetének sarját. Tőlük indult hódító útjára ■ fényes udvarokba is. Busch János, egy Halle melletti ágostonos kolostor szerzetesének érdekes közlését ismerjük. 1419-ben meghívták II. Frigyes brandenburgi tartománykormányzó udvarába a húsvéti ünnepekre. Étkezés előtt az egész udvar állva énekelte ezt a népéneket s nem mozdult senki, míg a falak vissza nem verték az utolsó halleluját is. „Leise”-nek nevezte a nép. A „Kűrié eleison” görög szavak (Uram irgalmazz) elné- piesített német alakja ez, mint ahogy a magyar ugyanebből a kifejezésből csinálta a „kirjelejzum”-ot, vagy a karácsonyi népének elejét: „Kirje-kirje kisdedecske ...” A reformáció azonnal melegen átvette. Először az 1529-ben megjelent ún. Klug-féle énekeskönyvben található. Luther is nagyra értékelte. így nyilatkozott róla: „Idővel minden éneket megununk, de ezt minden évben újra el kell énekelnünk.” A riválist mégis éppen Luther írta meg» A 207-ik énekünk ez: „Krisztus halálra adatott ...” Akaratlanul — gondolom — bá* olvastam olyat is, hogy „a reformátor számára valószínűleg nem hangzott elég jól a régi Leise”, ezért átköltötte. így született volna meg a „Krisztus halálra adatott” kezdetű húsvéti énekünk — a „Krisztus feltámadt” helyett. Vn inkább arra gondolok, hogy a régi Leise súlyos szépsége ragadta meg Luthert s énekírásra ihlette. Nem kiszorítani akarta tehát, hanem továbbfűzni. Szövegében az ének nincs közelebb az ihlető vershez. mint az „Erős vár” a 46. zsoltárhoz, Nem átköltés tehát, hanem egy régi ének ihletéséből született új ének. Így írhatta Luther a 207-ik énekünket, ami hamarosan igen kedvelt húsvéti énekké lett s egy idő múlva valóban majdnem kiszorította az ihletöt. Nálunk is ez történt, hiszen a századeleji Dunántúli Énekeskönyvben Lutheré benne van, a régi népének viszont nincs. Az „Űj rész”-ben pótolta csak a hiányt az énekeskönyvet revideáló bizottság. A 207. ének sajátosan tömör, frappáns lutheri ének. Mint minden énekében, úgy ebben is Luther kissé prédikál. De a költői lendület s a mély bibliai-teológiai tartalom harmonikusan ölelkezik benne. A második vers szinte emlékeztet egy másik lutheri versszakra, a 350. ének második versére. A bűn nyomasztó terhét panaszolja ez a versszak, amin azonban hatalmat vett Jézus, Istennek Fia, a húsvéti Bárány. Benne újjá lehetünk. Ezért szól diadalmasan: Üljünk húsvéti ünnepet Nem a régi kovászban. Kezdjünk mi is új életet Szentségben, tisztaságban. Koren Emil ISTENTISZTELETI REND Budapesten, 1962. április 22-én Hús vét vasárnapján Deák tér de. 9. (urv) Hafenscher Károly de. 11. (urv) Káldy Zoltán du. 6. Trajtler Gábor Fasor de. fél 10. Koren Emil de. 11. Koren Emil du. 6. Dózsa György üt 7. de. fél 10. Üllői út 24. de. fél 10. (urv) de. 11. (urv) Karácsony Sándor u. de. 10. (urv) Rákóczi ut 57/b. de. 10. (szlovák) dr. Szilády Jenő de. 3/*12. (urv) Thaly Káunan u. de. 10. Szirmai Zoltán de. 11. (urv) Rédey Pál du. 6. Szirmai Zoltán Kőbánya de. 10. (urv) Veö- reös Imre Utász u. de. 9. (urv) Veöreös Imre Vajda Péter ü. de. fél 12. (urv) Veöreös Imre Zugló de. 11. Boros Károly Rákosfalva de. 8. Boros Károly Gyarmat ü. de. fél 10. Boros Károly Fóti üt de. 11. (urv) Gádor András Váci út de. 8. (urv) Gádor András Frangepán u. de. fél 9. (urv) Nagy István Újpest de. 10. (urv) Blázy Lajos este 7. Blázy Lajos Pesterzsébet de. 10. Bencze Imre Soroksár Újtelep de. fél 9. Rákospalota MAv telep de. 8. Rákospalota nagytemplom de. 10. Rákospalota kistemplom du. 3. Rákoscsaba de. 9. Békés József Rákoshegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11. du, fél 3. Pestújhely de. 10. Kürtösy Kálmán Sashalom de. 9. Karner Ágoston Rákosszentmihály de. fél 11. Karner Ágoston. Bécsikapu tér de. 9. Schreiner Vilmos de. 11. Várady Lajos este 7. Bárdosy Tibor Torockó tér de. 8. (urv) de. fél 9. Várady Lajos Óbuda de. 10. (urv) Fülöp Dezső du. 5. Fülöp Dezső Xli. Tarcsay Vilmos u. de. 9. Zoltai Gyula de. 11. Zoltai Gyula este fél 7. Károlyi Erzsébet Pesthidegkút de. fél 11. Ruttkay Elemér Budakeszi de. 8.. Ruttkay Elemér Diana út de. fél 9. Károlyi Erzsébet Kelenföld de. 8. (urv) Uzon László de. 11. (urv) Uzon László du. 6. (urv) dr. Rezessy Zoltán Németvölgyi ut de. 9, (urv) dr. Rezessy Zoltán Albertfalva de. 7. Visontai Róbert Kelenvölgy de. 9. Visontai Róbert Budafok de. 11. Visontai Róbert Nagytétény de. 8. Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. 11. (urv) Mezősi György du. 6. Húsvét hétfőn Deák tér de. 9. (német, urv) Nagy Gyula dr. de. 11. (urv) dr. Kékén András du. 6. Hafenscher Károly Fasor de. 11. (urv) Blázy Lajos du. 6. Koren Emil Üllői út 24. de. fél 10. de. 11. Karácsony Sándor u. de. 10. Rákóczi út 57/b. de. 10. (szlovák) de. 3/412. Thaly Kálmán u. de. 11. (urv) Szirmai Zoltán du. 6. Szirmai Zoltán Kőbánya de. 10. (urv) Takács József Utász u. de. 9. (urv) Takács József Vajda Péter u. de. fél 12. Takács József Zugló üe. 11. Szabó István Gyarmat u. de. fél 10. Szabó István Fóti út de. 11. (urv) Nagy Is- ván Váci út de. 8. (urv) Nagy István Frangepán u. de. fél 9. Gádor András Újpest de. i0. (urv) Koren Emil Pesterzsébet de. 10. Soroksár Újtelep de. fél 9. Rákospalota MAV telep de. 8. Rákospalota nagytemplom de. 10. Rákospalota kistemplom du. 3. Rákoscsaba de. 9. Békés József Rákoshegy de. 10. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11. du. fél 3. Pestújhely de. 10. Kürtösy Kálmán Sashalom de. 9. Karner Ágoston Rákosszentmihály de. fél 11. Karner Ágoston. Bécsikapu tér de. 9. Várady Lajos de. 10. (német, urv) Várady TEOLÖGUSNAP volt április 1-én a felsőpetényi evangélikus gyülekezetben. — Groó Gyula professzor a délelőtti istentiszteleten prédikált és előadást tartott a presbitereknek egyházunk mai életéről és szolgálatáról. Kőszeghy Tamás, Joób Olivér és Baranyai Tamás teológusok a délutáni istentiszteleten és különböző gyülekezeti alkalmakon szolgáltak igehirdetéssel és orgonaszámokkal. — A GYŐRI SZERETET- HÄZ JUBILEUMA. Aprilis 8-án, a győri öregtemplomban vallásos est keretében emlékezett meg a ■ gyülekezet arról, hogy 50 évvel ezelőtt avatta fel és adta át rendeltetésének a Szeretetház impozáns épületét Gyurátz Ferenc akkori Lajos de. 11. Schreiner Vilmos este 7. Schreiner Vilmos TO rocké tér de. fél 9. Bárdosy Tibor Obi*- da de. 10. (urv) Vámos József du. 5. Vámos József XII. Tarcsay Vilmos u. de. 9. Ruttkay Elemér d«u 11. Ruttkay Elemér este fél 7. Zoltai Gyula Pesthidegkút de. fél 1L Zoltai Gyula Kelenföld de. &. (urv) dr. Rezessy Zoltán de. 1L (urv) dr. Rezessy Zoltán du. 6- (urv) Uzon László Németvölgyi ut de. 9. Uzon László Kelenvölgy de. 9. Visontai Róbert Budafok de. 1L Visontai Róbert Nagytétény du. 3. Visontai Róbert Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. 11. (urv) Laikusa László. dunántúli püspök. A Szeretetház munkásai gondozottá! és neveltjei mondták el emlékezéseiket és adtak hálát azért, hogy a Szeretetház ma is végzi emberbaráti munkáját. EVANGÉLIKUS ÉLET A Magyarországi Evangélikus Egyetemes Egyház Sajtóosztályának lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Főszerkesztő: D. dr. Vető Lajos Felelős szerkesztő és kiadó: Gádor András Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VIII. Üllői út 24. Telefon: 142—074 Előfizetési ára egy évre 60,— Ft, fél évre 30,— Ft • Csekkszámla: 10412. —VIII. Árusítja a Magyar Posta 10 000 példányban nyomtatott 622122/2 — Zrínyi Nyomda, Bp. Felelős: Bolgár Imre igazgató