Evangélikus Élet, 1961 (26. évfolyam, 1-52. szám)
1961-07-23 / 30. szám
A nyolcadik parancsolat durva megsértése Dr. H. Gollwitzér professzor memoranduma a Kirchentag elnökségéhez Memoranduma bevezetésében Gollwitzér a következő megállapítást teszi: „Az össz- Bémet Kirchentag Lipcsében való megtartásának elutasítása, az a döntés, hogy a Kir- hen tagot Berlinben tartják, meszehatóbb jelentőségű esemény, mint ma annak általában tudatában vannak. A Kirchentag berlini lefolyása a már ma előre látható nehézségeivel és csalódásaival nyilván ahhoz fog hozzájárulni, hogy világosabban meglássák, mi történt ezekben a napokban. A döntés jelentősége egyrészt azokban a következményekben van, amelyeket a döntés előidéz, másrészt egy hosszú útnak a leleplezésében is, melynek végén ez a döntés áll s melynek bűne és hibája ezekben a hetekben lelepleződik. És mindezt az idézte elő, fcogy vagy már túl sok olyan anyagi kötelezettséget vállaltak Berlinnel kapcsolatban, bogy nem is gondolhatnak, arra, hogy ezektől a kötelezettségektől megszabadulhatnak, vagy az, hogy az egyház egységének megvédését egy nagyon bonyolult különös alapelv érvényesítésével csendítek fel. Egy mozgalom, amely laikus mozgalomként indult d, inkább nem tart semmilyen Kirchentagot, (mert az NDK számára egy berlini Kirchentag annyi, mint semmilyen Kirchentag), semhogy azon egy Miatyánknak, egy püspök általi elmondását lemondják, és egy püspök utazása (Dibelius püspökről van szó. Szerk.) jelentőségtelje- Bebb számára, mint az egy- aeserű gyülekezeti tagok ezrei. A fiaskó Végül ami a leggyaláza- tosabb: mindezt úgy csűrték- ssavarták, hogy a tárgyalások ilyen kimenetelének bűnét a kommunistákra és az atheis- tákra hárítják, noha az egyedül és kizárólag az egyházat terheli. Ezzel a propagandával azt akarják elérni, hogy a gyülekezetek minden bajért, ami az egyházat éri, mindig a kommunistákat okolja, és az egyházvezetőséget ártatlannak tartsa. A nyolcadik parancsolatnak (ne íégy felebarátod ellen hamis tanúbizonyságot) ebben a nagyon kevesek által komolyan vett megsértésében, mely manapság állandóan történik, lepleződik le, hogy az egyház á hidegháború békjóiba került, felfuvalkodott és nincsen benne készség a bűn- fcánatra”. Ezután Gollwitzér profesz- ézor boncolgatja egész sorát azoknak az okoknak, amelyek — mint írja — „a mostani fiaskó”-hoz vezettek, fejtegeti a Kirchentag előadóinak kiválogatását és abban aegy kicsi, de jelentős jelét” tátja annak, milyen kevéssé voltak tisztában azokkal a követelményekkel, melyeket a Kirchentag helyének megválasztása helyezett rájuk... Már itt lelepleződött az a csak a későbbi tárgyalások folyamán igazán megmutatkozó hamis felfogás, hogy az egyház szabadságáért való sikraszállás az állammal szemben, és a „tisztán belső egyházi” szempontok szerinti eljárás abban állj hogy a politikai partnerektől megkövetelik, hogy minden előterjesztett javaslathoz hozzájáruljon s ugyanakkor nem vesznek tudomást a politikai oldalról várható ellenvetésekről, hogy aztán azokon mint az egyház belső életébe történő jogosulatlan beavatkozási kísérleteken felháborodhassanak. Az igazi szándékok Azután ezt írja: „Az 1961. január 12-i ADN jelentés már felhívta a figyelmet a „Sonntagsblatt”-nak arra az első oldalára, amelyen a kiadó: Hans Lilje neve alatt ott ékeskedik a Brandenburgi Kapu, ezzel a magyarázó szöveggel: „Ha Berlin elesik, akkor az emberek azt Lengyelországban és Kelet-Euró- pa többi országában mint saját sorsuk megpecsételését fogják érteni”. Lilje püspök ennek az évnek kezdetétől, melyet a németországi Evangéliumi keresztyénségben a berlini Kirchentagnak kellett volna szentelni, újságjának ilyen megnyilatkozásaival soha sem hagyott fel, és az azokért felelőseket nyilvánosan hallható módon soha számadásra nem vonta. Mégis bizonyára túl nagy követelmény lenne a kommunistáktól azt kívánni, hogy a Sonn- tagsblattnak ezt az oldalát valamelyik hamburgi szerkesztő magánügyeként tekintsék és nem annak a voltaképpeni szándéknak a kifecsegéseként, hogy a Kirchentag helyéül Berlint választják.” Ebből vezette le Gollwitzér a következtetést: „Világosan megállapítható volt, hogy az NDK kormány számára a jelenlegi világpolitikai helyzetben egy Kirchentag Berlinben való megtartása politikailag nem lehet kívánatos ... hogy az NDK kormánynak elégséges oka volt arra, hogy a berlini Kirchentag tervével kapcsolatban negatívan foglaljon állást... Az NDK-t illetően tehát el kell ismerni, hogy az politikai felelősségének komolyan vételében, nem mehetett bele ebbe a tervbe... Annál nagyobb örömmel kellett volna megragadni az alkalmat, amely egészen váratlanul az által kínálkozott, hogy az NDK-tárgyalópartner megígérte, hogy jóakaratú vizsgálat tárgyává teszi a Kirchentag gondolatát az NDK-ban valamelyik másik helyen __ Az NDK képviselőinek azért nagyon meg kellett 'lepődniük, amikor a kijelentések ellenére négy személy kérdésén a lipcsei Kirchentag mégis zátonyra futott. Nem gondolhatott másra, mint arra, hogy itt nincs másról szó, mint megtévesztési kísérletről, az elutasítás indokául utólag felhozott ürügyről. Minden oka meg volt az NDK kormánynak arra a becsületes lelkiismeretre, hogy a maga részéről a várható mértéken felül megtett minden, elképzelhetőt és megadott minden engedményt, ami a lipcsei Kirchentag megtartásához szükséges. Hát valahogy így állnak a dolgok. Alig lehet határozott szavakkal lefesteni mit jelenthetett volna egy lipcsei KirÁ keresztyén szolgálat központi feladata: békeszerzőnek lenni ismeretes, hogy a Német Demokratikus Köztársaság Államtanácsa 10. ülésén elhatározta, hogy sürgető távirattal fordul a német Szövetségi Gyűléshez és a Német Szövetségi Köztársaság kormányához, hogy a béke biztosítása érdekében Németországban és Európában, haladéktalanul kezdjenek tárgyalásokat a két német állam képviselői között, hogy megállapodjanak a német kérdés békés rendezése és az újraegyesítés kérdéseiben. „Az államtanács táviratát a Szövetségi Gyűléshez és a boítni kormányhoz Kelet és Nyugat keresztyén millióinak nevében is aláírták” — jelentette ki a CDU Karl-Marx- Stadt-i körzetének elnöke, Gotthard Graupner. „A bonni kormány, mely byakran állította magáról, 600$ keresztyén szellemben munkálkodik, most talán az utolsó lehetőséget kapta, hogy ezt az állítását cselekedettel igazolja. Mi, keresztyének nem szeretnénk még egyszer a mi sok verejtékkel megdolgozott javainkat megsemmisítve látni. Ezért állunk az államtanács távirata mögött.” A Nemzeti Front lipcsei körzeti bizottsága mellett működő keresztyén munkakör egy nyilatkozatában osztatlan hozzájárulását fejezte ki a távirathoz: „A világban való keresztyén szolgálat központi feladata: békeszerzőnek lenni. Most rajtunk áll, hogy a német kérdés békés megoldását többé ne lehessen kiszorítani a világpolitika napirendjéből mindaddig, míg egy békeszerződés által biztosíték nem születik, hogy német földről soha többé ki nem indulhat egy új háború.” chentag. Az NDK gyülekezetei ezzel valóságosan bekap- csalódtak volna a Kirchentag előkészítésébe, ez az ő Kirchentagjuk lett volna. Hónapokon át erre készültek volna... Az egyház a leg- kifejezettebben a maga egyetemességében került volna az elé a kérdés elé, mivel járulhat ő maga hozzá a világ- politikai (feszültségek legyőzéséhez, a megértéshez és a békéhez. Röviden: a lipcsei Kirchentag eseményének előkészítésében csakúgy mint lefolyásában Isten ajándékának kellett volna lennie, amelyért)» mi csak térdre hullva adhattunk volna hálát. Ezt az ajándékot ütötték el az egyháztól. Nem a kommunisták, hanem az egyházi képviselők állítottak fel elfogadhatatlan követeléseket. V ég-hazugsággal A Kirchentag vezetőségének a lipcsei Kirchentagról való tárgyalások provokált tudatos zátonyra futtatása után Goll- witzer professzor szerint már csak egy maradt hátra: „A gyülekezeteket annyira, amennyire csak lehet, zavarban kell tartani a lehetőség felől, amelytől itt őket egy senki számára sem meggyőző indoklással (vagy ürüggyel?) elütötték, és azt a benyomást kell kelteni, mintha egy, az NDK részéről támasztott, elfogadhatatlan követelés lenne a ludas ezeknek a tárgyalásoknak a zátonyra jutásában. Így végződik a német evangélium Kirchentag 10 éves története olyan tárgyalásokkal, melyeknek becsületessége egyházi oldalról legalábbis kétséges, egy isteni lehetőségnyújtás elütésével és a nyolcadik parancsolat durva megsértésével.” Az egyháztörténetbőh KAROL! GÁSPÁR A 16. század második felében egyre inkább terjedt a svájci eredetű reformáció. Ennek a legkiválóbb képviselői voltak Szegedi Kis István, Kálmáncsehi Sánta Márton és Méliusz Juhász Péter. Az evangélikusok és reformátusok közötti számos hitvita után a 16. század végén kialakul a két protestáns egyház közötti különbség. A két egyház külön-külön szervezkedik. A református Károli Gáspár biblia- fordítói életműve azonban az evangélikus egyház számára is igen jelentős, mert évszázadokon át az ő fordítói munkája révén olvasták az evangélíumosok is a Szentírást magyárul. Károli Gáspár református esperes külső életfolyásának elmondása kicsi helyen elfér. Születése még majdnem az ismeretlenség homályában vész el. Valószínűleg 1529-ben született Nagykárolyban. Iskoláit itthon elvégezve, németországi és svájci egyetemeket látogatott. Hazajövet itthon lelkész- kedett s mint gönci lelkészt, 1562-ben kassavölgyi esperessé választották. Nagy munkáját, a bibliafordítást, 1586-ban kezdte meg s már 1590-ben Vizsolyban meg is jelent három kötetben a teljes magyar Biblia. Károli előtt is voltak kisebb- nagyobb bibliafordítási kísérletek. Hálával kell megemlékeznünk Szilveszter Jánosról, Heltai Gáspárról, Méliusz Juhász Péterről ég másokról. Többek ők, mint úttörők. Egyikmásik bibliafordítás-töredék igen jó alap volt Károli Adminisztratív fenyegetés A Prágai Keresztyén Béke-VilággyülésrSl nyújtott tájékoztatásaink során említettük, hogy németországi lelkésztársaink sok esetben egyházi felsöbbségük tilalma ellenére jöttek el a világgyűlésre. Az alábbiakban erről nyújtunk bizonyítékot. A Németországi Evangéliumi Egyházak Tanácsa Az elnök. Sürgős! Berlin, 1961. május 20. A NÉMETORSZÁGI evangéliumi egyházak , tagegyhazai vezetőségének Tárgy: Prágai Keresztyén Béke-Világgyűlés A Németországi Evangéliumi Egyházak Tanácsa 1961. május 18-i ülésén határozatot hozott, hogy a Tanács részéről megfigyelőként a Prágában 1961. június 13—18-ig tartandó Keresztyén Béke-Világgyűlésre kiküldi 1. dr. Krüger egyházfőtanácsos urat, Frankfurt am Main, a Külügyi Hivatal ökumenikus előadóját, 2. Schmidt egyházfötanácsos urat, Berlin, a Német Demokratikus Köztársasági Tagegyházak egyházi irodája ökumenikus előadóját. Tekintettel erre a határozatra, a Tanács azon a nézeten van, hogy a tartományi egyházak részéről megfigyelőt küldeni nem szükséges és nem kívánatos. D. Scharf, prases • Evangéliumi Konzisztórium Berlin—Brandenburg K. I. NR. 8520 61. Berlin, 1961. május 19. Tárgy: Prágai Keresztyén Béke-Világgyűlés Magunkévá téve a Németországi Evangéliumi Egyházak Tanácsának 1961. május 18-i határozatát, a Berlin—brandenburgi egyházvezetőség folyó évi május 18-i ülésén úgy döntött, hogy a Berlin—brandenburgi püspök (Dibelius. Szerk.), ha a Német Evangéliumi Egyházak Tanácsa, az Unió Evangéliumi Egyházai és az NDK-beli evangéliumi püspökök konferenciája határozata értelmében elutasítja a Prágai Békekonferencián való részvétel céljából benyújtott, külföldi szabadságra irányuló kérelmeket, akkor a határozattal összhangban és az egyházvezetőség felhatalmazása szerint jár el. A konzisztórium részéről Jeschke A BERLINI ES BRANDENBURGI EVANGÉLIUMI EGYHÁZ TARTOMÁNYI LELKÉSZ URAINAK ÉS AZ EGYESÜLETI ES INTÉZMÉNYI LELKÉSZEKNEK. Távirat A BERLIN—BRANDENBURGI EGYHAZVEZlTÖSÉGNEK Berlin—Charlottenburg, Jebenstrasse 3. Essen, 1961. május 28. Látjuk a május 18-i határozatban a szándékot, hogy a Prágára vonatkozó szabadság megtagadásával adminisztratív fenyegetéssel kössék meg a lelkiismeretük szerint eljáró evangéliumi lelkészeket. Ludwig Müller óta nem hoztak ilyen rendelkezéseket. Ezért mint összegyházi Testvériségnek (Brit 1 erschuft) ellenvetést kell tennünk és sürgetően kérnünk, nevezett rendelkezést tüstént érvénytelenítsék. Ellenkező esetben azt kell tanácsolnunk az érintett lelkészeknek, ne tartsák be a rendelkezést. Egyházi Testvériség Vezetőségi Bizottsága Kloppenburg, Rohkrämer, Bassarak (Megjegyzés. Kelet- és Nyugat-Németországból összesen 160-an vettek részt a Prágai Béke-Világgyűlésen. A Szövetségi Köztársaságból 88-an, a Német Demokratikus Köztársaságból ~2-en. Szerk.) számára; csak itt-ott változtatott rajtuk. A magyar reformáció kezdettől fogva magyarul akarta adni az egész Szentírást. Akarták reformátorok, bibliafordítók, igehirdetők, pártfogók. És vágyódtak rá a reformált ke- resztyénység nemzedékei. Ennek az akarásnak a gyümölcse a vizsolyi Biblia. Igaz ugyan, hogy egy református pap nevéhez fűződik az általános használatba került magyar bibliafordítás, de evangélikusok ereje is beleépült abba. Amikor Károli Gáspár elkezdte a teljes Biblia fordításának és a sajtó alá rendezésének munkáját, összegyűjtötte esperességbeli lelkipásztortársait és velük együtt kö- nyörgött Istenhez az elkezdett dolog jó kimeneteléért. A bibliafordítás munkájában állandóan társainak segítségére támaszkodott. Pontosan nem tudjuk hányán és kik segítettek neki. Talán úgy dolgoztak együtt, mint Luther dolgozott tanártársaival a Biblia német fordításán. „Bizony, gyakran előfordult — írta Luther —, hogy két, három, sőt négy hétig is kerestünk egyetlen megfelelő szót és néha még akkor sem találtuk meg.” Luthernek legerősebb segítője Melanchthon Fülöp volt, a kiváló tudós. Károlinak ugyanígy segített a gönci iskola rektora. Legalábbis Pelei János az egyetlen, akinek a neve fennmaradt a munkatársakéi közül. De a munkatársak közé tartoztak a nyomdászok is, akik nagy nehézségekkel küzdve végezték el a hatalmas, 20 cm széles, 30 cm magas és körülbelül arasznyi vastag könyv elkészítését. Miközben folyt a betűszedés a vizsolyi nyomdában, nyomtatták a magyar Bibliát, a király helytartója el akarta koboztatni a nyomdát s csak a nyomdászok ügyessége mentette meg a pótolhatatlan anyagot. Hadd említsük meg azokat a diákokat, akik a kézirat részleteit s az utasításokat vitték Göncről Vizsolyba. Egyikük, Szenei Molnár Albert, a későbbi jeles zsoltárfordító értékes adatot jegyzett fel az „Istenes vén emberről”; a nyomtatás idején többször hallotta fohászkodni: „Csak Isten addig éltesen, míg e Bibliát kibocsáthassam, kész leszek meghalni. és Krisztushoz költözni.” Bizony, reformátori meggyőződés, lelkipásztori felelősség, az evangélium hirdetésének forró kényszere kellett ahhoz, hogy elszánhassa magát valaki olyan feladatra, amelyet magyar elődei nem tudtak véghezvinni. Hit és engedelmesség tette erre képessé. A fordítónak erről a hitéről és engedelmességéről ír Reményik Sándor evangélikus költő abban a versben, amelyet Károli Gáspár emlékezetének ajánlott: „ ... Türelmén és alázatán által Az örök Isten beszél — magyarul.” Károli Gáspár tudatosan az egész magyarság számára dolgozott. A németeknél Luther bibliafordítása megteremtette a német irodalmi nyelvet, nálunk Károli fordítása ha nem is játszott ilyen kizárólagos szerepet, de elismert tény, hogy a legfontosabb lépés volt a magyar irodalmi nyelv kialakulása felé. Károli Bibliájának nyelvezete átment a nép tudatába és gyökeret vert benne. Egyesítő erő volt a három részre szakadt ország magyarjai számára, összekapcsoló erő volt evangélikusok és reformátusok között. Dr. Ottlyk Ernő A százéves Rippl-Rónai megújhodó ifjúsággal éli tovább életét a műveiben. Nem vénül meg soha. Azokat a remekeit, amelyeket kortársai nem értettek még, vagy kinevették, ma már gyönyörűséggel szemléli a felnövekedő nemzedék. Természeteseknek, érdekeseknek, moderneknek érzi. A századfordulón, amikor Kaposvár világhírű szülötte a párizsi évei alatt arról ábrándozott, hogy lebírhatatlan életszeretetét meg kell osztania embertársaival, széppé kell tennie mindenáron a világot és ezért minden embernek a környezetét kell korszerűsítenie, csinosítania, a festészet mellett komolyan foglalkozott iparművészeti kérdésekkel. Abból indult ki, hogy a lakást kell „emberszabásúbbá”, közvetlenebbé, meghitté, varázslatosan vonzóvá tenni. Ez pedig másként meg nem valósítható, mint egyszerű, harmonikus stíluskövetkezetességgel. Azok a gobelinek, üvegfestmények, majolikák, tányérok, vázák és egyéb szobaberendezési tárgyak, amelyeket az Iparművészeti Múzeum intim hatású kiállítás keretében állított ösz- sze centennáris megemlékezésül Rippl-Rónai iparművészeti kísérleteiből, arról győzik meg az elfogulatlan látogatót, hogy a nagy magyar festő lángelméje ezen a téren is nagyot, újat teremtett. Szeréncsés ötlet volt közszemlére tenni azokat a levélváltásokat, amiket Rippl-Rónai a múzeum akkori igazgatójával folytatott kivitelezési-gyakorlati problémákról. Rippl-Rónai mélységesen meg volt győződve arról, hogy a kicsúfolt és elrettentőnek bélyegzett szecesz- sziós irány alapjában forradalmi megmozdulás. Az ása- tag polgári ízlést, a szűkkorlátú szemléletet el kellett már söpörni a haladó világ- szemlélet útjából! Persze, hogy akadtak kontárok a jóhiszemű fáklyavivők között, akiknek művészi iránytűje kibicsaklott és mindenáron újat- akarásukban torzszülötteket hoztak létre. Talán itt kell legjobban csodálnunk Rippl- Rónai tévedhetetlen ízlését, művészi mértéktartását: az újszerűt a régivel összhangban létrehozó „szecessziós” megnyilatkozásaiban. Iparművészeti tárgyai javarészben ide tartoznak. Hamisítatlanul szecessziósak ezek a művek, de kiemelve a szecesszióból mindazt, ami benne szép és jó volt, és elvetve, ami rossz és idétlen. Bizonyságul és élő tanulságul, hogy a hivatott, az igazi művész, akármilyen stílusban, vagy irányban dolgozzék. úját, szépet, maradandót alkot. Halts Géza Ny borzban filmezik az európai egyház ik harmadik konferenciája 19ÓL-ben Az európai egyházak konferenciájának harmadik ülését 1962 október 1-től október 6-ig, újra a dániai Nyborgban tervezik, „Az egyház Európában és a modem ember válsága” főtémával. A konferencia elnöksége és tanácsadó bizottsága Oegsgeest (Hollandia)-ben tartott együttes ülésén a múltévi ülés határozata értelmében megkezdte az 1962-es nyborgi konferencia előkészítését. A harmadik nyborgi konferenciára meghívják valamennyi európai ország egyházait. A konferencia három altémája: „Az európai humanizmus mérlege”, „Az ember a Krisztussal való találkozásban”, és „Az egyház új szolgálatra ébresztése”. Az európai egyházak konferenciája ügyvezető titkárául Harms utódaként az Egyházak Világtanácsa Egyházközi Segélybizottságának titkárát, dr. Glenn G. Williams-ot hívták meg. Az elnökség és a tanácsadó bizottság egyhangú elhatározása értelmében dr. Harm, mint tanácsadó titkár, ezután is résztvesz a konferencia munkájában. TEMPLOMABLAK művészi készítését, javítását, színes és fehér kivitelben vállalja fizetési kedvezménnyel KOPP FERENC iparművész, Pót, Pest ra. 4