Evangélikus Élet, 1960 (25. évfolyam, 1-52. szám)
1960-07-17 / 29. szám
PÁRHUZAM ÉS AZONOSSÁG A reformáció televény tala- jának nemes hajtása mind a két gyülekezet. Elválaszthatatlan egységbe fűzte őket mindig a reformáció földjéről való származás s a lutheri anyanyelv, amelyen keresztül korán megértették és mélységesen szívükbe zárták a reformáció tiszta tanításait, énekeit és imádságait. A történelmi idők viharaiban egyre közelebb kerültek egymáshoz. Nem csupán a jó szomszédság, hanem a jóban-rosszban egymást segítő testvérség viszonya volt jellemző rájuk. S ma is ez. 1953 óta, mint társegyházközség éli a két gyülekezet a maga szervezetileg önálló, de a lelkipásztori szolgálatban egységes életét. A régi írások arról tesznek bizonyságot, hogy e gyülekezeteink első lelki otthona a még római katolikusként használt templom volt. Ez természetes is, mivel az egész község — papjával együtt — egyszerre lett evangélikussá. Tudjuk azt is, hogy az évtizedekig zavartalanul virágzó egyházi életet később a szorongattatás és üldöztetés próbás idei váltották fel. A feljegyzések szerint 1635-ben megjelent Hegyes- balomban lovascsapatával Pálffy Katalin grófnő (For- gách Zsigmond nádor özvegye) és elvette a rajkai, bezenyei evangélikus templomokkal együtt a hegyeshalmi és levéli templomot is és azt újból témái katolikussá tette. A hívektől elkobzott bibliákat és énekeskönyveket pedig a nyílt mezőn megégettette. Levélnek szerencséje volt. mert az 1645-1 Ünzi békekötést követő pozsonyi országgyűlés határozata értelmében temnlomát 1647-ben visszakapta. Hegyeshalom sajnos nem esett bele a ■visszaadásra ítélt templomok kilencvenes keretébe. Ez indította azután a gyülekezetét arra, hogy új templomot építsen magának. A vonatkozó rendeletek értelmében Hegyeshalom ekkor csak mint Levél filiája élhette a maga gyülekezeti életét. A visszakapott, illetve újonnan épített templomnak nem sokáig örülhettek, mert 1673-ban, Bertalan napján Kollonics püspök maga jött el 40 főnyi lovascsapatá- vai Bécsújhelyből Hegyeshalomba és Miklóshalma, Zu- rány evangélikus templomaival együtt elvette Hegyeshalom és Levél templomát is. Az „eretnekeket” tiszta szívből gyűlölő püspök a hegyeshalmiak akkori kiváló papjának, Franckendórf Ehrenreich Miksának a következőket mondotta: ,.Ha beismeri, hogy hamis tant hirdetett és sok lelket megrontott és hitet cserél, megmaradhat állásában.” Tudjuk, hogy a lelkész ezt megköszönte és kijelentette, hogy megmarad hitében. A gyülekezet az állás nélkül maradt,, szeretett lelkipásztorát mély sajnálattal bocsátotta el s minden idők evangélikus lelkésze számára irigylendő bizonyítványt állított ki számára. jP zután 110 éves templom- nélküliség következett. Istentiszteletre és Úrvacsora- vételre a hívek Pozsonyba jártak. Sokszor a zajló, megáradt Dunán keresztül! Otthonaikban titokban olvasták a szent- írást s nagyon sokszor, nagyon halkra kellett fogniok az erőt és vigasztalást nyújtó reformációi énekek kedves dallamait. Ez a több mint egy évszázados templomnélküliség egyúttal e gyülekezetek hősi korszaka is volt. Isten csodája, hogy any- nyi időn keresztül a helyi és közeli evangélikus lelkészt szolgálat teljes hiányában mégis megmaradtak evangélikusnak az akkori ősök! Az Ür Szentleikével valóban csodálatosan működött! A Türelmi Rendelet kibocsátása után, 1783-ban érkezett meg az a császári engedély, amely szerint Hegyeshalom anyaegyházzá, Levél pedig leányegyházzá alakulhatott. A hegyeshalmiak már május 15-én meg is hívták lelkészüknek a Pozsonyból való Wendler Ferdinóndot. Buzgó- ságukra jellemző, hogy 3 hét alatt efkészítenek egy új. fából épült templomot is. A levéljek csak hat évvel később, 1789- ben építik meg új temnlomu- kat. amelv azóta is, 171 éve. kisebb-nagyobb átépítésekkel fennáll. A hegyeshalmiak 1849-ben lebontják a fatemplomot és 1850-ben már el is készítik ifjabb Glatz Jakab János lelkészük vezetése mellett a mai, az eddig 110 évet megért és műemlékké nyilvánított templomukat. 1883-ban Levél Magyaróvár, Moson, Lucsony és Halászi leány-, illetve fiókegyházakkal ismét anyásult. Ekkori első lelkésze Posch Frigyes volt, aki még abban az esztendőben szép, emeletes parókiát építtetett. LJ egyeshalomban 1912-ben készült el az új lelkészlak. Itteni imatermünket néhai D. Kovács Sándor püspök 1937. december 12-én szentelte fel. Ugyanakkor szentelt fel templomunkban két lelkészt is: Gádor András budapesti és Mesterházy Ferenc ■ keszthelyi lelkészeket. Nevezetes esemény volt gyülekezetünk életében az 1938. szeptember 2-án tartott dunáninneni egyházkerületi közgyűlés is. A gyülekezetek életében döntő változást hozott a kitelepítés. Ez Levélen 1945 őszén, Hegyeshalomban pedig 1946 májusában történt meg. A telepesek között csak nagyon kevesen voltak evangélikusok. Az ősi evangélikus házakba majd mindenütt római katolikusok kerültek. A hajdan 1100 lelket számláló erős hegyeshalmi gyülekezetünk lé- lekszáma 280-ra, az 1000 lelkes levéli gyülekezet lélekszáma pedig 120 főre csökkent. Egyik kicsi, a másik pici gyülekezetté zsugorodott össze. Gyülekezeteink mai belső életét döntően határozza meg csekély létszáma. Istentiszteleteinken és egyéb alkalmainkon aránylag nagyon szép a résztvevők száma, de az óriási templomokban szinte elveszünk. Hiszen a hegyeshalmi templomban csak a földszinten több mint 400 ülőhely van! Igen nyomasztó érzés sokszor őzekben a ma nagy templomokban a „kevesen vagyunk” érzése, amelyet templomaink belső szépsége, gazdag berendezése és felszerelése, kiváló akusztikája és remek orgonája sem tud feledtetni. A gyülekezetek azonban élni akarnak így is. Ennek érdekében anyagiakban is komoly erőfeszítéseket tesznek állandóan. Központi Alapunk évi 2640 forinttal siet segítségünkre. Jelenleg nagy feladat előtt állunk Hegyeshalomban. A templom, az imaterem, a lelkészlak villanyvezetékednek a falakba való beszerelése előtt. Hatalmas összeg lesz ez, amelyre eddig még nincs fedezetünk. De jó, hogy ismerjük Azt, Aki tegnap és ma és mindörökké ugyanaz, és Akire reávethetjük minden gondunkat. Ezt is! Zoltán László A franciaországi protestánsok szövetségének elnöksége június 21-én ülést tartott, melyen az algériai problémával foglalkozó új határozat ügyével foglalkozott. A háború elhúzódása és ami ezzel együtt jár: az erkölcsök alá- ásása tette új határozat megszövegezését szükségessé. Az ülés hálaadással vette tudomásul, hogy a francia hatóságok és az algériai ideiglenes kormány között meginduló tárgyalások közelebb hozzák a békét. Azzal a kéréssel fordul az elnökség minden egyházhoz, kettőzze meg a könyörgésben való álhatatosságát, hogy a hőn óhajtott béke ezáltal is valósuljon és mindenki számára valóban béke legyen. Július 8-án befejeződött a szovjet kormányfő kilencnapos ausztriai látogatása. Ennek jelentősége egyrészt máris lemérhető azokban a gazdasági és kulturális megegyezésekben, melyeket a látogatás során a szocialista szovjet és a kapitalista osztrák államférfiak kötöttek egymással, másrészt azonban a látogatás jelentősége túlnő a két ország határain és azt tárja országvilág elé, hogy „az ausztriai látogatás minden mozzanata és eredménye is a szovjet külpolitika következetességét igazolja, s a békés együttélés politikájának hű és őszinte megnyilvánulását tükrözi”. „Az osztrák nép s vele a békepolitika mellett síkraszálló emberek más országokban is nagy megelégedéssel, együttérzéssel és helyesléssel fogadták az ausztriai utat, a szovjet—osztrák tárgyalásokat és a kiadott közös nyilatkozatot.” önkéntelenül is kínálkozik a párhuzam Hruscsov ausztriai és Eisenhower távol-keleti útja között. Mindkét út eseményei és kísérő jelenségei közismertek. Itt azért csak a mérleget állítjuk fel: az ausztriai út gazdag és gyümölcsöző — a távol-keleti út kudarcba, sőt botrányba fulladt. A magyarázat mindkettőnél azonos: a népek békét, akarnak s az előtt nyitjuk meg — talán egy ideig elzárt — szívüket és ajtajukat, aki azon a béke, a békés együttélés, az egymást megbecsülés és megsegítés őszinte készségével kopogtat. Örömmel látjuk, hogy franciaországi protestáns testvéreink is felemelik szavukat az elnyomás, az igazságtalanság ellen és Algéria elnyomott népe és a béke érdekében. Azóta sajnálattal értesültünk arról, hogy a francia hatóságok és az algériai ideiglenes kormány kiküldött képviselői közötti tárgyalások meghiúsultak. Bízunk abban, hogy franciaországi keresztyén testvéreinket nem csüggeszti el ez a pillanatnyi kudarc, hanem imádságainktól kísérve tovább küzdenek azért a békéért, amely Algériának szabadságot, a francia népnek pedig egy szégyenletes, drága és kilátástalan háborúból való megszabadulást jelent. Ezt látta a világ múlt év őszén az amerikai, az idén az osztrák látogatás alkalmával — és ezt látta, csak más előjellel, Eisenhower távol-keleti látogatása alkalmával is. Mert a népek élni akarnak, és ma már józanul látják, hogy az életet számukra a béke, a kultúra, a jólét, a kölcsönösen előnyös gazdasági és kereskedelmi megállapodások jelentik, nem pedig a háború, vagy a háború veszélyét magukban rejtő katonai szerződések. Sajnos — ha egyre elszigeteltebben is — még mindig vannak erők és csoportok, melyek az élet, a béke, a józanság ellen mesterkednek. Ezek az erők jelentkeztek akkor Amerikában is és jelentkeztek most Ausztriában is. Különösen sajnálatos, hogy ezek között az erők között nem utolsó helyen szerepel a római katolikus egyház. Ahányszor egy-egy elhatározó lépés történik a világbékéért, a leszerelésért, egy- egy döntő látogatás a békés egymás mellett élésért, a háború elkerüléséérts mindig megszólal egy vagy több bíboros, megjelenik egy-egy „pásztorlevél”, mely a hívőket hamis kegyesség álarca alatt ellenállásra, vagy legalábbis tartózkodásra szólítja fel. Végeredményben arra, hogy döntsenek a béke, a józanság, az élet ellen. így volt ez az amerikai látogatáskor, így volt ez most Ausztriában is. Ausztria római katolikus érsekei és püspökei felhívták híveiket, hogy Hruscsov látogatása alkalmából július első hetében erőteljesen imádkozzanak „a keleti blokk országainak üldözött egyházaiért... különösen is könyörögjenek azokért, akiket a kommunista egyház- és vallásüldözés folytán már évek és évtizedek óta honvágy gyötör” — akik Ausztria minden részében megtalálhatók. Az osztrák püspökök „pásztori szó”-val intik híveiket: „kerüljenek el minden rokon- szenv nyilvánítást sőt még annak látszatát is” Hruscsov ausztriai tartózkodásakor. Köztudomású, hogy a szovjet miniszterelnök a szovjet pedagógusok kongresszusán tartott nagy beszédében kitért az osztrák püspökök „pásztori szavára” is. Többek között ezeket mondotta: „...nem lehet figyelmen kívül hagyni azt a tényt, hogy Ausztriába érkezésünk előtt a katolikus egyház felhívta a hívőket, hogy hűvös udvariassággal fogadjanak bennünket. És mit jelent a katolikus egyház?, Ausztriában ez nagy erő, ha figyelembe vesszük, hogy Ausztria lakosságának 90 százaléka katolikus, aki hozzászokott, hogy engedelmeskedjék az egyháznak. Az adott esetben azonban a papok felhívása ellenére gyülekezeteik rendszerint elengedték a fülük mellett az utasításokat és nagyobb megértést tanúsítottak a reális élet iránt, mint azok, akik a hi- vők lelki atyjának és tanító mesterének tartják magukat.’’ Ami pedig a „keleti blokk országainak üldözött egyházai” és „az évek óta az egyház- és vallásüldözés miatt honvágyban szenvedőket” illeti, az a szerény kérésünk* vessék le a képmutatás kegyeskedő álarcát Ausztriában az érsek és püspök urak, s vagy hallgassanak erről a kérdésről — ez az okosabb —* vagy mondják meg a valóságot — ez az igazabb és bátrabb. Azt a valóságot, hogy „a keleti blokk országaiban’’ senkit hitéért és vallási meggyőződéséért hántás nem ért és nem ér. Az összeesküvőket, valutázókat, csalókat pedig valóban üldözik ezekben az országokban, akkor is, ha nem viselnek papi ruhát, de akkor is, ha történetesen papi ruhát viselnek. A napokban olvastunk a telekspekuláns cinkotai római katolikus lelkész letartóztatásáról. Nem azért „üldözik” őt* mert imakönyvet írt, amit az állam papírján és nyomdájában állíthatott elő, hanem azért, mert üldözendő cselekedeteket követett el. Jó lenne egyszer ott Ausztriában is utánanézni „az ország minden részében fellelhető”, honvágytól gyötört „üldözöttek” priu- sának. Egy-két adattal bizonyára mi is szolgálhatnánk. Tudjuk, hogy a másokért mondott könyörgő imádság kedves az Isten előtt. De az valóban imádság legyen, és ne imádságba öltöztetett politikai izgatás. Az igazi imádságot köszönjük is, kérjük is, hogy még jobban tudjunk egyházhoz és keresztyénhez illően fáradozni és szolgálni a népek megértése, békessége és boldogabb jövendője dolgában. ajándék a szumatrai KERESZTYÉNEKNEK A szumatrai keresztyének 143 gyülekezetéből csak 21-nek van harangja. Most a bochumi (Német Demokratikus Köztársaság) egyházi körzet gyülekezetei két öntött acélharangot ajándékoztak a szumatrai gyülekezeteknek. .........................................................................I! I!, 11!, 111 111! II;! III IM 11 III 111,11H11! Ill 11 Ili Mt 1....11 M! 11111 [ í! Ill ......íl 11! 1111111 ll.l! i 111 Ml i 1 III 1111 !'i U í I Ilii! i 111 íl 1111111U1111 111! Illi 111 illi 111! III 111 I 111! I III! M UI HM 11111 IN ÍU MI [ M11 Ml I HI I IIITi Fr ancia protestánsok az algériai békéért Nyugtalan éjszaka Részlet Albrecht Goes könyvéből Baranowski felpillantott. Ljuba neve itt, a cellában. De a pillantását azonnal elfordította, majd mereven rászegezte a gyertyára. — Nincs értelme, hogy írjak. A levél úgysem érkezik meg. — Mégis. ■— Hogyan? Gondoskodom róla. ? 1 <— Mag a? — Én. (Ez tilos. Természetesen tilos. Egyáltalán tiltott dolog embernek lenni. De itt egy halálraítélt utolsó akaratáról, testamentumáról van szó. Ördög vigye a háborút, s annak tilalmait.) — Van még időnk? — Igen, elég időnk van. — S■ levélpapírja is akad, Lelkész Űr? — Tessék. Elvette a köteget s maga elé helyezte. Hirtelen vad erővel megrázkódott. Megakadt. — Írjak én? — Ha volna olyan jó. De tud oroszul? .— Nem, azaz a betűket, a ciril írást mar ismerem. Kérem, lassan diktáljon. —• De akkor Ón nem tudja mit írunk? — Ez úgyis kettőjük dolga. Ö diktált s én írtam. Közbe-közbe megértettem egy szót. Emberi szavak voltak, nem „katonai titkok” elárulása. Befejeztük. — A nevét saját maga írja alá, különben Ljuba nem hiszi el, hogy a levél magától jött. Aláírta. A toll le és fel botladozott, de végül is egy aláírás kerekedett. Én feljegyeztem a falu nevét, ő körülírta a házat, s a levél a levéltárca belső rekeszébe került. Minden rendben. — Ha véletlenül Lilienthal lelkésszel találkoznék.* elmondjam, hogy találkoztunk? — Köszöntheti. De nem hiszem, hogy sok Örömet okozna ezzel. — Emlékszik még konfirmációi igéjére, amit Lilienthal lelkésztől kapott? — Nem, nem tudom már. __ Még körülbelül sem? Ha valamire emlékezne, talán közösen kibogozhatnánk. • O konfirmálta Baranowsfc*** “ Várjon csak,... mintha valahogy ivasról is szó lett volna benne. — Valószínűleg ez volt: aki szomjúhozik, jöjjön énhozzám és igyék. — Igen. Lehetséges, őszintén szólva, nem szorgoskodtam sokat a vallás meg a templom körül. De tán egy keveset az imádságból megőriztem. S most, ezekben a napokban néha arra gondoltam, hogy hogy is van ez: minden elmúlt, mégegyszer nem lehet elölről kezdeni, de nem is csinálhattam másként. No, de nem is tartozik ez ide. Most az egyszer akadozás nélkül beszélt, — pomerániai nyelvjárásba csapott át a fénytelen, szolgálati katona-nyelvből. Hirtelen megfiatalodott, az orra körül a csúnya ránc elsimult, merev szemeibe visszatért az élet. Az élet és a félelem. De — szóltam, ez egészen idetartozik. S még mit is mondhattam. Beszéltem az örök Szeretettől, aki nem utasítja vissza azt, akit a világ kitaszított, hogy mi mindnyájan számtalan vétekben élünk, de az üdvösség békéje elvégzett tény. S akit az élet asztala nem vendégel meg, annak az utolsó asztal téríttetett meg. A cigarettatárca eltűnt s kis, fehér kendőt terítettem szét. Ráállítottam a gyertyát, ostyatartót, s kelyhet. Mondtam a gyónqkérdéseket s hirdettem a feloldozás ígéretét. Ügy, mintha otthon lennénk a faluban,‘ húsvéttájt vagy a kórházi betegágy mellett. A Miatyánkot már lassan, bizonytalanul, de együtt mondtuk. Az Ige, az üdvösséget vigyázó Ige jelen volt. Semmi zavaró nem hatolt be ide. Aztán hirtelen valahol egy óra elütötte az ötöt s én arra gondoltam, a hat órát már nem fogja meghallani; — de ez a tudat már nem rabolta el tőlünk bizonyosságunkat. Az ünnep véget ért. Még egyszer letelepedtünk az asztalhoz. Baranowski megkérdezte: — Van egy kis időnk még? Igen. Mire? i— Én tudnék__ — hiszen a békességről be szélt — még valakinek írni. —Kinek? (De már sejtettem, kinek szeretne írni.) — Hoffmann-nénak. — Jó. írjunk. Én írtam, ő diktált: „Tudatom veled...” — nem — „Sajnos tudatom veled, hogy ma reggel agyonlőnek. A lelkész úr nálam van. A közelebbiket ő majd megírja. Köszönöm az értem hozott fáradozásaidat. Sajnálom, hogy így történt. Gondolj majd néha fiadra.” Aláírta: Fedor. — Bajtárs. és a megszólítás? Egy levélben kell lenni megszólításnak is. Habozott. Majd leírta: Kedves Anyám. (S most egy szót sem arrólí hogy mit jelent itt ez: Kedves Anyám.) — Most maradjunk csendben. Én elkísérem majd s az utolsó pillanatig magármi maradok. — Utolsó pillanatig — ismételgette. — Gyorsan fog lezajlani? Elsőre biztosan találnak? — Igen. A szemei fel-alá tétováztak a cellán. (Most kellene itt lennie a hadbíróságnak.) Aztán levéltárcája után nyúlt, keresgélt egy-két apróságot, amit még nála hagytak. Két fénykép volt köztük. — Ez ő, Ljuba — szólt.%Egy orosz amatőrfelvételt mutatott. Nem volt művészi foto, mégis, a felvételt olyan arcot tükrözött — már amennyire fel lehetett ismerni — akiért az ember egyetmást kockáztat. — ön látni fogja őt. És ez itt a fia. Milyen stramm kölyök. Kár. Eltépte a képeket. Eltépte a képeket s ebben a pillanatban olyan volt, mint aki visszavonhatatlanul megvált ettől a szeretett, valóságos élettől. Egy- szercsak felállt, hozzám fordult, karját váltamra tette, szégyenlősen nyakamba fonta s arcon csókolt. == Köszönöm, köszönöm, köszönöm neked — szólt. Megragadta kezemeti megszorította és suttogta: — Milyen jó meleg kezeid vannak. — Szinte nem is ugyanaz az ember volt már, mint tegnap, kivált az emberek nagy seregéből. Frissen utolért egy darabka életet s ez az utolsó óra nem volt szegényes. — A levélről gondoskodom, légy egész nyugodt — s csak ennyit szólhattam még és a folyosóról léptek dobbantak. Karhossznyíra eltávolodtunk egymástól, hogy a búcsúzás izgalma, amelyben testvérekké váltunk, ne legyen idegen szemek látványa. Az ajtó kitárult, a tábori csendőrség két tagja — láncos kutyáknak csúfolták az ilyeneket — belépett géppisztollyal a kezében. Nyomukban a hadbíró, rajta is rohamsisak. Kurtán köszönt nekem, majd Baranowskihoz fordult. A vádlott mereven állt a prices előtt, tekintete a távol semmibe veszett. — Fedor Baranowski! Közlöm, hogy az Ukrajnai Hadtest parancsnoka a következőt döntötte: Kegyelmi kérését elutasította. Az ítélet foganatosítható. Az ítélet értelmében önt ma reggel golyó által kivégzik. Uralkodjék magán, s haljon meg mint katona! Gyorsan távozott. Baranowski nem mozdult. A „láncos kutyák” most hozzáléptek s csuklójára helyezték a kézibilincset. A kulcsárok közül az egyik — jobbindulatúnak látszott — elővett egy zsebkést s előírás szerint eltávolította a váll-lapot, a felségjelvényeket s a fegyvernemjelző szalagocskát is; — a két tizedes-sarkocskát már a lefokozásnál elvették. Az egyik felségjelvényt pár szál cérna m.akacsul tartotta. Senkinek sem volt most türelme. Az őrvezető rántott egyet s az az anyaggal együtt kiszakadt. — Ember, ne ügyetlenkedjék! — mordult rá az egyik tábori csendőr. — Most már mindegy — válaszolta a kulcsár, s ez a bajoros „már mindegy” szelíden s szomorúan csendült ezen a baljós reggelen. De másként csattant a tábori csendőr hangja: — Fedor Baranowski, figyelmeztetem, hogy a legkisebb szökési kísérlet azonnali fegyver- használatot von maga után! Fedor Baranowski nem válaszolt. Szeme még mindig a távolban járt, de dermedtsége már nem hatolt a szívéig, Ford.: Sz. T.