Evangélikus Élet, 1955 (20. évfolyam, 1-52. szám)
1955-06-05 / 23. szám
EVANGÉLIKUS ÉLET % Antalffy-Zsiross Dezső (1885—1945) 1955. június 5. Szentháromság ünnepe — »A Szentháromság ismerete és szolgálata« 5. Móz. 6, 4—7. — Ja. 17, 6—11. — 2. Pét. 1, 16—21. Liturgikus szin: fehér. A fasori evangélikus templomban május 8-án Peskő Zoltán orgonamüvész hangverseny keretében emlékezett meg Antalffy-Zsiross Dezső születésének 70. és halálának 10. évfordulójáról, amelyen megszólaltatta a kitűnő szerző orgonaművelnek egy részét. Peskő Zoltán megemlékezését Antalffy-Zsiross Dezsőről Gyöngyösi Vilmos esperes olvasta fel. Ebből a megemlékezésből közöljük az alábbiakat. Az 1945. év szomorú dátuma a magyar zenetörténetnek is, 1945 április 29-én halt meg Antalffy-Zsiross Dezső, 1945 szeptember 29-én Bartók Bélát vesztettük el. Antalffy-Zsiross Dezső 1885-ben Nagybecskereken született. Zenei tehetsége már 4 éves korában megnyilvánult. Édesanyja ölbe vette a csöppséget és megismertette a zongora A—B—C-jével. Lába alig éri el az orgonapedálját, amikor énektanárja felfigyel a gyerek orgonál- gatásaira, 10 éves korban már rendszeresen játszik a piarista-templom miséin. 1902-ben iratkozott be a budapesti zeneakadémiára. Kollégái közt találjuk Kodály Zoltán, Bartók Béla, Kálmán Imre, Vecsey Ferenc nevét. 1908-ban kinevezik a zene- akadémia tanárának, mivel azonban még kiskorú, külföldre megy tanulmányútra: Olaszországba Bossi En- ricohoz, Lipcsébe Straube Károly és Reger Maxhoz. 1909-ben foglalja el zeneakadémiai tanári állását. Előző kollégái tanítványai lesznek. Sok évi tanári működése alatt a tanítványok nagy sorát indítja útjára. (Az 1925—26-iki tanévben én is tanítványa voltam.) Antalffy-Zsiross Dezső 1921-ben került ki először Amerikába hangversenykörútra. Később állást vállalt és dolgozott mint zeneszerző. Számtalan kompozíciója maradt fenn. Egy adat szerint 100-ra tehető műveinek száma, ebből 45 jelent meg nyomtatásban. Koessler János kedvenc tanítványa volt, akinek iskolájából került ki Bartók Béla és Kodály Zoltán is. Antalffy-Zsiross Dezső nagy melódia-készségét fokozta az olasz mesternek: Bossinak példája. Regertől az akkordok színpompás gazdagságát lesi el. Mint református ember ismerte egyházi zenénket, Bachot, és több korálelő- játékkal és korálfantáziával gazdagította egyházi zenénket. Mint pedagógus megírja 2 kötetes orgonaiskoláját, mely az első korszerű magyar orgonaiskola. Tanításában nagyvonalú, művészi egyéniségével tanított. Mint orgonaművész Virtuóza hangszerének, ismerte minden csinját- binját, nagyszerű színkeverési és kombinálási készsége volt. Pillanatok alatt átregisztrálta a Zeneakadémia orgonáját. Könnyű keze volt, nagyszerű lábtechnikája. Hangversenyei, vasárnapi matinéi zsúfolt házakat vonzottak. A magyar orgonaművészetnek ő volt megalapítója és népszerű művésze: Egyetlen világjáró és elismert orgonaművészünk. Sokat szerepelt a Deák téri és a Kálvin téri és sok más templomban. Mint ember, Antalffy-Zsiross Dezső jókedvű, nagyszerű humorérzéke megérződik művein is. Művészi felfogásából a pénz hazájában sem engedett és soha nem felejtette el magyarságát sem. 1932-ben mutatták be Amerikában a »Milliók hangja« című oratóriumát, amelyben az alabamai 100 tagú négerkórust is szerepeltette. A néger kórus szerepeltetése ihlette azt az ötletét, hogy új műve az egyetemes emberi testvériesség fenkölt gondolatát hirdesse, azt a testvériességet, amely nem ismer fajt, színt, vallást és minden embert, mint a Mindenható teremtményét egyforma hittel, megértéssel és szeretettel magához ölel. Szimbólumként az oratórium felhasználja a különböző vallások dallamait. Ezek összeépítése adja meg az alapot, amelyre a monumentális mű épült, mint magasra nyúló fáklyát tartó oszlopa annak a szentigének, amely biztosan megválthatja az emberiséget bajaitól, szenvedéseitől és gyilkos háborúk veszélyeitől: »Szeresd fe- labarátodat.« Peskó Zoltán Arra a kérdésre, mi az osztrák protestantizmus jelenlegi helyzete s milyen sajátos egyházpolitikai és teológiai kérdések jellemzik, May püspök a következőket válaszolta: — Az ausztriai evangélikus egyház kisebbségi egyház, a 90 százalékos katolicizmus mellett csupán 6 százalékot tesz ki. Az osztrák protestánsok 400 éven át álltak szembe egy kifejezetten ellenreformációs katolicizmussal. A keresztyénséggel szemben ellenségesen fellépő nacionalizmus azonban közelebb hozta egymáshoz az egyházakat. Felismerték, hogy erősebb az, ami összeköti őket annál, ami szétválaszt. Ma az első számú ellenség nem Róma, hanem az elidegenedettek közönyössége. A protestantizmus azonban tudja, hogy kisebbségi élete forog kockán, hogyha körvonalait elmossák és a különbségeket semmibe veszik. Ezért arra törekszünk, hogy az öntudatos evangélikus jelleget határozott arcéllel lássuk el és a bibliai reformációi keresztyénséget hamisítatlanul juttassuk kifejezésre. Felhagytunk ezért a régi veretű kultúr-protestan- tizmussal, a politikai vagy nacionalista jellegű világi tényezők belekeverésével. Annak ellenére, hogy a sajátosan keresztyénire összpontosítottuk figyelmünket, a protestantizmus nem veszítette el vonzó hatását, KÜLFÖLDI EGYHÁZI HÍREK AZ ATOMBOMBA ellen írt cikket J. L. Bliss angol lelkész egy angol napilapban. Bliss részt vesz a helsinki Béke-Világkongresszuson. Cikkében hivatkozik az Egyházak Világ- táncsa határozatára, amelyben helyesli a tömegpusztító fegyverek elleni küzdelmet. »Mint keresztyén, csak teljes szívemből helyeselhetem a Béke-Világtanács felhívását, amelyben minden ország népét felhívta, hogy vessék latba erejüket és követeljék a termonukleáris fegyverek felhalmozásának és további gyártásának eltiltását. A Béke-Világ- tanács felhívja a figyelmet arra, hogy a béke megőrzésének ténye végeredményben a népek nyomására érhető csak el. Elérkezett az idő, amikor komoly közhangulatot kell teremtenünk a tömegpusztító fegyverek eltiltására.« NYUG AT-NÉMETORSZÁGBAN — bonni jelentés szerint — Adenauer kancellár érvényesíteni akarja a Vatikán és Hitler között 1933-ban kötött konkordátumot.«Ezt az egyezményt az alsó-szászországi tartományi kormány érvénytelenítette. Adenauer ezt a határozatot nyilvános népgyűlésen hevesen' támadta. Évente három-ötezer ember tér be a katolicizmusból. Mindez új gyülekezeteknek a létesítését, egyházi építkezéseket, az egyházi munkaerők megnövelését teszi állandóan szükségessé. — Az osztrák állammal való viszonyunk talán még soha sem volt ilyen jó. Ez természetesen csali egy személyes kölcsönös bizalmon alapszik és sajnos nem világos törvényes szabályozáson. A legfontosabb egyházpolitikai feladat most ezért új »protestáns-törvény« létrehozása, amellyel az államnak az evangélikus egyházhoz való viszonya szabályozás alá kerül. Ennek a tartalmát csak röviden lehet megjelölni. Az egyes emberek törvényben biztosított egyenjogúságán túl az egyházak egyenjogúságát kell megvalósítani. Az Ausztriát ma foglalkoztató politikai kérdésekkel kapcsolatban May püspök több Weimarban folytatott beszélgetésében úgy nyilatkozott, hogy az osztrák nép tíz év óta csak egyet akar: szabad akar lenni, nem akarja, hogy saját hazájában megszálló hatalmak és idegen katonai támpontok legyenek. May püspök örömmel fogadta Raab osztrák szövetségi kancellár moszkvai tárgy alásaitj • A BUDAPEST-ZUGLÖI gyülekezet új orgonaharmóniumát június 5-én, Szentháromság vasárnapján este 7 órakor egyházzenei hangversenyen mutatják be a gyülekezetnek. A hangversenyen közreműködik ifj. Szuchovszky Gyula, énekel a gyülekezet énekkara Ittzés Gábor vezényletével, A BUDAPESTI Városi Tanács május 30-án egésznapos ülést tartott, amelyen tárgyalták és jóváhagyták az 1955. évi költségvetést. Az ülésen részt vett és a költségvetés vitájában felszólalt D. Dezséry László püspök, a városi tanács tagja is. Dezséry püspök javaslatokat tett a pedagógusok munkájával, az SZTK- orvosdk munkájával és a műemlékeket, múzeumi kincseket ábrázoló művészi albumok és képeslapok kiadásával kapcsolatosan. A BÉKÉSCSABAI egyházközség lelkészei és énekkara május 22-én vendégszolgálatot végeztek a kiskőrösi gyülekezetben. A délelőtti istentiszteleteken Mekis Ádám esperes, Kiss György igazgató-lelkész és Filippinyi János lelkész hirdették az igét. Este 6 órakor a templomban zenés áhítat volt, amelyen Kincses Gusztáv lelkész szolgált igehirdetéssel; az énekkar Mekis Ádám esperes vezetésével és Dedinszky Gyuláné orgonakíséretével Bach J. S., Sil- cher, Bortnijanszkij, Haydn és Sző- nyi műveiből adott elő. Igen áldásos volt a két nagy gyülekezet testvér-fal álkozó j a. EGYHÁZMEGYEI leUkészi munka- közösségi gyűlések voltak a nyugatbékési, a Pest megyei és a veszprémi egyházmegyében. Az áhítatok után előadások és megbeszélések voltaik. Felszólaltak: Jancsó Bertalan, Keve Lajos, Zászkaliezky Pál, Ruttkay Miklián Géza, Roszik Mihály, Mezei József, Pribelszky Mihály, Egyed Róbert, Kálavszky Kálmán, Gyekiczky János, Kiss János, Sümcghy István, Szabó Gyula lelkészek, és az esperesek. A veszprémi gyűlésen részt vett és felszólalt Zay László, a sajtóosztály ügyvivő lelkésze. — A budapesti két egyházmegye rendszeres teológiai munka- közössége is megtartotta ez évi záróülését, ahol Gémes István és dr. Nagy Gyula tartottalk előadást. A SOMOGYSZILI templomban május 22-én ünepélyes keretek között iktatták be a somogydöröcskei gyülekezet felügyelői állásába Bessenyei Lászlót, A PESTERZSÉBETI egyházközség június 12-én este fél 7 órakor templomi hangversenyt rendez a templomtatarozás javára. Közreműködnek Sándor Judit és Melis György, az Operaház magánénekesei, Matisz Gizella, Masopust Péter és Szabó Gyula, az Operaház tagjai. Orgonái és a gyülekezeti vegyeskart vezényli Bencze István. CSALÁDI HÍREK: Algőver Andor ny. vallástanítő- lelkész, oki. teol. tanár május 28-án életének 82., boldog házasságának 30. évében, hosszas betegség után elhúnyt. Temetése június 2-án volt nagy részvét mellett a rákoskeresztúri temetőben. özv. Münnich Tamásné május 2-án elhúnyt. Istentiszteleti rend 1955. június hó 5-én, Szentháromság vasárnapján ,, heák tér de. 9 (úrv.) Gémes István, de. 11 (konf.) Hafenscher Károly, du. 6 Mado- csai Miklós. — Fasor de. V; 10 (gyerm.) Sülé Károly, de. 11 (úrv.) Gyöngyös) Vilmos, du. 7 Juhász Géza. — Dózsa Gy. út 7. de. V«10 Juhász Géza. — üllői út 24 de. 'A 10. de. 11. — Rákóczi út 57/b. dé. 10 (szlovák) Szilády Jenő dr., de. 3/«12 — Karácsony S. u. 31. de. 10. — Thaly K. u. 28. de. 11 (konf.) Bonnyai Sándor, du. 6 Bonnyal Sándor. — Kőbánya de. 10 Koren Emil. — Utász u. 7. de. 9 Koren Emil. ~ Vajda P. u. 33. de. >/al2. Koren EmiL — Zugló de. 10 (konf.) Scholz László, du. 7 Hangverseny. — Gyarmat u. 14. de. VjIO Muntág Andor. — Rákosfalva de. 'AI2 Muntág Andor. — Fóti út 22. de. 10 (konf.) Gádor András, du. 5 Szereíetvendégség. — Újpest de. 9 (konf.) Blázy Lajos—Matuz László, du. 5 Szeretetvendégség. — Dunakeszi de. 9. - Vas u. 2/c. de. 11 Szimomi- desz Lajos. — Pesterzsébet de. 10 (konf.) — Soroksár-Ujtelep de. Vj9. — Rákospalota, MAV-telep de. !/29. — Rp. Nagytemplom de. 10. — Rp. Kistemplom du. 3. — Pestújhely de. 10. — Rákoskeresztúr de. Vili. _ Rákos- hegy de. 9. — Rákosliget de. 10. — Rákoscsaba de. 9, du. '/27. — Cinkota de. 9 (gyerm.), de. 10, du. V>3. — Mátyásföld de. Vs 12. — Kerepes-Kis tarosa de '/<I0 — Pestlőrinc de. 11, du. 5. — Pestlőrinc,' Sze- mere-telep de. 3/,8. — Kispest de. 9, de. 10, du. 6. — Wekerle-telep de. 8. — Rákosszentmihály de. Vili, du. 5. Bécsikapu tér de. 9 Dóka Zoltán, de. 11 (konf.) Várady Lajos, du. 7 Pethő István. — Toroczkö tér de. Vs9 Pethő István. — Óbuda de. 10 (konf.) Komjáthy Lajos, du. 6 Szeretetvendégség. Komjáthy Lajos. — XII., Tarcsay V. u. 11. de. 9 Ruttkay Elemér, de. II (konf.) Danhauser László, du. 5 Konfirmandus ünnepély. — Hűvösvölgy, Lelkésznevelő Intézet de. '/,11 Friedrich Lajos. — Budakeszi de. ‘/210. — Kelenföld de 8 Re- zessy Zoltán dr., de. 11 (konf.) Muncz Frigyes, du. 5 Botfa István. — Németvölgyi út 138. de. 9 Bottá István. — Csepel de. 11 (konf.), du. 7. — Budafok de. 10 (konf.) Visontai Róbert. — Nagytétény de. 8 Vlson- fai Róbert. — Kelenvölgy de. 9 Bodrog Miklós. — Albertfalva de. '/211 Bodrog Miklós. — Csillaghegy de. '/210 (konf.), du. 7. May bécsi püspök az ausztriai helyzetről May bécsi evangélikus püspök a közelmúltban résztvett a Német- országi Egyesült Lutheránus Egyház weimari zsinatán. Ez alkalommal a Neue Zeit című berlini napilap munkatársának interjút adott. /~ktször csapott le a kis rézkalapács az ” óra hátlapjára. Az ablak világos négyszögén bekémlelt a szobába a reggel. De aki odabenn volt, még aludni akart tovább. Megreccsent az ágy a befelé forduló test alatt. A fülig húzott paplan alatt nagyot szusz- szánt valaki. Sóhajtásnak is beillet volna. Azök az emberek szokták így sóhajtva szusz- szanni reggel, akik kusza álmokból ébredve szemközt találják magukat a nappal nagyobb gondjaival. Az óra tik-takolva hasogatta tovább az időt. Sarokban volt az ágy, régi kényelmes családi bútor, amely négy generáció álmát is végigdajkálta. Mellette az éjjeliszekrény. A márványlapon feküdt a vastag fekete Könyv. Mellette kis füzet, rágottvégű ceruza, meg sok kitépett irkalap. A legfelsőn gondosan megkezdett sorok, mik a lap közepén eltorzulva tanácstalanul félbeszakadtak. Az ágy mellett sötétkék ruha volt a szék támlájára felralkva. Gondos kezek készíthették ki este. A másik széken hanyagul egy kupacban gyúródott a levetett hétköznapi ruha. A paplan kirajzolta a fekvő test körvonalait. Felhúzott lábaikkal, összehúzódzkodva feküdt az alvó. Abban az ősi helyzetben, ahogy az anyaölben pihen az élet elé készülő gyermek. Most megmozdult. Két izmos kis kar kilökődött a vánkos fölé, két lábfej 'kibújt a paplan végén. Nyújtózkodott. Aztán hirtelen félbeszakadt ez a hajnali lusta torna. A karok, megszeppenve visszabújtak a takaró alá, aztán néhány pillanat gondolkodás után felcsapták a paplant az ágy végébe. Tömzsi gyerekember koszolódott ki alóla'. Megült egy percre az ágy szélén, duzzadt arcát, szemét dörzsölgette, féke te kócos haját simogatta hátrafelé, amin egy tollpihe hajladozott. A félig nyílt szemék lustán bámultak a szemközti falra. Most a lábfejéhez hajolt le és elmélyülten vakargatta a boka alatt. Fehér kis karmolá- sök csíkozták be a barna alapot, míg egyszer a kis szúnyogcsípés közepéből pirosán lefutott a vér cémavékony vonala. Elégedetten megnyálazta az ujját és elmaszatolta vele a kis sebet. Most látta meg a székre kitett ruhát. Megállt a keze a megkezdett mozdulatban. Rábámult. Először ostobán, aztán mindinkább A (NI E Inl érdeklődve. Nézte. Odébbnézett a másik székre, a ruhagöngyölegre, majd visszakapta fejét. Szemében elrendeződött az értelem, — Az új ruha. Szája betyáros vigyorgásba húzódott. Körülnézett, mintha keresne valakit, hogy odakurjantsa neki örömét. Meglátta az éjjeli- szekrény tetején a fekete Könyvet. Feléje kapott, mint a jóbarát karjához. Aztán visz- szahúzta a kezét. Rámeredt a félig megírt papírokra a Könyv mellett. Kézbevette a legfelsőt. Elmosolyodott, amint olvasni kezdte. Némán mozgatta ajkait, a szavakat ízlelgette. Szaporán pislogott, ke- zefejével megtörölte az orrát. Egyszer aztán megpirosodott az arca. Megállt egy szónál, szája nem mozgott tovább. Csak nézte a papíron azt a két szót, ami ellen tiltakozott egész bensője. Kimondta, próbaképpen maga elé súgta: — Bocsássatok meg. összegyűrte a papirt. Másikat vett a kezébe. Hát ez hogy hangzik? Halkan olvasni kezdte magának. — Édes jó Szüleim. Konfirmációra és az Dr szentvacsorájánák vételére készülök. Ránézett az új sötétkék ruhára. Aggodalmasan megtapogatta a hosszú nadrág élét. Olyan éles volt, mint a felnőtteké. Megnyugodva folytatta. — Az első, akinek hálát adók: Isten. Megláttam mennyire szeret. Fiáért a Krisztusért megbocsát nekem is és oevisz az örök életbe. A biblia után nyúlt. Körülnézett, nem látja-e valaki? Aztán fellapozott egy oldalt benne. Végigfuttatta ujját a lapon és megállt a kikeresett helyen, egy piros aláhúzásnál. Aztán nézte színesedő arccal. Tovább olvasott. — Isten után nektek köszönhetem, hogy eljutottam eddig a napig. Szeretettel, áldozatosan neveltetek __ It t nyelt nagyot, is megrezzent kezében a papír. — Pedig sokszor megbántottalak titeket, Kérlek — bocsássatok meg.;; Itt végződött az írás. De nem akárhogyan^ hanem nagy áthúzással. Mintha lázadva tiltakozott volna ez a cseperedő lélek-a megaláztatás ellen. Ökölbeszorított keze, sírásra görbülő szája egyetlen nagy NEM volt azok felé, äkik szavakkal kényszerítik őt a lélek szemérmesen őrzött szégyenkező érzéseinek a kimondására. — Menj oda szüléidhez azon a reggelen ■— mondta neki valaki. — Köszönd meg sze- retetüket és kérj tőlük bocsánatot azért, hogy annyiszor megbántottad őket. Arca egészen elszürkül erre az emlékre. Bocsánatot kérni? Nem, ezt nem tudja megtenni. Hiszen szeretik őt a szülei, nem haragszanak rá! Miért kell bocsánatot kérni, mikor édesanyja csókja feloldja ettől minden este?! Es miért csak mindig a gyerekeknek: kell bocsánatot kérni a felnőttektől? Elégtétel kell nekik — szavakban? Nem elég, hogy látják a gyerek szégyenkezését, sírását? Minek még a szavaik? Letette a papírt. Tegnap még azt határozta, hogy inkább leírja. Es odaadja írásban. Mielőtt elindul a templomba. Aztán elfut. De most már erre a gondolatra is megrázta a fejét. Nem! Se szóban, se írásban. Majd az oltár előtt imádságban. Ezért fog imádkozni. Sietve öltözködni kezdett. Felállt a székre és óvatosan beleereszkedett a hosszú nadrágba. Felgombolta a nadrágtartót és bebújt az új kabátba. Űj cipőjét is felhúzta mezít- lábra. Leszállt a székről. Végiglépkedett a szobán. A cipő nyikorgóit egy kicsit. Megállt és óvatosan fülelt a szomszéd szoba felé. Aztán lenézett a lábaira. Az első hosszú nadrágot ma látják először rajta a barátai. A nadrág vége odaverődilk minden lépésnél a cipőhöz. Kényelmetlen, de roppant izgalmas. Most gondolt valamit. Odament a Bibliáért. Kézbefogta, ünnepélyesen elsétált vele az ablakig. Szívéhez szorította, úgy ment. Mintha harangzúgás, orgonabúgás hangjaira menne az oltár felé. Áttette másik kezébe a bibliát. Kicsit ügyetlenül fogta, szétnyíltak a lapjai. Kiesett belőle valami. Lehajolt érte. Egy Krisztus kép. Kézbefogta. Jézus nézett rá a képről tövis- koronásán. Alul írás: Atyám bocsáss meg nékik,^ Ügy bámult a képre, mintha először látta volna. Ö is kimondta ezt a nehéz szót? Megkövült arccal nézett rá. Arra, aki helyette is bocsánatot kért. Aki ismerte a bűnös ember hajlíthatatlanságát és magát alázta meg a megalázkodni nem akarók helyett. Leült az asztalhoz és nézte a Krisztus- képet. Addig nézte, míg nem látott belőle semmit se. Percekig ült ott. Fejét karjára hajtotta és csukott szemmel vívta a harcot önmagával. Felemelte fejét. Néhány pillanatig gondolkodott, aztán félresöpörte az ir<kalapokat és egy tiszta lapra nagy betűkkel felírta: BOCSÁSSATOK MEG. Gyengéden nekitámasztotta a vizeskorsó* nak. Valami zajt hallott a szomszéd szobáibóL Ébrednek. Az ablakhoz sietett lábujjhegyen, átvetette lábait az ablakdeszkán és kimászott a kertbe. Elbújt a lugasba. Sdkáig tartott míg előmerészkedett. Lassan osont vissza az ablalkhoz. Szíve erősen dobogott. Megállt az ablak előtt és fülelt. Szipogva sírdogált odabenn valaki. Óvatosan felmászott a párkány alá és bekémlelt az ablakon. Mind a ketten ott ültek az asztalnál, úgy: ahogy még sosem látta őket. Édesanya feje édesapa vállán. Egymást átölelve ültek a széken és nézték a sok irkalap fölé állított két- szavas üzenetet. Édesapa most vette le a szemüvegét és tétován odanyúlt a szeméhez. Mind a kettőhöz. Édesanya pedig úgy sírtt mint a záporeső. Most szólalt meg Édesanya hüppögve, de már mosolyogva. — Édesapa, írd oda a választ. Odaírta. Aztán megfordította a lapot és oda is írt valamit, nagy nyomtatott betűkkel. Odatartotta a felesége elé. Az asszony sírva-nevetve kérdezte: — És megbocsát 5 is nekünk? «— Igen! Kintről jött a válasz. Kézzel-lábbal Iparkodott befelé az ablakdeszkán a boldog hang hosszúnadrágos tulajdonosa. Németh István